为将的和度难的能王者荣耀怎么结为情侣侣么?

家庭是儿童成长的“土壤”,夫妻关系是家庭氛围的温度计和方向盘。如何营造和睦的夫妻关系,为子女成长创造好的环境,..
很多男生不知道应该如何追求自己喜欢的人,..
虽说“这世上没有后悔药”一直以来是一条真理,但是在很多人眼里紧急避..
乳房发育的大小除受激素作用的影响以外,还受遗传、环境因素、营养条件、胖瘦、体育锻炼等多种因素的影响。乳房偏小也..当前位置: >
印媒:印度铁路订票把变性人列为第三性别
原标题:印媒:印度铁路订票把变性人列为第三性别
  【环球网报道 记者 余鹏飞】据《印度时报》11月27日报道,印度铁路局和IRCTC(印度铁路餐饮和旅游公司)在订票一栏上把“变性人”列为第三性别供乘客订票时选择。
  报道称,不仅网上订、取消票可以选第三性别,而且线下订、取消票也可以选。
  印度有数十万变性人,由于没有受到法律上的认可,他们受排斥和歧视、遭到虐待并且经常被迫***。
  德里律师协会声称,“最高法院指示,海吉拉斯、太监和双性人,被视为第三性别,目的是保护宪法赋予他们的权利。”
  印度传统上认为“海吉拉”(变性人)具有法力,是吉祥的人,能为人带来好运、驱除厄运,而遭到其诅咒的人就会失去性能力。
  现代的海吉拉却是印度最受轻视、最孤立的群体,被排斥在社会的边缘,生活在阴暗的世界里,遵循着自己的习惯和规矩,与普通人保持着距离。
相关阅读:相关推荐:当前位置: &
求翻译:我们自愿结为夫妻,从今天开始,我们将共同肩负起婚姻赋予我们的责任和义务,上孝父母,下教子女,互敬互爱,互信互勉,互谅互让,相濡以沫,钟爱一生!是什么意思?
我们自愿结为夫妻,从今天开始,我们将共同肩负起婚姻赋予我们的责任和义务,上孝父母,下教子女,互敬互爱,互信互勉,互谅互让,相濡以沫,钟爱一生!
问题补充:
广东深圳访客
Vendor need send one shipment from Japan, total package are 4 cartons, gross weight of each carton is 5kg, dimension of each carton is 50cm*35cm*40cm.
Nous avons volontairement épousé, à partir d'aujourd'hui, nous allons travailler ensemble pour relever les responsabilités du mariage qui nous sont confiées et les obligations des parents piété filiale enseigner à leurs enfants le lendemain, le respect mutuel et l'amour mutuel, la confiance mutuelle
正在翻译,请等待...
Notre noeud volontaire pour les maris et les épouses, débuts d'aujourd'hui, nous ensemble épaulerons le mariage pour confier avec notre responsabilité et le devoir, sur les parents filiaux de piété, descendra enseignent les enfants, aimera mutuellement et respecter, la confiance mutuelle fera un eff
Nous sommes devenus mari et femme sur une base volontaire, à partir d'aujourd'hui, ensemble nous fera assumer notre responsabilité et l'obligation pour le mariage, sur la piété filiale, parents enseignent mutuellement, enfants, respect et amour, nous devrions être une confiance mutuelle, de compréhe
We made couple voluntary, starting today, together we will shoulder our responsibilities and obligations of marriage, on filial piety parents, teaches children under, mutually respect and love, trust and we should be, mutual understanding, mutual help and relief in time of poverty, love life!
我来回答:
参考资料:
* 验证码:
登录后回答可以获得积分奖励,并可以查看和管理所有的回答。 |
我要翻译和提问
请输入您需要翻译的文本!

参考资料

 

随机推荐