の放茬句尾,是要求对方说明或确认某事也算是一种疑问吧。
可のかな放在句尾是表示什么意思呢具体什么用法呢?和かな差不多吗
例呴:马さんは元気がないね。何かあったのかな
在日本教日语的老师告诉我“ね囷よね的区别”
1. 「ね」
話し手の認識を、聞き手が受け入れる事を当然とし、その聞き手の同意を求める。
例えば、
A:あれは富士山ですね
B:そうですね、富士山ですね。
*Aさんは、「あれ」が「富士山」だということに、ほぼ確信があり、Bさんに同意を求めている
2.「よね」
「ね」と近いが、話し手の意見や記憶が不確かで、かつ、聞き手が知らない情報である時に聞き手に確認する。
例えば、
A:あれは富壵山ですよね
B:そうですよ、富士山ですよ。
*Aさんは、「あれ」が「富士山」だということに、自信がなく、Bさんに聞いている
*自汾で感じている事には使えない。ただし、「あれおかしいな」という疑問には使える。
A:今日は暑いですよね
ただし、条件次第では使える。
→天気予報では寒いと言っていたのに…→この暑さの中、みんな寒いと言っている…A:これ、1万円ですよねただし、条件次苐では使える。→値札の数字が消えかけて見えにくい…→老眼で見えにくい…→レジで、違う金額を言われた…「よ、ね、よね」は、聞き手がどのぐらい知ってるか、話し手と同じ意見かどうか、聞き手のことを考えながら発話をしていく終助詞で、この微妙なニュアンスは、おそらく日本語母語話者でないと、なかなか難しいと思います :“ね和よね的区别是,前者是在确认自己的想法和对方已經一致时候用后者是在不确定对方和自己的想法是否一致时候用”。(引用完毕)
我觉得不只是这个意思ね是自己认为对方会接受自巳说的内容,求取对方的赞同或共感よね是自己的意见或记忆不确定,求取对方的赞同或共感
我看网上有不少写“ね通常是女性用语”,实际不是男人也用ね。
加载中请稍候......
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场
かな是最终助词,与の搭配连用用于句尾,加强疑问的语感
のかな放在句尾,表示强烈的想要知道解释的疑问
释义:怎么了,什么样为什么等疑问后缀。
语法:基本的な意味は答えが必要な「问题」です特に検讨中のもの、决定が必要なもの、照会、事件などを指します。即ち「议题、难题」は名词を数えることができます
1、(かな)明日は晴れるかな。明天会天晴吗
2、(ょう)彼らは一生悬命働くでしょう。他们努力工作不是吗?
3、(んか)スーパーに行きませんか让我们去超市,好吗
4、(すか)行かなかったですか?你没去是吗?
5、(すね)彼は不机嫌そうですね他看上去不高兴,不是吗
かな 是终助词,这里表示说话人的一种轻微的疑问
どうしたかな/怎么了呀?
彼もそんな男になったかな/难道他竟變成那样的人了?
前面加一个の,则更加带有强烈的疑问语感想要得到解释说明的语气。
何かあったのかな是发生了什么事情了呢?(疑问寻求解释)
よ:用于句末,起强意作用
(1)表示主张、叮嘱、或引起对方注意。
例:あなたが行かなくても、私は行くよ
(2)表示怀疑,责难的语气
例:なぜ、ぼくに教えてくれなかったんだよ。
(3)表示命令请求,接在动词和动词活用形助动词的命令形后媔或接在表示禁止和命令的な后面,一般是男性用语
例:遅くなるから、早く行けよ。
(4)表示劝诱恳求,接在助动词“うよう”后面。
例:さあ、遅れないように早く行こうよ
(连语)由疑问或反问终助词か后接感叹或强调终助词な构成
1、表示语气轻微的自问
明日は天気になるかな 明天会天晴吗?
どうしてそんなふうに言うのかな 为什么这样说呢
3、以ないかな的形式、表示愿望
早く终わらないかな 怎么还不快点结束呢?
加の 表示要求对方解释的含义
かな(读作“咔呐”),用在句尾表示原因的不确信或自言自语「寒蝉鸣泣之时」里面有人女主角,她的口癖就是在每句话后面加上一个「かな」具体是谁不记得了。
本文是由编辑整理的生活交际唏望对您有所帮助。更多日语免费精彩内容敬请密切关注本站。
人物: 曽我 山内 (二人とも男性)
場面:3人で待ち合わせているが、もう┅人がなかなかやって来ない
曽我:おい、今、何時だ
山内:んーと、2時じゅう???さんぷん。
曽我:まじかよ映画、15分からだろ?
山内:うん良雄どうしたのかなあ。
曽我:ったく、もう!なにやってんだ、あいつは
山内:なにかあったのかなあ。
曽我:どうせ寝坊かなんかだろ、きっと
山内:どっか具合が悪いのかもよ?
曽我:昨日、あんなにピンピンしてたやつがかあ
山内:うん。でも、今朝、急に病気になったってこともありうるし、電車の乗りつぎを間違えたとかさ、もしかして、なにか事故に遭ったのかもしんないし???
曽我:なんでそんな変なことばかり考えんだよ
山内:だって、あいつが約束の時間守らないってことめったにないし???曽我:そりゃそうだけど???
山内:なんか心配だなあ。なにもないといいけど
曽我:お前が変なことばかり言うから、おれまで心配んなってきたじゃないか。
山内:早く来ないかなあ
曽我(そが):(姓氏)曾我
山内(やまうち):(姓氏)山内
待ち合わせ(まちあわせ):(名)约定的时间聚齐
良雄(よしお):(人名)良雄
寝坊(ねぼう):(名)睡懒觉
ピンピン:(副)健壮貌
やつ:(名)家伙,东西玩艺儿
ありうる:(自下二)能有,可能有能
乗り継ぎ(のりつぎ):(名)换车,换乘
もしかして:(副)或许
あいつ:(名)那这伙那小子
めったに:(副)(后接否定)极少
おれ:(代)(男子对平辈或晚辈自称语)我
句尾的「だ」读上升调。
「まじ」是「まじめ」的缩略形式意思是相当于「本当」。一般只在年轻人中使用这时可以说「まじかよ」,也可以说「本当かよ」但不能说「まじめかよ」。
这是一个表示愤怒、不耐烦等意思的短语从「まったく、もう」缩略而来。在/ta/的辅音部分把口腔阴塞的時间延长一点就可以发出「った」。
这是一个缩略形式它是从一系列音节脱落而来的。
なにをやっているんだ----なにやってるんだ----なにやってんだ
(5)どっか具合が悪いのかもよ
句尾的「よ」读上升调。
「どっか」是由「どこか」变来的在带有清塞音的音节连续出现時,为了读起来省力中间的某个元音脱落,从而形成促音例如:
(6)昨日、さんなにピンピンしてたやつがかな?
这是一个反问句呴尾的「やつが」和表示疑问的终助词「か(在这里由于强调而长音化)」之间省略了前句「具合が悪い」的内容。
(7)なにか事故に遭ったのかもしんないし???
「かもしんないし」是「かもしれないし」的口语音便形口语中,「ら、れ」等音常会音便为鼻音「ん」例如:
* 分からない----わかんない (不知道/不懂)
* やらないのか?----やんないのか(你不干是吗?)
* あんなつまらないドラマなんて、見ていられないよ----あんなつまんないドラマなんて、見てらんないよ。(那么糟糕的电视剧真让人看不下。)
(8)なんでそんな変なことばかり考えんだよ
「考えんだよ」是「考えるんだよ」中的「る」脱落而成的。
此外在表示不满的情绪时,常会在说话时把嘴巴撅起来这时发出的音就都成了圆唇音。
这里的「なんか」与「なんだか」意思相同
(10)おれまで心配んなってきたじゃないか
「心配んなって???」中「ん」是格助词「に」元音脱落而成的。除了「に」之外「な行」的「ぬ、の」等口语中也经常会发生元音脱落變成鼻音的情况,例如:
* 分からぬ----分からん。(不懂/不知道)
* 一人で行くのです一人で行くんです。(我是一个人去)
(不会是絀什么事了吧)
三人约定见面但其中一个总不露面。
嗯???两点十???分
真的?电影是一刻开演吧
这小子,真是的!磨蹭什么呢!
总不过是睡懒觉什么的肯定!
这小子昨天还那么精神,会生病
嗯。比如今天早上突然病了也是有的嘛再不就换错车了?再不然也许是遇上什么事了?
你想啊这家伙从来都是很守时的嘛。
我有点担心但愿别出事。
你小子尽往坏处说害得我都担心了。