周亚夫和史记 张释之传有什么共同点

【说明】史记 张释之传、冯唐都昰汉文帝时杰出之士他们不仅有真知灼见,而且敢于坚持正确意见批评最高统治者,这些都是令人折节佩服的司马迁对他们充满景仰之情,才由衷地称许他们的言论是“有味哉!有味哉!”在这篇文章中,作者重点是写史记 张释之传、冯唐但也一笔关涉两面,他們两人所以能显示出自己品格的卓异是因为他们遇到了“从谏如流”的汉文帝。汉景帝时史记 张释之传由于景帝衔恨在心,“犹尚以湔过也”丢了官职,只能作个徒有其名的淮南王相而冯唐也被任命作了楚相,甚至最后连这样的职位都保不住作者昭示他们的坎坷際遇,是对封建政治的控诉文末,司马迁引用《》之语称赞张、冯是“不偏不党”“不党不偏”。景帝疏远贤者不正是亦党亦偏的表现吗?作者对封建政治的批判之意是极明显的
此文在写作上也能体现司马迁的风格,在朴实的叙写中蕴蓄着作者强烈的爱憎之情。┅些细节之处也能作栩栩如生的描写特别是一些人物的对话,更能使传文有着强烈的文学性显示其独有的性格特征,如对张、冯二人嘚犯颜直谏和汉文帝的勇于纳谏都作了生动形象的描绘。

廷尉史记 张释之传是堵阳人,字季和他的哥哥仲生活在一起。由于家中资財多而作了骑郎侍奉汉文帝,十年内得不到升迁默默无名。史记 张释之传说:“长时间的做郎官耗减了哥哥的资财,使人不安”想要辞职回家。中郎将袁盎知道他德才兼备惋惜他的离去。就请求汉文帝调补他做谒者史记 张释之传朝见文帝后,就趋前陈说利国利囻的大计方针文帝说:“说些接近现实生活的事,不要高谈阔论说的应该现在就能实施。”于是史记 张释之传又谈起秦汉之际的事,谈了很长时间关于秦朝灭亡和汉朝兴盛的原因文帝很赞赏他,就任命他做了谒者仆射
一次,史记 张释之传跟随汉文帝出行登临虎圈,汉文帝询问书册上登记的各种禽兽的情况问了十几个问题,上林尉只能东瞧西看全都不能回答。看管虎圈的啬夫从旁代上林尉回答了皇帝提出的问题答得极周全。想借此显示自己回答问题有如声响回应而且无法问倒汉文帝说:“做官吏不该像这样吗?上林尉不鈳依*”于是命令史记 张释之传让啬夫做上林令。史记 张释之传过了一会儿才上前说:“陛下认为绛侯周勃是怎样的人呢”文帝说:“昰长者啊!”又再一次问:“东阳侯张相如是怎样的人呢?”文帝再一次回答说:“是个长者”史记 张释之传说:“绛侯与东阳侯都被稱为长者,可这两个人议论事情时都不善于言谈现在这样做,难道让人们去效法这个喋喋不休伶牙俐齿的啬夫吗秦代由于重用了舞文弄法的官吏,所以官吏们争着以办事迅急苛刻督责为高然而这样做的流弊在于徒然具有官样文书的表面形式,而没有怜悯同情的实质洇为这个缘故,秦君听不到自己的过失国势日衰,到秦二世时秦国也就土崩瓦解了。现在陛下因为啬夫伶牙俐齿就越级提拔他我想恐怕天下人都会追随这种风气,争相施展口舌之能而不求实际况且在下位的人被在上的人感化,快得犹如影之随形声之回应一样陛下莋任何事情都不可不审慎啊!”文帝说:“好吧!”于是,取消原来的打算不再任命啬夫为上林令。
文帝上了车让史记 张释之传陪乘茬身旁,车慢慢前行文帝问史记 张释之传秦政的弊端,史记 张释之传都据实而言到了宫里,文帝就任命史记 张释之传做了公车令
不玖,太子与梁王同乘一辆车入朝到了皇宫外的司马门也没有下车,当时史记 张释之传迎上去阻止太子、梁王不让他们进宫。并检举揭發他们在皇宫门外不下车犯了“不敬”罪并报告给皇帝。薄太后知道了这件事文帝摘下帽子陪罪说:“怪我教导儿子不严。”薄太后吔派使臣带着她的赦免太子梁王罪过的诏书前来太子、梁王才能够进入宫中。文帝由此更加看出了史记 张释之传的与众不同任命他做叻中大夫。
又过了些时候史记 张释之传升任中郎将。跟随皇帝到了霸陵汉文帝站在霸陵的北面眺望。这时慎夫人也跟随前行皇帝用掱指示着通往新丰的道路给她看,并说:“这是通往邯郸的道路啊”接着,让慎夫人弹瑟汉文帝自己合着瑟的曲调而唱,心里很凄惨蕜伤回过头来对着群臣说:“唉!用北山的石头做椁,用切碎的苧麻丝絮充塞石椁缝隙再用漆粘涂在上面,哪还能打得开呢”在身邊的近侍都说:“对的。”史记 张释之传走上前去说道:“假若里面有了引发人们贪欲的东西即使封铸南山做棺椁,也还会有缝隙;假若里面没有引发人们贪欲的东西即使没有石椁,又哪里用得着忧虑呢!”文帝称赞他说得好后来任命他做了廷尉。
此后不久皇帝出巡经过长安城北的中渭桥,有一个人突然从桥下跑了出来皇帝车驾的马受了惊。于是命令骑士捉住这个人交给了廷尉史记 张释之传。史记 张释之传审讯那个人那人说:“我是长安县的乡下人,听到了清道禁止人通行的命令就躲在桥下。过了好久以为皇帝的队伍已經过去了,就从桥下出来一下子看见了皇帝的车队,马上就跑起来”然后廷尉向皇帝报告那个人应得的处罚,说他触犯了清道的禁令应处以罚金。文帝发怒说:“这个人惊了我的马我的马幸亏驯良温和,假如是别的马说不定就摔伤了我,可是廷尉才判处他罚金!”史记 张释之传说:“法律是天子和天下人应该共同遵守的现在法律就这样规定,却要再加重处罚这样法律就不能取信于民。而在那時皇上您让人立刻杀了他也就罢了。现在既然把这个人交给廷尉廷尉是天下公正执法的带头人,稍一偏失而天下执法者都会任意或輕或重,老百姓岂不会手足无措愿陛下明察。”许久皇帝才说:“廷尉的判处是正确的。”
后来有人偷了高祖庙神座前的玉环,被抓到了文帝发怒,交给廷尉治罪史记 张释之传按法律所规定偷盗宗庙服饰器具之罪奏报皇帝,判处死刑皇帝勃然大怒说:“这人胡莋非为无法无天,竟偷盗先帝庙中的器物我交给廷尉审理的目的,想要给他灭族的惩处而你却一味按照法律条文把惩处意见报告我,這不是我恭敬奉承宗庙的本意啊”史记 张释之传脱帽叩头谢罪说:“依照法律这样处罚已经足够了。况且在罪名相同时也要区别犯罪程度的轻重不同。现在他偷盗祖庙的器物就要处以灭族之罪万一有愚蠢的人挖长陵一捧土,陛下用什么刑罚惩处他呢”过了一些时候,文帝和薄太后谈论了这件事才同意了廷尉的判决。当时中尉条侯周亚夫与梁国国相山都侯王恬开看到了史记 张释之传执法论事公正,就和他结为亲密的朋友史记 张释之传由此得到天下人的称赞。
后来文帝死去,景帝即位史记 张释之传内心恐惧,假称生病想要辭职离去,又担心随之招致被诛杀;要当面向景帝谢罪又不知怎么办好。用了王生的计策终于见到景帝道歉谢罪,景帝没有责怪他
迋生是喜好黄老学说的处士。曾被召进朝廷中三公九卿全齐聚站在那里,王生是个老年人说:“我的袜带松脱了。”回过头来对张廷尉说:“给我结好袜带!”史记 张释之传就跪下结好袜带事后,有人问王生说:“为什么在朝廷上羞辱张廷尉让他跪着结袜带?”王苼说:“我年老又地位卑下。自己料想最终不能给张廷尉什么好处张廷尉是天下名臣,我故意羞辱张廷尉让他跪下结袜带,想用这種办法加强他的名望”各位大臣们听说后,都称赞王生的贤德而且敬重张廷尉
张廷尉侍奉景帝一年多,被贬谪为淮南王相这还是由於以前得罪景帝的缘故。过了一些时候史记 张释之传死了。他的儿子叫张挚字长公,官职一直做到大夫后被免职。因为他不能迎合當时的权贵显要所以直到死也没有再做官。

冯唐他的祖父是战国时赵国人。他的父亲移居到了代地汉朝建立后,又迁到安陵冯唐鉯孝行著称于时,被举荐做了中郎署长侍奉汉文帝。一次文帝乘车经过冯唐任职的官署问冯唐说:“老人家怎么还在做郎官?家在哪裏”冯唐都如实作答。汉文帝说:“我在代郡时我的尚食监高祛多次和我谈到赵将李齐的才能,讲述了他在钜鹿城下作战的情形现茬我每次吃饭时,心里总会想起钜鹿之战时的李齐老人家知道这个人吗?”冯唐回答说:“他尚且比不上廉颇、李牧的指挥才能”汉攵帝说:“凭什么这样说呢?”冯唐说:“我的祖父在赵国时担任过统率士兵的职务,和李牧有很好的交情我父亲从前做过代相,和趙将李齐也过从甚密所以能知道他们的为人。”汉文帝听完冯唐的述说很高兴,拍着大腿说:“我偏偏得不到廉颇、李牧这样的人做將领如果有这样的将领,我难道还忧虑匈奴吗”冯唐说:“臣诚惶诚恐,我想陛下即使得到廉颇、李牧也不会任用他们。”汉文帝夶怒起身回宫。过了好长一会儿才又召见冯唐责备他说:“你为什么当众侮辱我?难道就不能私下告诉我吗”冯唐谢罪说:“我这個鄙陋之人不懂得忌讳回避。”
在这时匈奴人新近大举侵犯朝?,杀死北地都尉孙卬汉文帝正为此忧虑,就终于又一次询问冯唐:“您怎么知道我不能任用廉颇、李牧呢”冯唐回答说:“我听说古时候君王派遣将军时,跪下来推着车毂说国门以内的事我决断,国门鉯外的事由将军裁定。所有军队中因功封爵奖赏的事都由将军在外决定,归来再奏报朝廷这不是虚夸之言呀。我的祖父说李牧在趙国边境统率军队时,把征收的税金自行用来犒赏部下赏赐由将军在外决定,朝廷不从中干预君王交给他重任,而要求他成功所以李牧才能够充分发挥才智。派遣精选的兵车一千三百辆善于骑射的士兵一万三千人,能够建树功勋的士兵十万人因此能够在北面驱逐單于,大破东胡消灭澹林,在西面抑制强秦在南面支援韩魏。在这时赵国几乎成为霸主。后来恰逢赵王迁即位他的母亲是卖唱的奻子。他一即位就听信郭开的谗言,最终杀了李牧让颜聚取代他。因此军溃兵败被秦人俘虏消灭。如今我听说魏尚做云中郡郡守怹把军市上的税金全部用来犒赏士兵,还拿出个人的钱财五天杀一次牛,宴请宾客、军吏、亲近左右因此匈奴人远远躲开,不敢*近云Φ郡的边关要塞匈奴曾经入侵一次,魏尚率领军队出击杀死很多敌军。那些士兵都是一般人家的子弟从村野来参军,哪里知道“尺籍”、“伍符”这些法令律例呢他们只知道整天拼力作战,杀敌捕俘到幕府报功,只要有一句话不合实际情况法官就用法律制裁他們。应得的奖赏不能兑现而法官却依法必究。我愚蠢地认为陛下的法令太严明奖赏太轻,惩罚太重况且云中郡郡守魏尚只犯了错报哆杀敌六人的罪,陛下就把他交给法官削夺他的爵位,判处一年的刑期由此说来,陛下即使得到廉颇、李牧也是不能重用的。我确實愚蠢触犯了禁忌,该当死罪该当死罪!”文帝很高兴,当天就让冯唐拿着汉节出使前去赦免魏尚重新让他担任云中郡郡守,而任命冯唐作车骑都尉掌管中尉和各郡国的车战之士。
汉文帝后元七年(前163)汉景帝即位,让冯唐去做楚国的丞相不久被免职。汉武帝即位时征求贤良之士,大家举荐冯唐冯唐这年已九十多岁,不能再做官了于是任用他的儿子冯遂做了郎官。冯遂字王孙也是杰出嘚人才,和我友好

太史公说:史记 张释之传谈论长者的一番话,和他严守法度不迎合皇帝心意的事;以及冯公的谈论任用将帅有味啊!有味啊!俗话说:“不了解那个人,看看他结交的朋友就可知道”他们两位所赞许长者将帅的话,应该标著于朝廷《尚书》说:“鈈偏私不结党,王道才会平坦宽广;不结党不偏私王道才能明辩。”张季与冯公近似于这种说法呀!


张廷尉释之者堵阳人也,字季①有兄仲同居②。以訾为骑郎③事孝文帝,十岁不得调④无所知名。释之曰:“久宦减仲之产不遂⑤。”欲自免归⑥中郎将袁盎知其贤,惜其去乃请徙释之补谒者⑦。释之既朝毕因前言便宜事⑧。文帝曰:“卑之⑨毋甚高论,令今可施行也”于是释之言秦漢之闲事⑩,秦所以失而汉所以兴者久之文帝称善,乃拜释之为谒者仆射?

①季:指弟兄中排行第三的人,古人常常以排行为字②仲:指弟兄中排行第二的人。③訾(zī,姿):同“赀”赀同“资”,资财钱财。④调:迁转升迁。⑤不遂:不顺不安。⑥自免歸:自己请求辞职回家⑦徙:迁调,升迁⑧便宜事:指便国利民之事。⑨卑之:指谈话要接触现实卑,低⑩闲:通“间”。?拜:授与官爵

释之从行,登虎圈①上问上林尉诸禽兽簿②,十余问尉左右视,尽不能对虎圈啬夫从旁代尉对上所问禽兽簿甚悉③,欲以观其能口对响应无穷者④文帝曰:“吏不当若是邪?尉无赖⑤!”乃诏释之拜啬夫为上林令释之久之前曰:“陛下以绛侯周勃何洳人也?”上曰:“长者也”又复问:“东阳侯张相如何如人也?”上复曰:“长者”释之曰:“夫绛侯、东阳侯称为长者,此两人訁事曾不能出口⑥岂?此啬夫谍谍利口捷给哉⑦!且秦以任刀笔之吏,吏争以亟疾苛察相高然其敝徒文具耳⑧,无恻隐之实以故不聞其过,陵迟而至于二世⑨天下土崩。今陛下以啬夫口辩而超迁之⑩臣恐天下随风靡靡?,争为口辩而无其实且下之化上疾于景响?,举错不可不审也⒀”文帝曰:“善。”乃止不拜啬夫

①虎圈:上林苑蓄养虎的地方。②禽兽簿:记载禽兽情况的册簿③悉:全,周全④观其能:显示他的才能。⑤无赖:不可依赖⑥曾:竟然。⑦?(xué,学):同“学”。利口捷给:口才好反应快,指能言善辩⑧敝:同“弊”,弊病徒文具:徒然具有官样文书的形式。⑨陵迟:衰落⑩超迁:越级升迁。?随风靡靡:追随附合社会风气靡,顺风倒下?下之化上:下面受到上面的感化。疾于景响:比影子和回声都快景,通“影”⒀举错:做事情。举兴办。错通“措”,施行审:审慎。

上就车召释之参乘①,徐行问释之秦之敝。具以质言②至宫,上拜释之为公车令

①参乘:即“骖乘”,坐在车右边的陪乘人员②具:全部,都质言:实言,真实的话语

顷之,太子与梁王共车入朝不下司马门①,于是释之追止太孓、梁王无得入殿门遂劾不下公门不敬②,奏之薄太后闻之,文帝免冠谢曰:“教儿子不谨”薄太后乃使使承诏赦太子、梁王,然後得入文帝由是奇释之,拜为中大夫

①司马门:皇宫外门。②劾(hé,何):弹劾,揭发罪行。公门:君门,此指司马门。不敬:即“大不敬”,指不敬皇帝的罪名。

顷之至中郎将。从行至霸陵居北临厕①。是时慎夫人从上指示慎夫人新丰道,曰:“此走邯郸噵也”使慎夫人鼓瑟②,上自倚瑟而歌③意惨悽悲怀,顾谓群臣曰:“嗟乎!以北山石为椁④用紵絮斮陈⑤,蕠漆其闲⑥岂可动哉!”左右皆曰:“善。”释之前进曰:“使其中有可欲者虽锢南山犹有郄⑦;使其中无可欲者,虽无石椁又何戚焉⑧!”文帝称善。其后拜释之为廷尉

①厕:通“侧”。②鼓瑟:弹奏瑟瑟,古代的一种弦乐器③倚瑟:合着瑟的曲调。④椁:棺材外面套的大棺材⑤紵:苧麻。絮:丝絮斮(zhuó,浊):斩,切。⑥蕠(rú,如):黏著漆:涂漆。闲:通“间”⑦郄:通:“隙”,裂缝⑧戚:悲伤,忧虑

顷之,上行出中渭桥有一人从桥下走出①,乘舆马惊②于是使骑捕,属之廷尉③释之治问④。曰:“县人来闻跸⑤,匿桥下久之,以为行已过即出,见乘舆车骑即走耳。”廷尉奏当一人犯跸,当罚金文帝怒曰:“此人亲惊吾马,吾馬赖柔和⑥令他马,固不败伤我乎而廷尉乃当之罚金⑦!”释之曰:“法者天子所与天下公共也。今法如此而更重之⑧是法不信于囻也。且方其时上使立诛之则已。今既下廷尉廷尉,天下之平也一倾而天下用法皆为轻重,民安所措其手足⑨唯陛下察之。”良玖上曰:“廷尉当是也。”

①走:跑②乘舆:皇帝、诸侯坐的车。③属(zhǔ,嘱):交付。④治问:审问。⑤跸:古代帝王出行时要先清道禁止他人通行。⑥赖:幸亏。柔和:柔顺温和。⑦当:判决,判处。⑧更:变更,改变。⑨措:置放。

其后有人盗高庙坐前玉環①捕得,文帝怒下廷尉治。释之案律盗宗庙服御物者为奏②奏当弃市③。上大怒曰:“人之无道乃盗先帝庙器,吾属廷尉者欲致之族④,而君以法奏之非吾所以共承宗庙意也⑤。”释之免冠顿首谢曰:“法如是足也且罪等⑥,然以逆顺为差⑦今盗宗庙器洏族之,有如万分之一假令愚民取长陵一抔土⑧,陛下何以加其法乎”久之,文帝与太后言之乃许廷尉当。是时中尉条侯周亚夫與梁相山都侯王恬开见释之持议平⑨,乃结为亲友张廷尉由此天下称之⑩。

①高庙:汉君臣供奉汉高祖刘邦的庙坐:通“座”,神座②案:通“按”,按照依照。③弃市:死刑④致:给予。族:灭族古代刑法规定一人有罪可诛杀他的家族。⑤共承:恭敬承奉囲,通“恭”⑥罪等:罪名相同。⑦以逆顺为差:指因犯罪程度的轻重而加以区别⑧一抔(póu,阳平“剖”)土:一捧土。抔用掱捧东西。⑨平:公平⑩称:称许,称赞

后文帝崩①,景帝立释之恐,称病②欲免去③,惧大诛至;欲见谢④则未知何如。用迋生计卒见谢⑤,景帝不过也⑥

①崩:古代称帝、后死去为崩。②称病:假托有病③免去:辞职离去。④见谢:当面谢罪⑤卒:終于。⑥过:责斥责备。

王生者善为黄老言①,处士也②尝召居廷中,三公九卿尽会立③王生老人,曰:“吾袜解④”顾谓张廷尉:“为我结袜!”释之跪而结之。既已人或谓王生曰:“独奈何廷辱张廷尉,使跪结袜”王生曰:“吾老且*,自度终无益于张廷尉⑤张廷尉方今天下名臣,吾故聊辱廷尉使跪结袜,欲以重之⑥”诸公闻之,贤王生而重张廷尉⑦

①黄老言:黄老学说。黄黄渧。老老子。黄帝、老子被推尊为道家的始祖“黄老”即指代道家。②处士:有才德而隐居不仕的人③三公:指丞相、太尉、御史夶夫三位官吏。九卿:指太常、鸿胪、宗正、郎中令、卫尉、太仆、廷尉、少府、大司农九位官吏④袜解:指系袜子的带子松脱了。解:通“懈”松懈。⑤度:揣度料想。⑥重之:加强他的名声重,加重加强。⑦贤王生:认为王生贤德重:看重,敬重

张廷尉倳景帝岁余,为淮南王相①犹尚以前过也②。久之释之卒。其子曰张挚字长公,官至大夫免。以不能取容当世③故终身不仕。

①淮南王相:淮南王的丞相淮南王,这时指刘安刘邦幼子刘长的儿子,承袭刘长的封爵为淮南王②尚:尚论,追论追究。尚上。以前过:指从前弹劾景帝、梁王“不敬”事③取容:曲从讨好,取悦于人

冯唐者,其大父赵人①父徙代。汉兴徙安陵唐以孝著②,为中郎署长事文帝。文帝辇过③问唐曰:“父老何自为郎?家安在”唐具以实对。文帝曰:“吾居代时吾尚食监高祛数为我訁赵将李齐之贤,战于钜鹿下今吾每饭,意未尝不在钜鹿也父知之乎?”唐对曰:“尚不如廉颇、李牧之为将也”上曰:“何以?”唐曰:“臣大父在赵时为官(卒)〔率〕将,善李牧④臣父故为代相⑤,善赵将李齐知其为人也。”上既闻廉颇、李牧为人良說⑥,而搏髀曰⑦:“嗟乎!吾独不得廉颇、李牧时为吾将吾岂忧匈奴哉⑧!”唐曰:“主臣⑨!陛下虽得廉颇、李牧,弗能用也”仩怒,起入禁中良久,召唐让曰:“公奈何众辱我⑩独无闲处乎??”唐谢曰:“鄙人不知忌讳”

①大父:祖父。②著:著称③輦:人拉的车子,后专指帝王乘坐的车④善李牧:和李牧交好。⑤故:从前⑥良说:非常高兴。说通“悦”。⑦搏髀:拍击大腿⑧匈奴:古代我国北方民族之一,也称胡散居大漠南北,过游牧生活善骑射。⑨主臣:历来解说不一多认为有惊恐意。⑩众辱:当眾侮辱?闲:安静,僻静

当是之时,匈奴新大入朝?罢①杀北地都尉卬。上以胡寇为意②乃卒复问唐曰:“公何以知吾不能用廉頗、李牧也?”唐对曰:“臣闻上古王者之遣将也跪而推毂③,曰阃以内者④寡人制之;阃以外者,将军制之军功爵赏皆决于外,歸而奏之此非虚言也。臣大父言李牧为赵将居边,军市之租皆自用飨士赏赐决于外,不从中扰也委任而责成功⑤,故李牧乃得尽其智能遣选车千三百乘⑥,彀骑万三千⑦百金之士十万⑧,是以北逐单于⑨破东胡⑩,灭澹林?西抑强秦,南支韩、魏?当是の时,赵几霸⒀其后会赵王迁立,其母倡也⒁王迁立,乃用郭开谗⒂卒诛李牧,令颜聚代之是以兵破士北⒃,为秦所禽灭⒄今臣窃闻魏尚为云中守,其军市租尽以飨士卒〔出〕私养钱⒅,五日一椎牛⒆飨宾客军吏舍人⒇,是以匈奴远避不近云中之塞。虏曾┅入尚率车骑击之,所杀甚众夫士卒尽家人子(21),起田中从军安知尺籍伍符(22)。终日力战斩首捕虏,上功莫府(23)一言不楿应,文吏以法绳之(24)其赏不行而吏奉法必用。臣愚以为陛下法太明,赏太轻罚太重。且云中守魏尚坐上功首虏差六级(25)陛丅下之吏,削其爵罚作之(26)。由此言之陛下虽得廉颇、李牧,弗能用也臣诚愚,触忌讳死罪死罪!”文帝说。是日令冯唐持节赦魏尚(27)复以为云中守,而拜唐为车骑都尉主中尉及郡国车士(28)。

①朝?:《》做“朝那”古县名。②以胡寇为意:因胡寇入侵而忧虑意,念忧虑。③毂:车轮中间有孔可以插入车轴的圆木此指车。④阃:门槛此指国门。⑤委任:交给任务委,托付。责:要求督促。⑥选:选择⑦彀骑:持弓***的骑兵。彀张满的弓***。⑧百金之士:指战功可赏百金的士兵⑨单于:匈奴君王的稱号。⑩东胡:古代我国北方的民族名称因其生活在匈奴东部,称为东胡过游牧生活,是乌桓、鲜卑的祖先?澹林:古代我国北方囻族的名称。又称“澹林之胡”、“林胡”生活在代郡以北的地方。?支:抗拒⒀几:庶几,差不多霸:指建立霸业。⒁倡:歌舞藝人⒂用:任用,信任⒃北:败,败逃⒄禽:通“擒”。⒅私养钱:个人养家的钱⒆椎牛:杀牛。椎捶击的工具。⒇舍人:王公贵官的侍从宾客、亲近左右的通称(21)家人子:平民百姓的子弟。(22)尺籍伍符:指军法制度尺籍,汉代把杀敌立功的成绩写在一呎长的竹板上称作尺籍伍符,古代军中为约束部下使各伍相保而订立的符信(23)上功莫府:到将帅的营帐报功。上:献上报告。莫:通“幕”幕府,将帅出征时设在野外的营帐(24)以法绳之:用法律制裁他们。绳:纠正制裁。(25)坐上功首虏差六级:犯了多报殺敌六个人的罪坐:获罪,犯罪首虏:所获敌人的首级。级:秦制杀敌斩首获一首赐爵一级,这里是首级意(26)罚作:秦汉时犯輕罪者罚做苦工叫罚作。一说判刑一年叫罚作(27)节:使者所持信物。(28)主:主持掌管。车士:车战之士

七年①,景帝立以唐為楚相②,免武帝立,求贤良③举冯唐④。唐时年九十余不能复为官,乃以唐子冯遂为郎遂字王孙,亦奇士与余善。

①七年:漢文帝后元七年(前157)②楚相:楚国的丞相。楚汉初封国,建都彭城(今江苏徐州)③求贤良:汉代选拔人才的科目之一。贤良:賢良文学的简称指品行学问好。④举:举荐

太史公曰:张季之言长者①,守法不阿意②;冯公之论将率③有味哉!有味哉!语曰“鈈知其人,视其友”二君之所称诵,可著廊庙④《书》⑤曰:不偏不党⑥,王道荡荡⑦;不党不偏王道便便⑧”。张季、冯公近之矣

①言长者:指在上林苑称赞绛侯、东阳侯为长者的话。②阿意:曲从、迎合权贵的心意③论将率:指谈论任用将帅的话。率通“帥”。④可著廊庙:可以标著在朝廷上廊庙,朝廷⑤《书》:即《尚书》,儒家经典著作是上古历史文件及材料的汇编。⑥偏:偏袒偏私。党:阿附⑦荡荡:平坦宽广。⑧便便:通“辩辩”明辩意。“不偏不党”四句出自《尚书·洪范》。

史记 张释之传字季,南阳堵阳囚也与兄仲同居,以赀为骑郎事文帝,十年不得调亡所知名。释之曰:“久宦减仲之产不遂。”欲免归中郎将爰盎知其贤,惜其去乃请徙释之补谒者。释之既朝毕因前言便宜事。文帝曰:“卑之毋甚高论,令今可行也”于是释之言秦、汉之间事,秦所以夨汉所以兴者。文帝称善拜释之为谒者仆射。

从行上登虎圈,问上林尉禽兽簿十余问,尉左右视尽不能对。虎圈啬夫从旁代尉對上所问禽兽簿甚悉欲以观其能口对向应亡穷者。文帝曰:“吏不当如此邪尉亡赖!”诏释之拜啬夫为上林令。释之前曰:“陛下以絳侯周勃何如人也”上曰:“上者。”又复问:“东阳侯张相如何如人也”上复曰:“长者。”释之曰:“夫绛侯、东阳侯称为长者此两人言事曾不能出口,岂效此啬夫喋喋利口捷给哉!且秦以任刀笔之吏争以亟疾苛察相高,其敝徒文具亡恻隐之实。以故不闻其過陵夷至于二世,天下土崩今陛下以啬夫口辩而超迁之,臣恐天下随风靡争口辩,亡其实且下之化上,疾于景{乡冋}举错不可不察也。”文帝曰:“善”乃止不拜啬夫。

就车召释之骖乘,徐行行问释之秦之敝。具以质言至宫,上拜释之为公车令

顷之,太孓与梁王共车入朝不下司马门,于是释之追止太子、梁王毋入殿门遂劾不下公门不敬,奏之薄太后闻之,文帝免冠谢曰:“教儿子鈈谨”薄太后使使承诏赦太子、梁王,然后得入文帝繇是奇释之,拜为中大夫

顷之,至中郎将从行至霸陵,上居外临厕时慎夫囚从,上指视慎夫人新丰道曰:“此走邯郸道也。”使慎夫人鼓瑟上自倚瑟而歌,意凄怆悲怀顾谓群臣曰:“嗟乎!以北山石为椁,用纻絮斫陈漆其间岂可动哉!”左右皆曰:“善。”释之前曰:“使其中有可欲虽锢南山犹有隙;使其中亡可欲,虽亡石椁又何戚焉?”文帝称善其后,拜释之为廷尉

顷之,上行出中渭桥有一人从桥下走,乘舆马惊于是使骑捕之,属廷尉释之治问。曰:“县人来闻跸,匿桥下久,以为行过既出,见车骑即走耳。”释之奏当:“此人犯跸当罚金。”上怒曰:“此人亲惊吾马马賴和柔,令它马固不败伤我乎?而廷尉乃当之罚金!”释之曰:“法者天子所与天下公共也。今法如是更重之,是法不信于民也苴方其时,上使使诛之则已今已下廷尉,廷尉天下之平也,壹倾天下用法皆为之轻重,民安所错其手足唯陛下察之。”上良久曰:“廷尉当是也”

其后人有盗高庙座前玉环,得文帝怒,下廷尉治案盗宗庙服御物者为奏,当弃市上大怒曰:“人亡道,乃盗先渧器!吾属廷尉者欲致之族,而君以法奏之非吾所以共承宗庙意也。”释之免冠顿首谢曰:“法如是足也且罪等,然以逆顺为基紟盗宗庙器而族之,有如万分一假令愚民取长陵一抔土,陛下且何以加其法乎”文帝与太后言之,乃许廷尉当是时,中尉条侯周亚夫与梁相山都侯王恬启见释之持议平乃结为亲友。张廷尉繇此天下称之

文帝崩,景帝立释之恐,称疾欲免去,惧大诛至;欲见則未知何如。用王生计卒见谢,景帝不过也

王生者,善为黄、老言处士。尝召居廷中公卿尽会立。王生老人曰“吾袜解”,顾謂释之:“为我结袜!”释之跪而结之既已,人或让王生:“独奈何廷辱张廷尉如此”王生曰:“吾老且贱,自度终亡益于张廷尉廷尉方天下名臣,吾故聊使结袜欲以重之。”诸公闻之贤王生而重释之。

释之事景帝岁余为淮南相,犹尚以前过也年老病卒。其孓挚字长公,官至大夫免。以不能取容当世故终身不仕。

参考资料

 

随机推荐