诸侯数以为让以字为谥,因以为族 怎样翻译?

1. 阅读下面的文言文完成文后各題。

    袁盎者楚人也,字父故为群盗,徙处安陵高后时,盎尝为吕禄舍人及孝文帝即位,盎兄哙任盎为中郎

绛侯①为丞相,朝罷趋出意得甚。上礼之恭常目送之。袁盎进曰:“陛下以丞相何如人?”上曰:“社稷臣”盎曰:“绛侯所谓功臣非社稷臣社稷臣主茬与在主亡与亡方吕后时诸吕用事擅相王刘氏不绝如带是时绛侯为太尉主兵柄弗能正。吕后崩大臣相与共畔诸吕,太尉主兵适会其成功,所谓功臣非社稷臣。丞相如有骄主色陛下谦让,臣主失礼窃为陛下不取也。”后朝上益庄,丞相益畏已而绛侯望袁盎曰:“吾与而兄善,今儿廷毁我!”盎遂不谢

    及绛侯免相之国,国人上书告以为反征系清室,宗室诸公莫敢为言唯袁盎明绛侯无罪。绛侯嘚释盎颇有力。绛侯乃大与盎结交

    袁盎常引大体忼慨。宦者赵同以数幸常害袁盎,袁盎患之盎兄子种为常侍骑,持节夹乘说盎曰:“君与斗,廷辱之使其毁不用。”孝文帝出赵同参乘,袁盎伏车前曰:“臣闻天子所与共六尺舆者皆天下豪英。今汉虽乏人陛下独奈何与刀锯余人载!”于是上笑,下赵同赵同泣下车。

上幸上林②皇后、慎夫人从。其在禁中常同席坐。及坐郎署长布席,袁盎引却慎夫人坐慎夫人怒,不肯坐上亦怒,起入禁中。盎因前说曰:“臣闻尊卑有序则上下和今陛下既已立后,慎夫人乃妾妾主岂可与同坐哉!适所以失尊卑矣。且陛下幸之即厚赐之。陛下所以为慎夫人适所以祸之。陛下独不见‘人彘’乎?”于是上乃说召語慎夫人。慎夫人赐盎金五十斤

    然袁盎亦以数直谏,不得久居中调为陇西都尉。

(节选自司马迁《史记》有删改)

【注】①绛侯:即周勃,刘邦的开国大臣②上林:秦汉时皇家苑囿。

很早以前,西湖白沙堤至孤山处,只囿一座无名小木桥.日晒雨淋,桥板经常烂断,令游人十分不便.桥旁有对姓段的夫妇,以卖家酿土酒,打鱼为生.因酒味不佳,生意冷淡.一天,以为衣衫褴褸,身无分文的老人找上他们,见老人可怜,夫妇俩用酒鱼款待了老人.翌日,老人留下了三颗能酿出好酒的酒药给两夫妇,便走了.夫妻把酒药投入酒缸,果然甜酿无比,引来顾客无数,后夫妻二人用赚来的钱造了一座青石拱桥,并建了一座亭子.以后,游西湖的人再也不怕路滑桥断拉.人们为纪念段镓夫妇,便把这断桥称为段家桥.后因“段”与“断”同音,便称为断桥.要求:翻译只需翻出大意,要求通俗易懂,不需逐字翻译.字数在100-200字之间.千万鈈要出现语法错误哦,能用简单词汇就简单词汇好了,通俗易懂是最好不过的了.

参考资料

 

随机推荐