吐く,言う,话す,物语る,语る。有什么区别

*** へぇー、善良な市民にしちゃ、言葉遣いがおかしすぎるしなまあさしずめ「雀百まで踊り忘れず」というところだろうな。それに、なぜそれをショバ代と言ったんだバレバレだ。まあ、留置所に入ったらたちまちゲロを吐く(白状する)だろう後はムショ(刑?账?┬肖?馈¥丹ⅰ⑿肖薄?
*** へぇー、善良な市民にしちゃ、言葉遣いがおかしすぎるしな。まあさしずめ「雀百まで踊り忘れず」というところだろうなそれに、なぜそれをショバ代と言ったんだ?バレバレだまあ、留置所に入ったらたちまちゲロを吐く(白状する)だろう。後はムショ(刑?賬?┬肖?馈¥丹ⅰ⑿肖薄?
***为什么说さあ、行け让对方走掉而不说さあ、来い
前面的话不是说要逮捕对方吗?
这段日语是一个中国囚写的也想知道有没有病句。
展开 全部
  • 非也非也“さあ行け”这样的说法没错,如果有人认为错的话那么“さあ?け”和“さあ?こう”哪个听起来更顺畅?
    さあ 既有劝诱同时又有催促的成分,而且语气上希望引起对方重视
    全部
  • 你说得对。最后一句“さあ、行け”语法有错误
    这样的情况下,用日语应该这么说
    “さあ、来い”或“さあ、行こう”
    全部
  • 说话时的角度不同,用さあ、行け和さあ、来い嘟可以
    さあ、行け 走到派出所去
    さあ、来い 走,跟我去派出所
    另外……这段话很久很久以前贴过的吧关于黑话的……
    全部
  • 这句表白是;真正的公安把假的公安逮捕时说的; “你是公安?善良市民不会用你说样的口话奇怪啊!你一定是恶霸集团的人吧。。。。。。。(中略)。。。你被逮捕就吐露罪行吧,然后你一定到监狱去快点!就去监狱!” 写这句日语的人,学好日语的沝平很高!没有“病句”全部
  • 当然有矛盾。明眼人一看就知道行け是命令形,既然要抓别人又让别人走掉那是矛盾迪。东东说得对极叻是“さあ、来い”或“さあ、行こう”。 
    全部

参考资料

 

随机推荐