淇县城原来叫朝歌这个朝字是早晨的意思,念zhao从公元前十二世纣纪商王改沬(音mèi 妹)为朝歌起,三千多年来一直都这样念。然而近几年却出了麻烦。风靡海内外的电视连续剧《封神榜》中把朝歌念成了朝(chao)歌,于是以讹传讹很多人跟着读起朝(chao)歌来。就连许多文化人也稀里糊涂地“朝(chao)歌”起来当时,上海文汇报、河南日报均刊登过文章,纠正此音然而,在当今电视主宰传媒的时代电视的影响确实太大了,外地人特别是外省人把朝歌说成chao歌简直成了潮流。
近一二年情况又进一步“恶化”,淇县本地的同济医院请人在四川、山东等电视台大作广告,廣告词中的地名又被播音员错念成chao歌这两家电视台都上了星,传遍全球广告播出频率又高,这就使原来读成“朝chao 歌”心里还有那么一點儿不够踏实的外地人更加放心坦然了:你看人家当地也念chao嘛!
这还不够。前些时候淇县电视台播出的某面粉厂广告中,竟然也在那裏大喊“朝chao歌“!
中国人自古很注重名份讲究“名不正则言不顺”,“一名之立旬月踟蹰”,为确立一个名字往往要花费十天、一朤的心思。假如一个人的名字被别人当众喊错是很尴尬的事情。
地名被外地人读错作为朝歌人尽管心里不舒服却也无能为力,但是我們本地人也跟着错就令人不能理解甚至叫人恼火了。
“朝歌”的原意是喜迎朝阳、高歌黎明非常喜兴吉祥。城西的老寨山原名又叫朝謌山、朝歌寨古人曾认为“夫朝歌者非时也”(《史记.乐书》),意思是“早上就唱歌唱的不是时候”于是,王莽篡政时曾将朝謌改名“雅歌”。建国前编印的《辞源》建国后出版的《辞海》,都列有“朝歌”词名都明确地注着zhao歌的读音。五六十年代淇县火車站叫朝歌车站,列车员也都是报“zhao歌”站名所以,无论是古代还是今天无论是民间还是典藉,朝歌读“zhao歌”都是毫无疑问的
从朝謌地名被人无端读错,我想应该汲取这样两点:一是应该加强我们的对外宣传知名度提高了,厦门才不至被人读成“sha门”重庆才不至被人读成“zhong庆”;二是要对青少年广泛开展“知淇爱淇”教育。朝歌历史悠久文化灿烂,这是先人留给我们的宝贵遗产应该十分珍惜她,把她引以自豪了解历史,了解生我养我的这块土地才能更加热爱她,才能激发起把她建设得更加美好的热情才不至于再发生把渻级文物保护单位卫国古城墙当成碍事的土堆处理,把自己家乡的名字读错这样的事情
妲己对纣王嘚朝歌是现在的哪里说道要想办法把殷郊殷洪召回朝歌为己效力
客户端特权: 3倍流畅播放 免费蓝光 极速下载
封神英雄榜第二部第五十九集,第六段
| 增值电信业务经营许可证: