请教 加勒比海盗5

英语翻译加勒比海盗三里的一句话 Jack问那个看管Code的人他一直能活下来的trick是什么,那个人说 It's not just about living forever,the trick is living with yourself.一楼的是这样的啊,你太快了
路过的1342
个人认为海盗三里最震动人心最精彩的一段!JACK对话的那个看管CODE的可是人人敬畏TEAGUE船长--JACK的老爹(属于比较易见的隐藏剧情)!他们对话完整如下:Jack:What?You’ve seen it all,done it all.You survived.That’s the trick,isn’t it?To survive?Teague:It’s not just about living forever,Jackie.The trick is living with yourself forever.他们说的trick就是能在任何恶劣情况下生存下来一直活下去的诀窍或者说是关键.直译没意思,容易破坏了其中的深刻含义,大意就是杰克问你什么样的大风大浪都见过什么都经历过,你活下来了,一定有什么诀窍吧--不死的诀窍?然后老船长告诉儿子,Jackie(对Jack的昵称),生命并不是仅仅要一直活着(或者说永生)的问题,关键(诀窍)是,你要永远活出你自己.换个眼下比较时髦的说法应该就是:活出自己的个性,活出精彩,活得有意义,不要为了不死或因害怕死亡而失去自我苟且偷生.杰克问那个看管code的人他一直能活下来的伎俩是什么,那个人说 这不仅是生活永远的诀窍是与自己的生活.------------------- 纯人工翻译,望***如君所求
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码

参考资料

 

随机推荐