为什么人的语音是中英文在线翻译语音不是中文呢?

为什么电脑的语言都是英语?为什么没有中文的呢?_百度知道[我需要你们的力量] 有喜欢英文语音中文界面的玩家吗?都留下你们的battleTAG吧我去联系暴雪添加这个功能
[color=sienna][size=130%]好吧`去年用A大的替换游戏语音的程序导致13年6月左右被暴雪爸爸发现直接永久取缔现在重新1800买了一套但是湾湾语音真心没英文好听啊最近改国服炉石传说的语音的时候发现先登陆战网客户端点击炉石传说图标显示开始游戏那里然后这个时候去修改语音文件然后点开始游戏进去就是英文语音过下次再点战网客户端登陆暗黑3的时候这里会显示一个更新把原来覆盖的语音文件还原了`不过我觉得如果做两个压缩包(一个原件还原一个覆盖的语音文件)每次玩的时候先还原文件原貌然后登陆战网客户端解压一下点开始游戏就好不算特别麻烦现在的问题是我不知道游戏里面哪些是语音文件哪些是繁体界面的文件搞错了就不好了.还有我说的是中文界面英文语音不是英文界面英文语音如果那样就没这些麻烦事了有喜欢英文语音的专业人士帮我找出来哪些名称是语音文件到时候直接覆盖就好了[quote]刚刚切换英文版玩了下`原版语音就是赞~就是系统是英文的大概看懂了,但是看着好累[s:ac:怒]终于下定决心联系暴雪了`留下battleTAG,我想办法联系暴雪,看看能不能添加这个功能或者允许我们中国玩家合法使用修改的语音文件(不用暴雪花一分钱,也不会影响游戏平衡)[/quote][quote]我就这个问题已经先行向台服战网***反映,如果无法解决我就再联系暴雪美国战网***话说12年原来的战网居住地是US导致充值问题已经和美服***聊的很熟了~英语不好以前是谷歌翻译搞定了,这次先联系台湾战网如果没效果,我就找个英文好的写一封ticket联系美国战网 [/quote][quote]再次重申暗黑3现在全部是全语种可以随意选择语言,但是语音和语种是统一而锁定的~所以请暴雪添加切换语音功能不算过分吧,而且12年5月前总监杰伦有说如果玩家的需求增加,可以考虑让玩家采用中文界面语音的方式来进行游戏,我这不就是在征求大家的署名嘛,不要再拿12年的繁中版和全语系版来责难了[/quote]最近在玩暗黑3没什么时间搞这个,但是不代表我忘记这事了 我先去台服讨论区拯救台湾玩家的署名[url=http://us.battle.net/d3/en/forum/topic/]英文无论好不好都来留言应援美服讨论区的帖子[/url] 我也有联系美国***请大家多宽容的看待我这个英文不好的逗比吧(1没有英文好的人联系我,T-T,2我也没有当初居住地是美国无法买大菠萝3 275rmb就要打水漂的迫切心情来用谷歌翻译仔细斟酌用词了,只好简单粗暴的刚正面了)~[s:ac:哭笑][img]./mon_/318_be795.jpg[/img]最新进展在我和美服***周旋了一个星期左右以后他们强行终结了我的单子并且给出这个答复[img]./mon_/318_ea.jpg[/img]我只好用最后一种办法去美服讨论区发帖,虽然英文不好也只能硬着头皮上了,希望大家有空没空去我的帖子留言应援下,无论成功与否我都会利用闲暇时间继续跟进这个直到暴雪添加这个功能再次感谢各位的支持[s:ac:上][/size][/color]===请愿名单===[color=crimson]Ashbringer#1109bombready#3988 kishibe#1158岸邊露伴#3878 cheen#1103 lemon 芽月#3352MiniWitcher#3437
beLIEve#3634 狼狼#3371夜之砚#3658 owl#3590 好運虎#31964wxz#3172biubiu#3945LeonardBJ#3595Euronymous#3494 RAN#3337 ad碧藍怒火#3614 ZimmQ#1464 KevinDev1146# 陈猫子#3330Nemesis#3822 三鲜#3610 douzibean#3114myumoon#3214琪露诺#3137Sakokotaku#3394 極惡非道#3809 Apocalypse#3543 cnool#3318Kerrigan#3304晨曦之心#3477
Ethan#3324[/color]
本来想问A大是哪些文件名但是看他很久没登陆nga账号了估计没戏来征集下大家来帮忙
直接下个英文客户端就行了呗
[b]Reply to [pid=56192,1]Reply[/pid] Post by [uid=]saerlanse[/uid] ( 08:29)[/b]你以为我没下?我切换了英文已经下了2.5enus了问题是你能区别这个英文文件里哪些是英文语音文件哪些是系统界面文件一股脑的同名覆盖只是导致整个游戏变成英文`
暗黑3现在都是全语系版本的,直接切就行了
怎么切?切成英文连界面都是英语了那我还不如直接用繁体中文至少我可以看懂
自己顶下`求喜欢中文界面英文语音的专业人士``
谁能告诉我下面哪6个是语音文件我好用大神的英文语音文件覆盖了[img]./mon_/318_5305bff27e87b.jpg[/img]
别闹了.. 你看都ban了那么多号了还想要修改客户端以身试法么..
我这是用战网登陆器完全官方应该不要紧吧`至于验证客户端就是战网登陆器登陆的时候验证一下我登陆以后是ok的只要在这个时候覆盖些语音文件问题不大以前封号是用非官方的登陆器或者什么网游加速器的`
d3英文又不难……而且英文字体还好看,剧情不说了都能背下来,装备属性那些词看多了也就习惯了
资料片马上就开了呼叫A大
简直是福音啊这是真的吗?可以设成繁体界面英文语音了?据说***暗黑3战网客户端就会显示这个选项[img]./mon_/318_530e.jpg[/img]
楼主说实话看英文版的很累么?都喜欢原声了,还在乎英文界面么[s:ac:哼]
[quote][pid=56192,1]Reply[/pid] [b]Post by [uid=1074297]燃烧的野望[/uid] ( 02:30):[/b]简直是福音啊这是真的吗?可以设成繁体界面英文语音了?据说***暗黑3战网客户端就会显示这个选项[img]./mon_/318_530e.jpg[/img][/quote]lz***完了吗?繁体界面英文语音可行吗?
要选这个,必须从零开始***夺魂之镰
[quote][pid=56192,1]Reply[/pid] [b]Post by [uid=1074297]燃烧的野望[/uid] ( 16:22):[/b]谁能告诉我下面哪6个是语音文件我好用大神的英文语音文件覆盖了[img]./mon_/318_5305bff27e87b.jpg[/img][/quote]你贴的这些都是升级补丁文件...mpq其实是个类似压缩包样的东西,里面可以有多级目录可以有很多文件的,& &D3的语音文件在Diablo III\Data_D3\PC\MPQs下的xxXX_Audio.mpq文件里(xxXX是语言国家,比如英语是enUS,繁中是zhTW),CG视频文件在xxXX_Cutscene.mpq里,& &界面文本和视频字幕在xxXX_Text.mpq里面但是以上文件,升级补丁可能会对他们作些修改,所以你贴的这些d3-update-xxXX-xxxxxx.MPQ文件中即可能含有音频文件的补丁也可能含有文本文件的补丁通过文件覆盖想达到直接修改的目的不可行,第一D3游戏本身有hash验证了,你改个名字骗不了他,第二mpq内部是有目录存在的,而以上的音频/视频/字幕文件在mpq内的目录路径也会根据语言不同而不同,你去下个[url=http://www.zezula.net/en/mpq/download.html]mpq editor[/url]打开这些mpq文件看看就知道了,这也是为什么我当初做修改的时候需要你们下我改好了的语音包而不能用D3自己下的
[quote][pid=56192,1]Reply[/pid] [b]Post by [uid=1074297]燃烧的野望[/uid] ( 02:30):[/b]简直是福音啊这是真的吗?可以设成繁体界面英文语音了?据说***暗黑3战网客户端就会显示这个选项[img]./mon_/318_530e.jpg[/img][/quote]哟?志同道合啊我倒是不介意重新下一遍,这就有意思了5职业,2性别,10种台版国语配音我都仔细听过,雇佣兵还好,其他的,只有男女武僧和男巫医能入耳,别的简直受不了
[@燃烧的野望] 老兄你下完没有,因为d3早期我也曾和不少人一样误认为“语言”即“语音”,差点要重下,幸好有人教改C盘还是哪的一个文档才恢复。的确是英文语音了吧?
[b]Reply to [pid=56192,1]Reply[/pid] Post by [uid=507065]adamhj[/uid] ( 19:01)[/b][s:ac:哭]我前几天已经找到这些语言文件了我已经试了`没用`汉语和英语这两种文字是怎样产生的?话说当... | 问答 | 问答 | 果壳网 科技有意思
汉语和英语这两种文字是怎样产生的?话说当初原始人见到的太阳应该都是一样的吧?为什么英语用“SUN”来表示太阳而汉语用“日”来表示?
汉语是表意文字,那英语是拼音文字吧?在此基础上的问题是:这两种文字是怎样产生的?话说当初原始人见到的太阳应该都是一样的吧?为什么英语用“SUN”来表示太阳而汉语用“日”来表示?为什么不是都用一样的?或者反过来?为什么在世界语言的发展史上会有表意文字和拼音文字的不同?
+ 加入我的果篮
总看到有人问这种问题。我还是解答一次吧。第一,为什么语言中用这个发音而不是那个发音表示某个意思。这是一个著名的未解之谜。今年上半年的时候,我的一位老师曾经跟我聊到他参观国内某语言学实验室时,对方正在搞这项研究并自称已经有了初步进展。但是目前该项目尚无最终结果可供我们验证。目前,我们只能解决一些明显跟声音相关的词和一些产生得很晚的衍生词的来源。各种历史悠久的基础词汇,目前还是不清楚的。第二、表意文字和拼音文字。文字都是从表意向表音不断进化的。最早的文字一定是图画字,就是我看见个大象画个大象,我看见匹马画个马,等等。此外,还可以画各种动作,还能用积划成字(如一横是个一,两横是个二)、箭头、交叉等等好多方法玩儿“会意”,表示一些简单的抽象概念。但是其实人类语言在文字诞生之时已经很成熟了,这些方法表示不了的是绝大多数。比如说吧,汉语代词“其”,这个每次代的东西不一样,没法子画,但是语言中有这个词,而且词频非常高,不用似乎不行,怎么办呢?古汉语表示“簸箕”的“其”跟它是同音词,就拿这个字借过来表示“其”。这样就非常方便了。这时不同文字进入了不同的发展方向,有的语言使用者发现音节可以拆成音素(就比如说汉语拼音[ma]可以拆成[m]和[a]),走上了拼音文字的道路;有的语言使用者发现表示具体概念的字本身,只要不看本义只取音,就可以表示别的词了。如果还觉得不舒服,还可以加个“形旁”做标记。于是,就有了所谓拼音文字和表意文字两种道路。说到底就是不同地区的人自发地摸索解决问题的方法,偶然地找到了不同的解决方案而已。其实文字是记录语言的,“表意文字”这个提法只是一种习惯提法而已,就像海马不是海里的马一样。汉字也是文字,也是用来记录语言的,而不是用来表意的。之所以可以表意,那是因为它表示的语言可以表意,仅此而已。我跟你面对面讲一句话,讲这话的时候你是看不见什么“单立人”、“言字旁”的,但是还是可以听懂,就是这么个道理。当然,有一些文字有人为强作的区分,如“她”、“他”和“它”,再如“的”和“地”,汉语实际语言中根本没有这个区别,文字上非要强加区分,其实我认为本来是没有价值的。现在很多人在批评为什么代男性这个“他”是人字旁,女性不是人么;又有人说凭什么泛指第三人称要用代男性这个“他”。其实都是这个强加区分惹的祸。事实上,汉字跟别的文字一样,音、意联系一直在越来越淡。到战国时期六国文字的时候,汉字的音意脱离趋势已经比较明显了。虽然最后统一中国的是文字上最保守的秦国,但是现在,随便拿一个字出来,除非是形声字,不然大多数字普通人绝对看不出来它的造字理据来。这就是汉字也是表音的的证据。
地理信息系统专业,文史爱好者
一种是象形文字(至少很久很久以前是),一种是拼音文字。我们的汉字的直系祖先可以追溯到甲骨文,是一脉相承的。英语作为拼音文字的一种,追溯起来就有些复杂了,法语、德语、拉丁语都对英语的产生和演化有不小的影响。拼音文字的特点就是只要有字母,你就可以按你本民族语言的发音给“拼“出来,比如法语的你好是Bonjour,英语是Hello,字母差不多都是那一套,按你的发音用字母”拼“就是了,就像太阳-----法语soleil,英语sun,也是一个道理,只有一些外来语才会采用非本民族语的拼写方式,我记得英语中的photo就是外来语,它源于拉丁语。拼音文字大体上都是这路数,所以欧洲那块弹丸之地才会有这么多语言,都给他们追根溯源的话,近一点可以追溯到拉丁语,再往前就是希腊语,希腊语脱胎于所有拼音文字的直系老祖宗-----腓尼基字母。百度百科:今天我们熟悉的26个英文字母,源头是腓尼基人的22个字母。腓尼基人是忙于业务的商人,不能把大量时间花费在刻写两三个字母上。于是,他们开始工作,从而发明了一个大大优越于旧文字的新文字系统。他们借用古埃及人的几个象形文字,并简化苏美尔人的若干楔形文字,为便于书写迅速舍弃掉旧文字系统的好看字样,终于把数千个不同图象变为简单而书写便利的22个字母。在适当的时候,这22个字母渡过爱琴海传入希腊。希腊人又增添了几个自己的字母,并把这种经过改进的文字系统传入意大利。古罗马人稍微改动字型,又把它们教给了西欧未开化的野蛮人。那些野蛮人就是欧洲人的祖先,这就有理由说明西方文字起源于腓尼基人的文字,而非古埃及人的象形文字和苏美尔人的楔形文字。语言的产生早于文字,这一点是确凿无疑的,当一个族群进化到需要文字的阶段时,一般有两种选择,一是硬生生的自己造,二是看看周围有没有现成的先拿过来用一下。前一种所耗费的时间和精力都太大,难度也最大,一般民族玩不起,能自主衍生出本民族文字的也就这么几个:四大文明自不必说,美洲的玛雅文明也算一个,还有那N久之前就嗝屁的克里特文明勉强能算一个。其实也不是这些文明有多么NB,都是被逼到那份上也没什么其他办法,没有前人可以借鉴只能自己造。而这些民族周围的小民族或之后的文明就幸运多了,瞅瞅我国周围的那些国家就可以,比如古代的朝鲜、日本、越南。。。而最早出现的文字无疑是象形文字,但象形文字可以演化成拼音文字。古埃及文字、楔形文字在早期都是象形文字,到后来已经演变成意音文字(至于怎么演变的建议去查专业资料)。汉语中甲骨文的”日“、古埃及文字和早期楔形文字中的”太阳“,它们”图画“是差不多的,写起来都是”圆圈“什么的。
感觉汉文“日”和英文“sun”这个例子很有意思,单独说说。1、首先,这两个符号一个象形,一个字母组合。但是就符号本身而言,它们最开始是否真的就是直接指称概念”太阳“(这个天体)是存疑的,也很难确证。它们最开始很可能是含混的符号,指称了更多的东西,而概念和符号的明确对应则有一个发展过程。先说汉文”日“。甲骨文最早有一个圆圈的符号,其后又有圆中一点(或横)。如果大圆能指太阳,为何一定要加一点呢?(这一点”月“字的情况也相似)可能仅仅是为了区分其它的圆形物体,那麽大圆又不仅指示太阳。但实际上”日“可能表达了更精确的含义。《说文解字》说”日“字:?也。太?之精,不?。从囗一。加一点,可能表示了日之精华(月亦同)。这个含义和”太阳“是有区别的。诗经《国风?唐风?葛生》中就有”夏之日,冬之夜“的句子,这里的日并非单指太阳,而指太阳之光芒。而《书?》有骂夏桀的话”时日曷丧,予及汝皆亡!“则又是指太阳。实际上,太阳还有别的指称如:乌(出于三足乌神话)、阳(山南为阳)、炎(大火,炎帝)、羲(驾日车之神)、太阳(易经),都是各有来历。这也说明,指称一个概念可以有不同的名称符号,它源于这个事物的不同特征(英汉文化不同,语言起源形式不同,名称不同更可显见)同时,”日“也因为太阳的特征,发展出了更多语义,如太阳自转一周期的时间,对应的英文则成了day。再看英文sun,维基词条[原始印欧语]一条刚好说到了太阳这个词的构拟词根和演变(参见)大概形式如*s??el- 或者 *sā?ol-、 *su?él-、*s?el-、*sūl-等。其中古爱尔兰语súil 还指”眼睛“的意思。2、从语音而言,比较巧合的是,汉语中表示太阳的语音阳(古音dia?或ra?、?ia?)和炎(古音?iam或giam)非常接近于印欧语。或多或少共用类似的元音[bold]?n[/bold]、o、或[au]。这个巧合只能说明,两种文化在用语音指称太阳这个概念时撷取了相似的特征(更可能由同一原始语系分化后产生的残留)。一种说法是,腓尼基字母O是指眼睛(参见)说不定也指太阳。总之,无论是嘴张圆这个发音,还是张大口的发音[bold]?n[/bold]、[au],在面对太阳(大阳)这个”语言发生的情境“下,都在一定意义上意指了太阳的巨大、热量和光芒(亮)。(在不同的语音情境下,这些元音的意义并不一定相同,但一定是以发音的状态(如口型,情绪)所显示的意义附着于那个概念。类似的情况如汉语的山san,英语的mountain,汉语的口ko或kao,英语的mouth等。而在阳这个例子中,韵母a?,也在临近意义的概念中出现,如光ku-a?、亮lia?、广kua?、黄?ua?[黄从田从?,?亦声。?,古文光],而明的古音也为mya?或mjia?。近似的----英文中light和bright同词根----但不是从sun而来)相反的,考察”日“的古音,为?iet或njit,倒是和 一iet、实??i ?e ?t、质tiet、食?i?k、是?i ?e ?g、时?i ??g、事t?i ??g,这些字同韵或类似。也可以反证”日“造字的特征可能更着重于中间那一点(或横),”一“的读音正是iet。这并非说”日“就是形声之类,而是表明,日和一所要表达的概念有相似特征而语音趋同罢了。3、这里也可见语音和符号的关系(在语言学就是所指和能指的关系)并非单纯偶然的,一定的语音在特定的语言发生情境中是有意义的,只是这个意义连接多么脆弱,很快就在语音流变和人类的健忘中消亡了,使得语音看起来像是偶然的(当我们习惯于文字符号的日,sun,山,mountain,我们就很难去体会这个语音最初究竟如何发出的----这是人(文明)远离自然的本性)。从这个意义讲,字母文字和象形文字同样都是表意的文字,只是从不同的角度去指称。语音表达概念时,同样采取了类似汉字造字法的方法,包括象声(模拟事物的发声来指代事物)、拟声(也可说是指事,根据发音的特征意义,比如口型、情绪及其语言发生的情境,来构拟事物的特征)、合音(和会意一样,两个具有意义的音节组合成新的概念,英语复合词最多类,汉语很少,如不用-甭,之于-诸,京尤-就,牛口-告等)、切音(一个字读音缓读成二音,较少,如孔-窟窿,共-句龙,后来反切,主要用于文字注音了。英文少见,因为它的音素分割很明确)、概念同源(这个例子就像上面提及的阳-光-炎-亮-明这样的例子,事物有类似特征,采用相似发音,正如字形符号上的同部首,英文则表现为同语根,如wind-wing、fuck-suck、abstract-about、bread-break)、概念同族(这个就是形声字系统了。如桓-宣-洹-垣-恒-亘可视为一族,字形上同声旁,取”亘“环绕之意,音k??。因为亘从二从?[古文回],所以它的音可能来自同源的回之音g'w?r、更ka ??。不同形旁则是事物不同属类。在此,作为声旁的字和其语音在一定意义相互重合,共同指向同一概念了。英文则见于复合词,可以想象复合词发达的德文)此六种方法,象声和拟声为基础,后四者则是对基础的逻辑发展。4、最终的问题是:为什么不同语言对同一概念的语音不同?即使同一语言中,为何一个概念被说成这个音而不是那个音?为何一个概念可以有许多语音表示?其实这都可以笼统地归结于语言发生问题,即一个概念的语音是如何发生的。基本上,这就是语音所能表达的某一意义[不论象声、拟声的形式]和概念所指的事物的一种特征相附着的结果。假设两个集合,一个是在所有可能产生语言的情境中的语音所能构拟的所有意义的集合A,一个是同一 概念所指代的事物的所有特征的集合B,语音和概念关系确定的过程就是A的元素和B的元素相互类比的过程θ(A~B)。其中θ系数表示人类面临的不同自然环境,所创造的不同文化,简单地说就是同一概念产生的不同语境。语境不同,类比的标准和角度都有所不同,也就产生了同一概念的不同语音。不同语音标示不同概念,则是由事物的固有性质(可发声和可拟声的性质,即事物形态可由一定的声音构拟出来)决定的,是事物赋予了概念以声音,而不是声音赋予了事物以概念。一个事物可构拟语音的特征愈多,可能的语音也越多。当θ接近于1,也即语言产生的语境极为相似时,不同语言同一概念的发声也越接近。同样地,这也是一个原始语言系统(原始印欧语,原始汉藏语,原始汉藏-印欧语)的模型。如果存在一个原始语言系统,创造了某一些概念对应的语根,语言分化时,语根也随之流变,进入不同的语言系统。(同时,语根还可以在不同语言中交换,产生新的意义。)比如,火(huo,ho,古音xw?或hw?rx)的语根极有可能从人类开始学会使用火时就确定了(大约150万年前,匠人学会了用火。而且匠人是最早能够发出清晰音节的人属----极为有限的。参见维基词条),这里可以对比火在原始印欧语中的构拟语根 *perjos或*paewr-,(参见)实际上,这个词应该是象声词,象火霍霍呼呼燃烧之声。燃烧的声音作为火最明显的特征,也是最简单的语音生成方法。所以,即使不是同语根的,也是因为语音生成情境实在太相似了。附注:相关问题,语言是何时产生,如何产生的:上古音查询:
汉语 是一种语言 一种语言 怎么会是 一种文字呢???提问者无法区别 语言 和文字 所以 这个问题 也很难给提问者解答
参考书籍:《汉字起源新解》
一个个子160和170的人眼中的世界不一样;一个住在海边和一个住在内陆的人眼中的世界不一样;一个长胡子的人和一个少胡子的人眼中的世界不一样...众多原因,蝴蝶效应,最后导致差异化。大概只能想到这里,要追究具体原因,大概要列个百科全书长的essay吧...
后回答问题,你也可以用以下帐号直接登录
(C)2016果壳网&&&&京ICP证100430号&&&&京网文[-239号&&&&新出发京零字东150005号英语为什么不能放弃,我们中国人为什么要学英语,大部分人根本用不到,为什么要考。为什么美国人不靠汉语?
楼主正文显示宽度
跟帖显示为
本帖只代表的个人观点,不代表人民网观点。 如将本文用于其他媒体出版, 请与联系。举报
微信扫一扫分享本帖到朋友圈
微信扫一扫分享本帖到朋友圈
图文编辑模式
08:24:04&)
( 19:45:51)
( 14:00:51)
( 12:18:54)
( 22:51:55)
( 22:47:33)
( 21:23:19)
28字(18/0)
( 07:55:29)
45字(32/1)
( 01:34:52)
98字(76/0)
( 21:31:45)
28字(12/0)
( 23:07:30)
( 19:53:18)
42字(17/0)
( 21:28:45)
40字(36/0)
( 17:49:26)
15字(42/0)
( 10:13:41)
55字(40/1)
( 10:46:26)
54字(17/0)
( 20:09:13)
58字(30/0)
( 15:11:21)
( 14:14:35)
35字(17/0)
( 11:57:58)
( 08:56:51)
36字(16/0)
( 23:20:24)
54字(124/1)
( 02:45:57)
88字(10/0)
( 20:42:02)
35字(83/0)
( 19:50:07)
60字(16/0)
( 19:37:58)
51字(14/0)
( 17:02:04)
29字(13/0)
( 16:29:52)
191字(25/1)
( 10:49:58)
30字(15/0)
( 13:56:48)
126字(46/0)
( 12:08:18)
39字(41/0)
( 11:36:38)
195字(18/0)
( 11:37:53)
77字(20/0)
( 11:19:57)
123字(30/0)
( 10:55:51)
311字(53/0)
( 10:20:22)
( 08:21:20)
66字(59/1)
( 10:58:04)
419字(142/0)
( 01:49:36)
54字(11/1)
( 20:52:42)
67字(32/0)
( 01:34:55)
31字(17/0)
( 00:08:05)
69字(63/1)
( 21:09:29)
78字(20/0)
( 22:54:21)
62字(23/1)
( 10:30:14)
102字(21/0)
( 22:36:03)
26字(111/0)
( 20:04:03)
20字(27/0)
( 19:05:18)
90字(46/1)
( 08:43:51)
60字(58/0)
( 18:59:03)
( 23:44:51)
39字(16/0)
( 18:50:45)
12字(18/1)
( 10:08:55)
57字(68/0)
( 18:49:57)
96字(20/0)
( 17:51:54)
103字(48/0)
( 17:41:45)
( 17:37:02)
142字(11/0)
( 15:58:08)
116字(20/1)
( 07:19:03)
69字(32/0)
( 15:36:52)
487字(35/1)
( 23:04:01)
( 14:49:13)
( 14:31:55)
375字(45/1)
( 07:34:37)
36字(34/0)
( 13:14:58)
47字(11/2)
( 07:28:35)
119字(11/0)
( 18:56:16)
59字(23/0)
( 12:08:12)
456字(16/0)
( 11:31:47)
( 10:50:19)
144字(31/1)
( 11:10:14)
32字(11/0)
( 10:46:16)
( 10:47:37)
( 10:20:26)
( 09:47:37)
( 08:42:27)
( 08:37:58)
32字(23/2)
( 07:35:51)
50字(13/1)
( 11:00:26)
( 11:25:35)
( 09:27:56)
71字(20/0)
( 08:00:47)
45字(39/0)
( 07:54:28)
( 23:14:45)
491字(54/0)
( 23:11:32)
65字(46/0)
( 22:32:11)
( 13:17:40)
( 22:13:58)
30字(28/0)
( 22:17:20)
42字(30/0)
( 21:17:58)
( 09:29:07)
( 20:56:30)
( 20:55:24)
114字(15/2)
( 00:16:48)
( 11:43:35)
36字(17/0)
( 20:42:02)
25字(13/0)
( 20:39:18)
( 20:22:45)
91字(61/0)
( 20:06:06)
24字(10/0)
( 20:01:37)
151字(71/0)
请登录后继续操作....
强国社区-人民网  白人走到日本韩国,包括走到港台的时候,在语言上几乎畅通无阻,唯独走到中国的时候吃不开。  所以,美国想改造中国是公开的阳谋,想改造中国人的意识形态,思想行为,语言文化,终极目标是政治制度,而强迫中国人学英语就是其中之一,为了达到目的,美国在中国培养了很多文化汉奸,公知代言人。  但不管怎么强迫,中国就是不会说英语,他们学英语只是为了考试,走出学门后就忘个精光,让美国人很苦恼。
楼主发言:31次 发图:0张 | 更多
  杂种都这样想,正常。。。哈哈
  中国人不会说英语,主要是中国人不说英语照样活的很好,所以没必要非说不可,而日韩港台就不同了,不会英语你就没工作,活不好,所以非学不可,社会环境逼迫所致。日韩的学校不强迫学英语,但社会强迫,中国的学校强迫学英语,但社会不强迫。区别所在。
  学的都是菜英文  
  谁说不会说的,how are you?fine,thank you,and you?小学生都张口就来  
  有公知忽悠中国人说,不学英语中国的科技就上不去,屠呦呦不会英语不照样拿诺贝尔奖了吗?那些会英语的怎么没拿到?
  英文最烂拖了总成绩的后腿,可依然打击不了我的自信心,谁叫它是外语呢,哈哈。
  说实在话,我挺后悔上学时,没学好英语!我希望有一天可以全球都是讲汉语!但现实是哪哪都要用到英语!每次都要百度  
  汉语是上帝都使用的语言!  
  中国人已经在使用世界上最复杂的语言,不屑英语这种初级语言,即使学了也很快把它们从大脑中清除出去。
  我倒是认为学不好英文主要是中国的古文没学好,因为语法很好想通,白话文省略了语法结构。
  @黑狗白猪   中国外语学院的学生很多。至少几千万了,还说不多吗?学会了都到美国洗盘子去了。
  日本 韩国 弯弯怎么能和我们比呢,奴才和主人的关系 没有可比性伪命题!
  嫌语言不方便可以去台湾,可惜歪果仁就爱来大陆,没办法。
  笑死,鬼子和棒子我不知道!港灿和井蛙畅通无阻?你在搞笑吗?港灿也不懂英文,除非英文专业,至于井蛙的英文是华人圈最差的,比大陆差太多太多了,他们连基本的都不懂,去了台湾后悔一辈子,真是个垃圾地方  
  @黑狗白猪 乱扯,日本韩国英语也不好。
  估计是因为菜英文都可以当总统,所以没必要学那么好
  港台英语确实比大陆人好,日韩就真不敢恭维了,说得跟屎一样的,日本人的英语超级烂,讲半天还以为是说日语。  
  中国人学英语是形意字的头脑学拼音文字,这跟(所有)外国人拼音文字的头脑学中文是一样的难。
  我就想知道你们读英语时有没有不自觉地加上声调的?
  @黑狗白猪 东亚国家都一样,韩日比中国早学英语但是他们的发音连中国认都不如,
  台湾和香港是无法理解文化主体性的。  至于印度,那就不是一个现代国家。
  不会说英语照样在美国混!
  胡说八道,我真没听说过日韩英语好的
  说实话我们学英语一般时间是要学语法,越是那种难的搞的语法越是考试要点,什么同谓语从句,非限制性定语从句,虚拟语气让步,动词不定式,情态动词,助动词,系动词,形式主语,倒装语序,各种时态,各种谓语从句,非谓语从句,状语从句,主语从句,还有习惯用语。还有就是背单词,背固定搭配。  至于语言真正的交流反而从来也不是特别讲究。
  我不知道楼主是怎样形成这样的观点的。。。。。。。。
  老实说,真的很难学,我不知道老外学中文是否一样,我只记得英文是我高中唯一一科考试不及格的,而且是从没及格过 - -!
  我不是很看好民族主义高涨,但中华文明2000年历史进程大体上从来都是同化别人,还真没被谁同化过,不管民风民俗,语言文化。最严重的也就是系了200多年辫子,其他没了。这个是事实不得不承认。
  吗的 我们要学方言 还要普通话 还要学英语 算 了
英语还是次要点
  英语害苦了我家两代人,我当年英语不好考了两年大学,现在我儿子英语又不好,怎么办呢?关键是我们理科都是尖子生中的尖子,每天强迫他背英语,心疼。  
  英语慢慢不重视了,这几年教育部改革,在狠压英语教学,很多省份都将原来英语150的满分压到100,貌似还将语文和数学都提高到了180左右。  
  英语本来就不应该作为必须课
  我呼吁所有的中国人,就算会英文,也尽量不要说英文,会看就行。平时说话尽量都说中文。  我们的目标是让'中文国际化",而不是帮助美国人英国人去“巩固”他们的英文  只有全体的中国人都坚持说中文,那么全世界想和中国人做生意的老外都不得不自学中文,随着中国经济慢慢发展成为世界第一,未来的国际公司,国际人才,国际明星,你不会中文将寸步难行,不说超过英文的国际地位,我们至少让中文能成为全世界和英文有同等地位的“国际商用”语言,,,,  所有中国人,都努力吧,,,
  。。。日韩说英语感觉嘴巴里包了一坨屎。。。不知道楼主怎么想的~
  我用最标准的英语回答你:FUCK YOU
  胡说八道的全家死光光
  三克油什么的还是会说的
  听说和读写对于一门外语来说学习方式肯定是不一样的,中国人和日本人一样都是听说不行,反而我认识的几个韩国人都还差强人意。  不会听说不代表不会英语,不会英语你几乎就搞不了科研,还屠呦呦不会英语,笑死噜
  中国人口太多了,英语玩不转阿。
  英语很落后的,全靠单词量堆起来的玩意儿。。。普通人看专业词汇,完全就是两眼一抹黑。中文的专业名词,都能靠词义推测出个大概其。
  中国人骨子里觉得中文最高贵,所以心理上生理上排斥蛮夷的语言很正常。学得好的也只是把英语当工具,绝对不会用来做思维语言  
  走到韩国畅通无阻?你在说故事?你到庆州说英语试试看?  
  我想说四个字:就是楼猪的名字  
  傻~多一门外语 是优势~楼主真傻~!
  妹的,普通话推广了多久?,现在好多地方日常还是方言。  外文能用来学知识就行,真当高大上?
  说英语难得,肯定没学过和看过德语,那才叫一个难受  
  @黑狗白猪
11:12:00  白人走到日本韩国,包括走到港台的时候,在语言上几乎畅通无阻,唯独走到中国的时候吃不开。   所以,美国想改造中国是公开的阳谋,想改造中国人的意识形态,思想行为,语言文化,终极目标是政治制度,而强迫中国人学英语就是其中之一,为了达到目的,美国在中国培养了很多文化汉奸,公知代言人。   但不管怎么强迫,中国就是不会说英语,他们学英语只是为了考试,走出学门后就忘个精光,让美国人很苦恼。  ----------------------------------  终极目标是要中国四分五裂,内战不断!!  
  和汉语一对比
英语真是不够格
就艺术性来说英语就是低级语言
做为电脑的基础组成部分倒是挺合适
  死记硬背,八股化。为考试学习。怎么能真正理解!  
  哈  
  中式英语改变西方  
  除非是商务活动,否则在日韩说英语,没几个人能沟通。很年轻的日本人,也无法英语口语和你沟通。
  语言本身就是一种工具,如果不出国,学英语的确用处不大,更何况现在是全球贸易,而中国又是活力最大的一个国家,世界第二大经济体,这是逼着他国学习汉语的节奏。
  这么说吧,学习过英语的人就知道英语的思维和汉语的思维基本迥异,中文一般都是主语+废话+主句的结构,而且句子短小精炼,而英语一般都是主语+主句+废话或者废话+主语+主句的结构,而且句子相对于中文来说较为冗长。其实这是语言发展的进化问题,中文在漫长的进化中已经高度凝练到一定的地步了,把语言中的之乎者也能省的都可以省了,这种虚词进化到现在的地步是很厉害的。而英语中很多比如the, that都无法省略,这是语言发展的问题,所以中国人学英语还是有很多带入中国人思维的东西去学习,其实语言这种东西关键是学习的环境。在中国学那么多年不如去英语国家待几年去交流沟通,那样才是最正确的学习。
  让别人适应我们才是正道  
  因为平常用不到啊
  在中国不会英语最多就是职称不高,但是职务高就可以。在日韩,不会英语,就不能和英美爹交流,就是不能生存的问题,所以,他们会英语是没有办法的事情
  蛮夷小族语言权当谈资,……
  我英语还行,但老外会说中文时我就是不说英文  
  这个得问教育部那帮弱智
  用中文能复杂能简练,比如以前的一个笑话,两个人住旅店半夜一个人想尿尿的笑话,最后简单的四个字就可以解释了,谁,我,抓,尿。你要是换一个语言试试,  
  学了十多年,还是停留在认识字母的阶段上。所以上了专科大学  
  Good Good Study,Day Day Up!  谁不会?
  外国人来中国也很多不会说普通话的啊!一样道理  
  @热带低压不是我
11:46:00  中国人已经在使用世界上最复杂的语言,不屑英语这种初级语言,即使学了也很快把它们从大脑中清除出去。  -----------------------------  这是对的,在国外,人们都看不懂药品说明书,因为每一种新药都是一个新单词,想入这一行或当医生,还要要背单词,但是新药随着时代或病毒的变化,名称多得数不清,中国就不同,分拆组合,就是一种新药,而且从字意可以大概搞懂这个词的意思,
  @黑狗白猪 看个人需求和兴趣吧
  现在知道什么叫张口就来,鬼子和棒子英文比大中国差知道吧  
  大部分人骨子里就不想学英语,我不坚守本源谁来坚守,就这么简单!
  英文原文:  You say that you love rain,  but you open your umbrella when it rains...  You say that you love the sun,  but you find a shadow spot when the sun shines...  You say that you love the wind,  But you close your windows when wind blows...  This is why I  You say that you love me too...  普通版:  你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞;  你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;  你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。  我害怕你对我也是如此之爱。  文艺版:  你说烟雨微芒,兰亭远望;  后来轻揽婆娑,深遮霓裳。  你说春光烂漫,绿袖红香;  后来内掩西楼,静立卿旁。  你说软风轻拂,醉卧思量;  后来紧掩门窗,漫帐成殇。  你说情丝柔肠,如何相忘;  我却眼波微转,兀自成霜。  诗经版:  子言慕雨,启伞避之。  子言好阳,寻荫拒之。  子言喜风,阖户离之。  子言偕老,吾所畏之。  离骚版:  君乐雨兮启伞枝,  君乐昼兮林蔽日,  君乐风兮栏帐起,  君乐吾兮吾心噬。  五言诗版:  恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。  风来掩窗扉,叶公惊龙王。  片言只语短,相思缱倦长。  郎君说爱我,不敢细思量。  七言绝句版:  恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。  欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。  七律压轴版:  江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。  夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。  霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。  怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。  不知道这世界上是否还有第二种语言能像汉语这样,产生出如此极具美感的文字来。当我们不假思索地跟随者众人疯狂地学习英语、韩语、日语…的时候,是否能偶尔停下脚步,回过头来欣赏一下我们自己的文化呢?是否能偶尔静下心来品味一下汉语带给我们的不一样的感动?  赠人玫瑰 手留余香  福来福往 必得福报
  @黑狗白猪
傻 比楼主又在开始吹了,楼主懂英语吗?楼主懂日语吗?还日韩人说英语如何,你懂个蛋?日语一共就5个元音a i u e o,日本民治维新后,开始全盘西化,包括语言,各种外来语从西方引进,并且直接就用片假名书写来表示。随便举几个例子,
ア?ビ?トレ?ション
arbitration
裁定 アイドル
空闲的 アウトプット
输出 アクセサリ
附件 アクセス
访问 アクティブにする
激活 アドレッシング
addressing
寻址 アドレス
地址 アプリケ?ション
application
应用软件 アプロチ
方法 アラインメント
排列 アルゴリズム
十进制 アンインスト?ル
卸载 アンテナ
インスタンス
。这些日语发音就是直接音译的,好我们国家的
三克油thank you,英国历史english
异曲同工。您觉得这样的语言很高端么?韩文一样的,都是表音文字。日本人的英语说的烂到家,我拜托各位跪舔日本的WW,还是买本日语书自学了在来吹牛逼。玩日本游戏的人都知道,日本的
龙=ドラグ?ン=dragon,  发音就是do la gun(多啦滚),因为日语的元音少,发不了卷舌音,所以日语中的音译词只能变音。refrigerator冰箱 这种英语在日本人中大部分说的 lifulijilida(里户里及里大),当然日语中有自己的龙(りゅう)和冰箱(れいぞうこ)的日语发音,单着一说英语这种日式英语就来了。还在无知吹捧日本人英语比中国人好的人,您们还是多读点书再来吹牛逼。一个文明的发达,不是因为他的语言多先进,语言也没有高低优劣之分。
  可以吐槽鬼子 还有棒子的英文吗?  
  会说英文没什么不好,英文进入教科书绝对是国家政策的明智之举。  
  你如果是学生建议楼主好好学英语。  
  @黑狗白猪
11:12:00  白人走到日本韩国,包括走到港台的时候,在语言上几乎畅通无阻,唯独走到中国的时候吃不开。   所以,美国想改造中国是公开的阳谋,想改造中国人的意识形态,思想行为,语言文化,终极目标是政治制度,而强迫中国人学英语就是其中之一,为了达到目的,美国在中国培养了很多文化汉奸,公知代言人。   但不管怎么强迫,中国就是不会说英语,他们学英语只是为了考试,走出学门后就忘个精光,让美国人很苦恼。  ----------------------------------  没什么好苦恼的主要是国内没有这个语言环境而已。但是学好英语有这个基础要想说,其实是非常容易的。  
  大学时过的英语考试,到现在忘得差不多了。
  中国人的英语口语比日本人好多了。LZ没出过国吧  
  FUCK,SHIT,SON OF A BITCH。还行
  我也是会看不会说。能说简单几个词而已,但是不会听。
  因为像我这样的英语老师都很厌恶英语。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。我从来都是在课堂上暂养的都是中文。。。。。。。。。。。。。。。。。。贬低的都是英语。。。。。。。。。。。。。。。。。。。虽然我也逼着学生背单词,但是都是为了英语考试而已,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,都是要跟着高考的指挥棒转,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,我们广大的教育工作者都知道不应该把英语搞得这么严重,,,,,,,,,,,,我们也知道教育部里肯定有美国的第五纵队,,,,,,,,,,,,,,,是他们把英语搞得这么重要,,,,,,,,,,,,,,,,,是他们想让我们的中华文化式微于英文,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,必须把这些人揪出来,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
  只有香港畅通吧,日韩英语很差的  
  我的英语出校门就还给老师了哈哈哈哈!  
  中国大学生自己的专业不好好学。满脑子学英语。因为英语考不好。就别想拿学士硕士***。全世界中国特色。结果呢?很多学生说的英语。外国人听不懂自己人不明白。这就是教育部。。。。。
  楼主别上刚上线,傻逼学不会英语就找借口。  
请遵守言论规则,不得违反国家法律法规回复(Ctrl+Enter)

参考资料

 

随机推荐