玩梦幻诛仙手游新区的兄弟进前些天的新区,一起众横吧!加我Q…

查看: 706|回复: 12
在线时间3 小时最后登录注册时间
Lv3-春暖花开, 积分 196, 距离下一级还需 4 积分
UID5040577帖子精华0威望0 金钱117 兑换币2 个影响力0 阅读权限20
25号去梦幻诛仙新区。有没有人愿意和我一起去的。我不是拖`我只是想拉多一些人一起去玩。可以一起
任务。一起组成固定队。需要的时候还可以找人一起帮忙过任务。一起研究如何游戏赚钱。好怀念当初一
大帮的兄弟一起玩。感觉那个才叫激情。跟我一样害怕一个人玩游戏。一个人奋斗。任务没人带。练级没
人陪。连讲话的朋友都没有的。又有空。又
想进新区一起玩的兄弟。就加群`现在群里60个兄弟。等你的到来。咱们在也不怕没人组没有固
定队`没有人陪了`
在线时间1 小时最后登录注册时间
Lv2-山明水秀, 积分 25, 距离下一级还需 25 积分
UID帖子精华0威望0 金钱14 兑换币0 个影响力0 阅读权限10
日本人の和服姿よりもっとめずらしく感じられた
かすかな違和感を覚えたのは、そのせいだったらしい。 ソウルでは、ソウルの町中では、ほとんどこの衣裳を見ることがなかった。景福宮の庭園で二人ほど着飾っている姿を見たが、そばに新しい背広姿の男が寄りそっていて、 ——新婚旅行らしい—— と感づいた。 つまり、特別なときでもなければ、この民族衣裳をまとって歩くことはない。日本人の和服姿よりもっとめずらしく感じられた。 慶州に移って、ここでも見なかった。町の風情はソウルよりずっと民族衣裳にふさわしく感じられたが、やはり屋外でやたらに眼に触れるものではないらしい。 それが今、草原の中の土の道を行き来している。チマは引きずるようなデザインだから、いくらたくしあげて歩いても、土ぼこりで汚れてしまうだろう。「こりゃ……なんだい」 驚いたことに、さらに、もう一度彼女は現われた。 私のそばまで来て遠い雲を望むように顔をあげて視線を伸ばす。 面ざしは整っている。ちょっと吊《つ》り眼がち。肌の薄さを感じさせるような色の白さである。 言葉をかけたいのだが、私はハングル語が話せない。たしかこんなときには「アンニョンハシムニカ」と言えばよいはずだが、それもうまく一続きの言葉として言えるかどうか自信がなかった。 戸惑っているうちに女は歩調をゆるめ、小首を曲げ、「今日は」 と、明快な日本語で告げた。 かすかに間のびしたような抑揚だが、この音声ははっきりと意味がわかる。「今日は、どうも」 笑いながら答えた。 照れ笑いの意味がうまく通じたかどうか。 女は足を止め、「日本から来たんですか」 と尋ねる,。「そう。うまいね、日本語が」「そうですか」 と含み笑いを見せる。 草原で寝転がっている私を見て、女は、 ——日本人かしら—— そう想像したにちがいない。日本語が話せるものだから、話しかけてみようかどうか、決心がつかずに何度も行き来していたのかもしれない。「どこ行きました」「仏国寺へ行った」「そうですか」「石《せつ》窟《くつ》庵《あん》へ行こうと思ったんだけど、道をまちがえたのかな,。ちょっと疲れちゃって」「もう遅いですね」 太陽は沈み、空は暮れかけていた。「うん」「どこ泊まりますか」「まだ決めてない」 女の年齢は三十歳くらいだろうか。少女のように明るい笑顔で笑うが、物腰はとても落ち着いている。眼《め》尻《じり》に小じわがくぼむ。「どこか知りませんか? いい宿」「ありますけど、日本の人はちょっと……。それに、お金、もったいないでしょう。私の家に来てください」 思いがけない言葉だった。 当時の韓国はまだ貧しかった。チマチョゴリの女は、貧しい生活を営んでいる人のように見えなかったけれど、実情はわからない。旅行者を泊めて、なにほどかの収入が得られるものならば、それもわるくないと、そんな事情も充分に考えられる。さっきから何度も私の前を歩いていたことも、それならば説明がつく。チマチョゴリで装っているのも、よい印象を与えようと、そんな意図かもしれない,。
相关的主题文章:
[url=http://atarashianimefansub.org/prohtml/MCM%20リュック-z-1.html]mcm リュック[/url]
在线时间0 小时最后登录注册时间
Lv2-山明水秀, 积分 33, 距离下一级还需 17 积分
UID帖子精华0威望0 金钱21 兑换币0 个影响力0 阅读权限10
大家顶啊,这么好的帖子,楼主辛苦了

参考资料

 

随机推荐