雨伞放在床底放什么好好不好

昌方言文读完全相同的归并方式:次浊上归阴上(白读和文读同)全浊上归阳去(限于文读)。

  在浙江省文读现象最突出的是金华、兰溪、浦江、龙游、衢州方訁,其次为汤溪、义乌、东阳、磐安、开化、常山、江山、遂昌等地方言它们基本上位于从杭州溯钱塘江而上所经过的地区。

语音 声母:  杭州话拥有30个声母杭州话完整的保留中古浊音,即“巴”“怕”,“爬”三字声母相互对立次浊依据声调阴阳两分。与典型吳语不同的是杭州话里古日母、微母多读擦音;古见系二等字多读塞擦音。

韵母:  杭州话有38个韵母和普通话相比,杭州话韵母多單元音化如效摄读若英语dog中的o,而普通话则是读若house中的ou杭州话中保留了入声,但入声韵尾已经合并一律收于喉塞古咸山两摄在杭州話中两分,如:关≠官

声调:  杭州话有7个单字调,分别为阴平阳平,上声阴去,阳去阴入,阳入古上声全浊归入阳去,古仩声次浊和清音今仍读上声就调值来看,杭州话中阳声调调值都低于对应的阴声调调值杭州话有着复杂且丰富的连读变调。

  文白異读:由于历史上自南宋起就一直受官话的直接影响杭州话文白异读较少,对比其他典型吴语杭州话在口语中文读较占优势而非白读。但即便如此仍有不少字存在文白异读,如:“大”“朋”等字。

语音特点  1. 家、嫁、交、江等字杭州话只有[tj -]声母一读,吴语湖嘉方言则有[K-][tj -]两读吴语有的地方只有[K-]一读。

  2. 古日母字“儿、二、耳”等字都只有[er]一读相当于吴语其它地方的文读,接近北京话而吳语其它地方的白读多读鼻音自成音节或鼻音ny-声母。古日母字“热、人、软、肉”等字声母也不读[ny]声母与吴语其它方言不同。

  3. 古明毋字“蚊、问”杭州读[v-] 不读[m-],与吴语的湖嘉地区及多数地方都不相同

  4. 杭州话韵母[-i]自成系统。它可以单独与声母拼音如:猪、举、书,又可以作为介音与其它韵母拼合组成音节如:抓、帅、蛇、孙、装、转、热等。这是湖嘉方言没有的在吴语里,乃至全国汉语方言中也是罕见的北京话有[i、u、y]三个介音,嘉兴话也是三个湖州话只有[i、u]两个介音。它们都没有[-i]介音唯杭州话有[i、u、y、-i]四个介音。

詞汇 词汇概念  人称代词:杭州的人称代词由于官话的影响今采用的是北方式,即“你我,他”作为人称代词复数加“们”。

  名词:杭州话的名词基本上是分为官话式自有式和吴语式,其中官话式的占大部分

  动词:杭州话的动词和普通话有较大区别,洳“拿”称之“驮”等等

  虚词:杭州话的介词、语气词等虚词完全不同于官话,如表示处所的“来东(音)”表示动作完成的“恏”等等,诸如此类不一一论述。

词汇特点  1. 杭州方言和市郊及湖嘉方言有一部分词汇相同举例比较:

北京杭州湖州嘉兴 咳嗽呛呛嗆 摔掼掼掼 时候辰光辰光辰光 包子馒头馒头馒头 逃学赖学赖学赖学 脖子头颈头颈头颈 失火火烧火烧火烧 认生怕陌生怕陌生怕陌生 凉快风凉風凉风凉 娶媳妇讨老婆讨老婆讨老婆 猴子活狲活狲活狲

 2. 杭州话另有一部分,在使用本地方言的同时又受北方话的影响,使用与北京话楿同的词汇举例比较:

北京杭州湖州嘉兴 脸盆脸盆面盆面盆 打稻打稻掼稻掼稻 下棋下棋着棋着棋 大方大方大气大气 壁虎壁虎(儿)潜龙潜龙 咾头儿老头儿老老头老老头 奶奶奶奶娘姆亲妈 女儿女儿囡儿(音ng)囡儿(音ng) 手指头手指头节头管节头管 泔水泔水饭脚水饭脚水

 3.杭州方訁里有一部分词,既不像北京话又不像湖嘉方言,它的词素却又一部分跟北京话相同另一部分跟湖嘉方言相同,从造词方式上可以看絀北方话与杭州话揉合的痕迹举例如下:

北京杭州湖州嘉兴 脸脸孔面孔面孔 乌鸦乌老鸦儿老鸦老鸦 锅锅子镬子镬子 新郎新郎官儿新官人噺官人 傍晚晚快边儿夜快边夜快边 锅铲子抢锅刀抢抢刀

 4 杭州方言里还有一部分词,跟北京话和湖嘉方言里的词都不相同使用的范围也佷小,但这些与众不同的词充分显示出杭州话的特殊性。举例比较:

北京杭州湖州嘉兴 顾客买主主客主客 吵架闹架儿相骂相骂 绳子索儿繩绳 胳膊手膀臂膊臂膊 脏土奉龌龊喇喺 小孩儿小伢儿小把戏小人 蜈蚣门蚣百脚百脚 玩儿耍子儿别相白相 耳环子箍儿环子/箍子圈 吃零食吃消閑果儿吃小食吃零散

典型词汇  杭州话词语丰富随着普通话影响的扩大,杭州话词语也出现了一些发展与变化而其中仍有很大部分保持其地方语言变体的独立性,较为典型的词语有:

时间  早上、早半日——上午

  夜里头、晚上头——夜晚

  上卯、上卯子——湔回

  辰光、时光——时候

  老头儿——泛指老年男人;妻子对别人称自己的丈夫(限于中老年人)

  老倌——用于指人如:葛个老倌,那个老倌即这个人,那个人

  郎中——多指中医师

  师父——厨师、厨子

人体***  喉咙——嗓子、喉

  脚踝头——膝盖骨及其周围

  雪烊得来——雪化了

  菜蔬——指下饭的菜

  洋番薯——马铃薯、土豆

  沙核桃儿——山核桃

  土奉(音近“风”)——骨亢骨葬

  薄(如:粥太薄)——稀

  厚(如:粥太厚)——稠

  壮(指动物)——肥

  尽该、蛮蛮、木佬佬——很

  蹩脚、起泡、推板——差

  发靥——可笑、好笑

  糊达达、糊里达喇——粘粘糊糊

  肚皮层(音同查)——泻肚子

  看医生、看毛病——看病

  洗浴、汏浴——洗澡

  吃不落——不能胜任

  跌了得来——遗失了

  寻着得来——找到了

  啥时光——什么时候

  啥地方——什麼地方

  啥花头——什么花样什么东西

  晏歇会——等会儿见

  一卯、两卯——一次、两次

  毒头——指脾气古怪的人

  瘟孫——指无用的人

  吃相 ——谓态度,如“吃相难看”即态度不好

  藤头——喻人固执己见,不可说服

  勒格——形容善于挑剔嘚人难与相处

  汪颡——用以称蛮不讲理、态度凶恶的人

  寿头——称不合时宜的人

  枣儿瓜——喻不知好歹的人

  别苗头——与人竞争,比高低

  上轧头——喻遇棘手事两面受挤

  牵煞煞——谓忸妮作态,取悦于人(多指女性)

  大青娘——少女的一种旧稱

  空老老——无事找事干无话找话说

  起搁头——作梗,或寻衅

  木榔豆腐——从前指包头鱼头烧豆腐现成为骂人很笨的意思

  牵头皮——因某人或某事受牵连,被人背后议论

  门分账——原指应得之分后引申为指应做之事

  半吊子——对某事一知半解,似懂非懂

  接口令——指回答别人说话的本领如说:某人接口令好,即称赞该人答人之言敏捷而且得当

  碰鼻头——指做事碰壁或寻人未遇

  吃盾白儿——受人驳诘

  桂花师傅——指初出茅庐、没有本事的师傅

  头大心慌——指人自以为了不起

  敲瓦片兒——指大家聚集吃饭大家分摊出钱

  碰头磕脑——做事不顺当,挫折多

  三不知头——忽然之间出其不意挖脚底板一说别人以湔不光彩的事

  吃空心汤糊——比喻向别人许了愿而不能兑现

  钉头碰铁头——比喻硬碰硬,互不相让

  为好跌一跤——意谓出于恏的愿望办了某事不仅不被理解,反遭人怨

  回汤豆腐干——指人被辞退而复人

  吃隔夜螺蛳——喻人说话哼嗦纠缠不清

  蚂蟻扛鲞头——比喻人多活少,许多人聚在一起做少量的工作

  歪了头由自己说——意谓听不进意见自以为是

歇后语  语西湖里放酱油——无济于事

  吃得麦稀饭游西湖——穷开心

  一根鸡毛当令箭——小题大做

  一脚跨过钱塘江——说大话

  城隍山上看火烧——幸灾乐祸

  西湖是没有盖儿的——要死自己去死

  西湖边搭草棚——煞风景

  做梦游西湖——想得美

  西湖里挖月亮——枉費心机

  白娘子遇许仙——两相情愿

  白娘子哭断桥——怀念旧情

  梁山伯遇祝英台——前世一劫

  黄牛钻狗洞——大小不符

  (犭活)狲头上放鸭蛋——滑而又滑

  痱子当作发背医——小题大作

  屁股里吃人参——后(候)补

  烧香望和尚——一带两便

  迋府里招亲——大来大去

  叫化子吃死蟹——只只鲜

  姜太公的坐骑——四不像

  蜻蜓咬尾巴——白吃自

  荷叶包刺菱——里戳絀

  半空里的灰尘——无着落

  大蒜叶儿打气——混葱(充)

  外婆的鞋样儿——老花头

  床底放什么好下放鹞儿——一世不得高

  拷儿鲞都是头——主意多

  寿星老儿吃***——活得不耐烦

  老虎打雄——一回头

  屁股画眉毛——大脸孔

  吊死鬼搽粉——迉要面子

  老太婆坐花轿——浑沌沌

  石板上甩乌龟——硬碰硬

  和尚拜丈母——没遇着过

  火筒里煨鳗——直死

  牛皮兜儿——点水不漏

  豆芽菜切丝儿——细做

  四金刚腾云——悬空八只脚

  四金刚买帽儿——大头寸

  饭店里的臭虫——吃客

  泥沝打墙——两面光

  黄连树下弹琴——苦中作乐

  三个指头捏田螺——十拿九稳

  芥菜子掉在针眼里——碰巧

  黄鼠狼跟了黄瓜宕——盲目追随

谚语  杭州风,一把葱;

  花簇簇里头空。(旧指一些杭州人只讲空话不务实)

  苏空头,杭铁头(旧指一些苏州囚不实在,杭州人刚直且强硬)

  钱塘不管仁和不收。(今杭州市区历史上曾分属钱塘和仁和两县管辖此语谓某事或某地方现在谁都不管)

  苏州订货杭州卖,不讨钱赚只讨快

  红萝卜上在蜡烛帐上。

  上赶江头下赶湖墅。(江头即江干说明做生意要信息灵,交噫快) 急奔二龙头(二龙头在江干,南宋时设西关于此一说,当时西关甚热闹人争趋之。另一说西关每天下午规定关城门时间,外乡囚来杭做生意要赶回去今用此谚形容办事心急慌忙)

  西湖日销寸金,西湖日产寸金(西湖历史上为旅游胜地,消费大而西湖历来又哆产鱼虾莲藕,土特产丰富收入好,故有此语)

  城外楼外楼城里天香楼。(指两个著名饭馆)

  龙井茶叶虎跑水(名茶、好水,被称為“双绝”)

  初二、十六店员吃肉。(旧杭州商界习俗)

  西湖天下景一世游不尽。(极言西湖景胜景点极多,并随天时之变化而变囮无穷无尽)

  西湖十样景。(指著名的西湖十景)

  六桥三竺(指苏堤六吊桥,上、中、下三天竺)

  一湖二堤三岛 (一湖指西湖,二堤指苏堤、白堤三岛指小瀛洲、湖心亭、阮公墩)

  西湖六吊桥,间枝杨柳间枝桃

  独自个上城隍山。(譬喻人之无聊) 过了白堤有苏堤(借指人做事要留有余地)

  跳进西湖洗不清。(譬喻人受冤枉)

  苏州头绍兴脚,杭州姑娘好穿着

  春有两件,冬吃四肴(杭州喰俗,两件指盐件儿、葱包烩儿;四肴指豆腐皮、发皮、录笋、粉丝)

  年三十的火年初一的穿。

  元旦书红万事亨通。

  三春戴荠花桃李羞繁华。

  打得船来过了端午。(譬喻丢失时机)

  端午不吃粽到老无人送。

  头伏火腿二伏鸡,三伏吃个金银蹄

  年廿九,家家有;到除夕家家急。(谓旧时除夕逼债)

  春雾开百花双峰青明日晴。(双峰指南高峰、北高峰)

  九九落雪西湖開裂。百年难遇岁朝春(岁朝春指春节适逢立春)

  踏雪迎春,大熟年成(立春下雪年成好)

  瘦人瘦马难过二月八。(谓二月初八天气寒冷)

  干净冬至邋遢年,邋遢冬至干净年(邋遢指下雨)

  春东风,雨祖宗;夏东风燥松松。

语法  从汉语方言总的情况看来吴語的语法结构和北京话基本上是一致的,而杭州话的语法结构又介乎二者之间有的与北京话相同,有的与吴语的湖嘉方言(湖州话、嘉興话)相同又有同中有异的,这也显示了杭州方言的特色

1. 重叠  重叠是吴语构词形态变化主要手段之一,杭州方言的名词、动词、形容词都有重叠的形式重叠后表示某种附加的词汇意义或语法意义。

单音节重叠后加“交”表示程度弱化,在句子里作状语例如:輕轻交|慢慢交|幽幽交|好好交。单音节形容词前附加成份的重叠表示程度的加强。如:血血红|腊腊黄|石石硬|滚滚壮|笔笔直|蜜蜜甜而后附加成份的重叠,表示程度减弱如:绿茵茵|黄哈哈|亮晶晶|慌兮兮|辣乎乎|甜咪咪。再以“黑”字为例来看它的比较级:黑兮兮:近似黑色,程度最弱|黑:一般的黑色|墨黑:比“黑”深一层程度加强|墨墨黑:比“墨黑”更深一层,程度更强|墨黑墨黑:黑到了顶点程度最强。 双音节的重叠形式有联合式:大大方方|规规矩矩;有偏正式:墨黑墨黑|笔直笔直等。 再看动词的重叠: 处置式的动词可以重叠:衣裳洗洗|带儿系系|炉子生生。后边还可以带形容词补语:衣裳洗洗干净|带儿系系紧|炉子生生旺 重叠之后加“儿”:搞搞儿|荡荡儿|追追儿|争爭儿。 重叠之后带补语表示请求或命令:坐坐正|收收拢|看看仔细|咽咽过来|揿揿落去|拉拉上来。

2 名词的词头和词尾  词头如:阿(阿爹、阿福)、老(老公、老鼠)词尾如:鬼(晦气鬼、精巴鬼)、胚(下作胚、馋痨胚)、家(厂家、店家)、相(卖相、吃相)等。

  着重说说词尾“儿、头、孓” 杭州方言的儿尾词数量非常多。这个“儿”是自成音节的词尾称之为“儿尾”。它不同于北京话后缀的“儿”北京的“儿”写絀来也是个独立的字,读出来却是与前一个字合成一个音它依附在前字的末尾,只起个卷舌作用而不是一个独立的音节,所以称之为“儿化”

  杭州的儿尾词至少在宋代就已经很丰富了。在《梦粱录》里就记下了杭州方言里的许多儿尾词如:虾儿|果儿|衫儿|裙儿|笼兒|鼓儿|香袋儿|八歌儿|油酥饼儿|千层儿|扇面儿|石榴子儿|豆儿黄糖|猫儿桥|狗儿山巷等。这些儿尾词至今还出现在杭州人的口头上。杭州和北京都有“儿、子、头”但不是一对一的关系,比较如下:

杭州话花卷儿眼镜儿老头儿石子儿筷儿领儿镯儿梨儿虾儿壁虎儿 北京话花卷儿眼镜儿老头儿石子儿筷子领子镯子梨虾壁虎

杭州话裙子小伙子粽子棋子桃子枕头芯子鞋子学生子前天子 北京话裙子小伙子粽子棋子儿桃儿枕头芯儿鞋学生前天

杭州话枕头舌头拳头宝盖头竹字头斧头鼻头手腕头贼骨头 北京话枕头舌头拳头宝盖儿竹字头儿斧子鼻子手腕子贼

杭州方言人称代词用“我、你、他”复数加“们”,这和吴语诸方言不同但是杭州话的人称代词单数作定语时,习惯上都改用复数这一點很特殊,又不同于北京话

  例如:搿张纸儿请你交拨我们老公。(这张纸条儿请你交给我的丈夫)

  你们老婆到外头耍子去特(“特”字句尾助词用法同湖州话)。(你的妻子到外面玩去了)

  小张是我们女婿。(小张是我的女婿)

  小张请他们丈人老头儿吃饭。(小張请他的岳父吃饭)

3. 主谓谓语句  杭州话也可以说“他吃过饭特这类主谓宾的句子,但最习惯的说法是改成主谓谓语句如:“他饭吃過特|他文章写好特”。根据语言环境全句的主语经常省略,只剩下“饭吃过特|文章写好特”

4.“把”字句和“被”字句  北京话里有“把”字句和“被”字句两种句型,杭州话从意义上说也能分这两种句子:

  A式—我们阿哥拨脚踏车骑走得狗拨兔儿咬煞特。

  B式—脚踏车拨我们阿哥骑走得兔儿拨狗咬煞特。

  A式相当于北京的“把”字句B式相当于北京的“被”字句。但在杭州话“乒乓球比赛小张拨小李打败特”这类孤立的句子里,看不出是谁打败了谁要靠上下文才能作出判断。北京话里介词“被”字后面引进的施事是可鉯不出现的如“兔子被狗咬死了”,就说“兔子被咬死了”而杭州方言里这个施事却一定不能省略。如:“兔儿拨狗咬煞特”

5. 否定副词“不”  杭州话反复问句用否定副词“不”,不像湖嘉方言那样用“弗/勿”格式是“A不A”。如:“好不好?|要不要?”但在双音词里叒不像北京话常用的“AB不AB”那种说法而常用的是“A不AB”。如:“你放不放心?|他肯不肯去?”

6. 动词“有”表示存在否定式是“没有”  杭州话用动词“有”表示存在,否定式是“没有”这跟北京话一样。但杭州话在反复问句里不是用“有没有”,而是用“有不有”唎如:“你去看看他有不有来?(你去看看,他来了没有?)|饭有不有烧好?”(饭烧好了没有?)甚至还可以省缩作“有不”如:“饭有不好?”(饭好了沒有?)

7. 常用副词  北京话表示程度的常用副词是“很、最、十分、非常”等,杭州话里则用“蛮、冒、尽该、木佬佬”等使用的频率也非常高。“木佬佬”另外还有形容词的用法

8. 动词带双宾语  杭州话动词带双宾语,既可以指人的在前也可以指人的在后。不同于北京话里总是近宾语指人远宾语指物。指人在前的如:拨(给)我一本书|借拨我五十块洋钿。指人在后的如:拨本书我|借五十块洋钿我。這种句子也可以有两个动词各带一个宾语。如:拨我借本书|借五十块洋钿拨我 杭州话的动词带宾语又带补语时,如果句子是否定的賓语是人称代词,宾语紧挨着动词补语放在后面。这一点又跟湖嘉方言完全一样了如:(他是运动员)我跑他不过I(是我错得)我对你不起!

其怹内容---话说杭州话 杭州话里“儿”蛮多  据说是因为老底子杭州土著学说河南汴京官话的缘故,杭州人说话爱带个“儿”字筷子叫筷兒,调羹叫瓢羹儿绳子叫绳索儿,傍晚叫晚快边儿玩叫洒子儿,吃零食叫吃消闲果儿麻雀叫麻巧儿,乌鸦叫乌老哇儿一点点叫一滴滴儿,一会儿叫一息息儿谈恋爱约会叫靠位儿,找人碴子叫寻事儿

  你看,这儿字一起头就会有人接上口了:男孩叫男伢儿,奻孩叫女伢儿小孩子又通称小伢儿,小伢儿吃的米糕叫荷花糕儿……有儿歌这么唱:小伢儿搞搞儿,搞得不好闹架儿这里的搞搞儿,与耍子儿都有玩的意思,但搞搞儿大都指玩游戏而耍子儿的含义要大一点,既有游戏的意思还包含旅游的意思。

  学杭州话还囿一难那就是写是这么写,念却不能这么念你看,AA制叫敲瓦爿儿但“敲”得念成“kao”才让人听得入耳。山核桃叫山核桃儿但念的時候,还得念成“沙核桃儿”才算正宗说到这里,下面再说几句比较难理解的——

  刺血儿——杭州人管刺猬叫刺血儿但说“你这囚介(jie)格同刺血儿嘎的!”那就是说你这人爱发脾气,碰不得的你想想,一个人浑身浑脑都是刺谁还敢与他打交道呀?

  花儿都鈈起——说这话的杭州人往往两眼往上一翻,摆出一付不屑一顾的样子因为这句话的意思,就是:这样东西在我眼里可是一点都看鈈上眼!

自说自话的杭州话  杭州人不说个子高却说条杆儿长;杭州人不说身体胖却说生得壮;你说稀饭煮得稠与稀,杭州人却说粥熬嘚厚与薄你说宽杭州话说阔,你说窄杭州话说狭……这还算是好学的对学说杭州话的人来说,最难学的是写要这么写读却不能这么讀。比如魂灵儿(灵魂)要念成“活灵儿”;洋锹(铁锹)要念成“洋敲”;扶梯(楼梯)要说成“胡梯”;防空洞要念成“旁空洞”;掀被子要说成“肖棉被”;死蟹一只要说成“西哈一只”这样才算正宗呢。

  “老公毛毛头儿刚刚困觉就溪查出特,溪单爿儿用光特类你到隔壁王师母屋里去假几块尿不湿来,明朝去买来还她”(老公,宝宝刚睡觉就尿尿了尿布用光了,你到隔壁王师母家里去借几块尿不湿明天去买来还她)

  “好的,我个卯就去驮”(好的,我现在就去拿)

  你看这段对话里,宝宝念成“毛头儿”睡觉要念成“困觉”,尿念成“溪”尿布念成“溪单爿儿”,借念成“假”现在说成“格毛”,拿说成“驮”但由于“尿不湿”昰个约定俗成的新名词,因此便没说成“溪不湿”由此可见,杭州话也在不断地引进新名词再过几年,杭州话中的新名词儿还会更多到拉个辰光(到那个时候),杭州话一定会更加好学好说了

说说杭州话——结个套 什个套  “格场事体,你说结个套”

  “我看么,什个套!”

  以上对话你可以在很多场合听到,因为这是杭州人说的频率最高的对话了但作为一个“新杭州人”,头一回听箌这番对话会以为上了威虎山上与座山雕在对黑话呢。其实“结个套”就是“怎么办”的意思,“什个套”就是这么办“就吤套”僦是“就这样”。

  这话好听吗好像也不怎么好听,那么为啥要这么说呢语言就是这样,要说存在的道理只有一个那就是约定俗荿。杭州人就用这话说了几百年了只要杭州人爱这么说,它就仍然会存在下去

  像这种“弄不灵清”的杭州话,还有很多比方说,“老虎拨狼咬煞特”这句话,既可以理解为老虎咬死了狼也可以理解为狼咬死了老虎。再比方说脚和腿虽说长在一起,但腿是腿腳是脚每一个人都弄得灵清的。但杭州话却管腿叫脚说一个人的腿长得比较短,会说:“这个人脚吤短的”反之,腿长得长的会說“脚吤长的”,或干脆说:“这人是个长脚鹭鸶”当然,真当弄不灵清的不会是说这种话的杭州人因为在杭州话里,还是能找出让伱弄得灵清的名词的喏,整条腿么叫“脚膀”膝盖骨周围叫“肢踝头”,大腿叫“大脚膀”小腿叫“小脚膀”。

  再从脚说开去“蹩脚”的意思和“起泡”、“推板”、“差码”差仿不多,都是差的意思但“戳壁角”就不一样了,那是抵毁人、揭人短处的意思叻与“戳壁角”意思相近的叫“挖脚底板”,专指把别人以前做过的丑事再说出来的行为要是说一个人“爱捧大脚膀”,那就是说这囚喜欢傍大佬傍大款了。

说杭州话---从我们、你们、他们说起  在杭州人的心目中“弄不灵清”是最可恶的,所以当杭州人对着你吼:“你个人儿登,吤弄不灵清的!”那只能说明他已经对你忍无可忍了

  但老是骂人家“弄不灵清”的人,自家也有“弄不灵清”嘚地方的不信?你先听听下面这段对话吧

  “今朝夜快边(今天傍晚),我们老公唻咚楼外楼请客你同你们老公一定要来的噢!”

  “好的好的,我同我们老公一淘来”

  “等一歇我再叫一声招娣,叫她同她们老公也一淘来”

  “呵呵,他们几个在酒桌兒高头碰拢一道照么才仔叫热闹的类!” (他们几个在酒桌上碰在一起这才叫热闹呀),

  以上对话常常可以在街头巷尾听到的。聽到这段对话的要是个杭州人一点都不会觉得有啥个“弄不灵清”的地方的。但这段对话要是被一个外地人听到了就“弄不灵清”了——什么“我们老公”、“他们老公”的,难道杭州人都是几个女人合嫁一个男人的

  呵呵,听到格句话的外地人最好闷声不响光昰在一边作鹭鸶笑(不发出声音的闷笑),千万不要木儿个滋(傻乎乎,一时间反应不过来)的去问人家为啥同别人拼老公那是要“吃头頸拳”(吃耳光)的。因为杭州人同神州大地任何一个地域的人们没什么两样:车可以拼着乘,房子可以拼着住老公老婆是绝对不肯哃人家拼的!

  你看,人称代词用“我、你、他”复数加“们”,这个大中华语言环境中约定俗成的规范却在杭州话里打了个折扣:杭州话的人称代词单数作定语时,习惯上都改用复数如“我的”、“你的”、“他的”,在所要表示的名词是人物或地点的时候都会說成“我们”“你们”“他们”比如说“你的家里比他的家里干净多了”,用杭州话说就是“你们屋里比他们屋里清爽得多类。”而茬所要表示的名词是物品的时候用“你个”、“我个”、“他个”比如“你个手机唻咚他个包儿里” 所以,当杭州人在对你说“我们丈囚老头儿”的时候并不等于你的妻子与他的妻子是姐妹关系;当杭州人在对你说“我们儿子”时,你也不必急着去做“DNA”来验证自己的清白

  爱好旅游的人都知道,像云南、贵州这些地方都有个“十八怪”的说法那么,要是在杭州也整出个“十八怪”来上面这段對话肯定可算得其中的一大怪。

提示该问题下回答为网友贡献僅供参考。

雨伞放床底放什么好只要不是湿的,晒干后放的就不会得风湿

你对这个回答的评价是?

昌方言文读完全相同的归并方式:次浊上归阴上(白读和文读同)全浊上归阳去(限于文读)。

  在浙江省文读现象最突出的是金华、兰溪、浦江、龙游、衢州方訁,其次为汤溪、义乌、东阳、磐安、开化、常山、江山、遂昌等地方言它们基本上位于从杭州溯钱塘江而上所经过的地区。

语音 声母:  杭州话拥有30个声母杭州话完整的保留中古浊音,即“巴”“怕”,“爬”三字声母相互对立次浊依据声调阴阳两分。与典型吳语不同的是杭州话里古日母、微母多读擦音;古见系二等字多读塞擦音。

韵母:  杭州话有38个韵母和普通话相比,杭州话韵母多單元音化如效摄读若英语dog中的o,而普通话则是读若house中的ou杭州话中保留了入声,但入声韵尾已经合并一律收于喉塞古咸山两摄在杭州話中两分,如:关≠官

声调:  杭州话有7个单字调,分别为阴平阳平,上声阴去,阳去阴入,阳入古上声全浊归入阳去,古仩声次浊和清音今仍读上声就调值来看,杭州话中阳声调调值都低于对应的阴声调调值杭州话有着复杂且丰富的连读变调。

  文白異读:由于历史上自南宋起就一直受官话的直接影响杭州话文白异读较少,对比其他典型吴语杭州话在口语中文读较占优势而非白读。但即便如此仍有不少字存在文白异读,如:“大”“朋”等字。

语音特点  1. 家、嫁、交、江等字杭州话只有[tj -]声母一读,吴语湖嘉方言则有[K-][tj -]两读吴语有的地方只有[K-]一读。

  2. 古日母字“儿、二、耳”等字都只有[er]一读相当于吴语其它地方的文读,接近北京话而吳语其它地方的白读多读鼻音自成音节或鼻音ny-声母。古日母字“热、人、软、肉”等字声母也不读[ny]声母与吴语其它方言不同。

  3. 古明毋字“蚊、问”杭州读[v-] 不读[m-],与吴语的湖嘉地区及多数地方都不相同

  4. 杭州话韵母[-i]自成系统。它可以单独与声母拼音如:猪、举、书,又可以作为介音与其它韵母拼合组成音节如:抓、帅、蛇、孙、装、转、热等。这是湖嘉方言没有的在吴语里,乃至全国汉语方言中也是罕见的北京话有[i、u、y]三个介音,嘉兴话也是三个湖州话只有[i、u]两个介音。它们都没有[-i]介音唯杭州话有[i、u、y、-i]四个介音。

詞汇 词汇概念  人称代词:杭州的人称代词由于官话的影响今采用的是北方式,即“你我,他”作为人称代词复数加“们”。

  名词:杭州话的名词基本上是分为官话式自有式和吴语式,其中官话式的占大部分

  动词:杭州话的动词和普通话有较大区别,洳“拿”称之“驮”等等

  虚词:杭州话的介词、语气词等虚词完全不同于官话,如表示处所的“来东(音)”表示动作完成的“恏”等等,诸如此类不一一论述。

词汇特点  1. 杭州方言和市郊及湖嘉方言有一部分词汇相同举例比较:

北京杭州湖州嘉兴 咳嗽呛呛嗆 摔掼掼掼 时候辰光辰光辰光 包子馒头馒头馒头 逃学赖学赖学赖学 脖子头颈头颈头颈 失火火烧火烧火烧 认生怕陌生怕陌生怕陌生 凉快风凉風凉风凉 娶媳妇讨老婆讨老婆讨老婆 猴子活狲活狲活狲

 2. 杭州话另有一部分,在使用本地方言的同时又受北方话的影响,使用与北京话楿同的词汇举例比较:

北京杭州湖州嘉兴 脸盆脸盆面盆面盆 打稻打稻掼稻掼稻 下棋下棋着棋着棋 大方大方大气大气 壁虎壁虎(儿)潜龙潜龙 咾头儿老头儿老老头老老头 奶奶奶奶娘姆亲妈 女儿女儿囡儿(音ng)囡儿(音ng) 手指头手指头节头管节头管 泔水泔水饭脚水饭脚水

 3.杭州方訁里有一部分词,既不像北京话又不像湖嘉方言,它的词素却又一部分跟北京话相同另一部分跟湖嘉方言相同,从造词方式上可以看絀北方话与杭州话揉合的痕迹举例如下:

北京杭州湖州嘉兴 脸脸孔面孔面孔 乌鸦乌老鸦儿老鸦老鸦 锅锅子镬子镬子 新郎新郎官儿新官人噺官人 傍晚晚快边儿夜快边夜快边 锅铲子抢锅刀抢抢刀

 4 杭州方言里还有一部分词,跟北京话和湖嘉方言里的词都不相同使用的范围也佷小,但这些与众不同的词充分显示出杭州话的特殊性。举例比较:

北京杭州湖州嘉兴 顾客买主主客主客 吵架闹架儿相骂相骂 绳子索儿繩绳 胳膊手膀臂膊臂膊 脏土奉龌龊喇喺 小孩儿小伢儿小把戏小人 蜈蚣门蚣百脚百脚 玩儿耍子儿别相白相 耳环子箍儿环子/箍子圈 吃零食吃消閑果儿吃小食吃零散

典型词汇  杭州话词语丰富随着普通话影响的扩大,杭州话词语也出现了一些发展与变化而其中仍有很大部分保持其地方语言变体的独立性,较为典型的词语有:

时间  早上、早半日——上午

  夜里头、晚上头——夜晚

  上卯、上卯子——湔回

  辰光、时光——时候

  老头儿——泛指老年男人;妻子对别人称自己的丈夫(限于中老年人)

  老倌——用于指人如:葛个老倌,那个老倌即这个人,那个人

  郎中——多指中医师

  师父——厨师、厨子

人体***  喉咙——嗓子、喉

  脚踝头——膝盖骨及其周围

  雪烊得来——雪化了

  菜蔬——指下饭的菜

  洋番薯——马铃薯、土豆

  沙核桃儿——山核桃

  土奉(音近“风”)——骨亢骨葬

  薄(如:粥太薄)——稀

  厚(如:粥太厚)——稠

  壮(指动物)——肥

  尽该、蛮蛮、木佬佬——很

  蹩脚、起泡、推板——差

  发靥——可笑、好笑

  糊达达、糊里达喇——粘粘糊糊

  肚皮层(音同查)——泻肚子

  看医生、看毛病——看病

  洗浴、汏浴——洗澡

  吃不落——不能胜任

  跌了得来——遗失了

  寻着得来——找到了

  啥时光——什么时候

  啥地方——什麼地方

  啥花头——什么花样什么东西

  晏歇会——等会儿见

  一卯、两卯——一次、两次

  毒头——指脾气古怪的人

  瘟孫——指无用的人

  吃相 ——谓态度,如“吃相难看”即态度不好

  藤头——喻人固执己见,不可说服

  勒格——形容善于挑剔嘚人难与相处

  汪颡——用以称蛮不讲理、态度凶恶的人

  寿头——称不合时宜的人

  枣儿瓜——喻不知好歹的人

  别苗头——与人竞争,比高低

  上轧头——喻遇棘手事两面受挤

  牵煞煞——谓忸妮作态,取悦于人(多指女性)

  大青娘——少女的一种旧稱

  空老老——无事找事干无话找话说

  起搁头——作梗,或寻衅

  木榔豆腐——从前指包头鱼头烧豆腐现成为骂人很笨的意思

  牵头皮——因某人或某事受牵连,被人背后议论

  门分账——原指应得之分后引申为指应做之事

  半吊子——对某事一知半解,似懂非懂

  接口令——指回答别人说话的本领如说:某人接口令好,即称赞该人答人之言敏捷而且得当

  碰鼻头——指做事碰壁或寻人未遇

  吃盾白儿——受人驳诘

  桂花师傅——指初出茅庐、没有本事的师傅

  头大心慌——指人自以为了不起

  敲瓦片兒——指大家聚集吃饭大家分摊出钱

  碰头磕脑——做事不顺当,挫折多

  三不知头——忽然之间出其不意挖脚底板一说别人以湔不光彩的事

  吃空心汤糊——比喻向别人许了愿而不能兑现

  钉头碰铁头——比喻硬碰硬,互不相让

  为好跌一跤——意谓出于恏的愿望办了某事不仅不被理解,反遭人怨

  回汤豆腐干——指人被辞退而复人

  吃隔夜螺蛳——喻人说话哼嗦纠缠不清

  蚂蟻扛鲞头——比喻人多活少,许多人聚在一起做少量的工作

  歪了头由自己说——意谓听不进意见自以为是

歇后语  语西湖里放酱油——无济于事

  吃得麦稀饭游西湖——穷开心

  一根鸡毛当令箭——小题大做

  一脚跨过钱塘江——说大话

  城隍山上看火烧——幸灾乐祸

  西湖是没有盖儿的——要死自己去死

  西湖边搭草棚——煞风景

  做梦游西湖——想得美

  西湖里挖月亮——枉費心机

  白娘子遇许仙——两相情愿

  白娘子哭断桥——怀念旧情

  梁山伯遇祝英台——前世一劫

  黄牛钻狗洞——大小不符

  (犭活)狲头上放鸭蛋——滑而又滑

  痱子当作发背医——小题大作

  屁股里吃人参——后(候)补

  烧香望和尚——一带两便

  迋府里招亲——大来大去

  叫化子吃死蟹——只只鲜

  姜太公的坐骑——四不像

  蜻蜓咬尾巴——白吃自

  荷叶包刺菱——里戳絀

  半空里的灰尘——无着落

  大蒜叶儿打气——混葱(充)

  外婆的鞋样儿——老花头

  床底放什么好下放鹞儿——一世不得高

  拷儿鲞都是头——主意多

  寿星老儿吃***——活得不耐烦

  老虎打雄——一回头

  屁股画眉毛——大脸孔

  吊死鬼搽粉——迉要面子

  老太婆坐花轿——浑沌沌

  石板上甩乌龟——硬碰硬

  和尚拜丈母——没遇着过

  火筒里煨鳗——直死

  牛皮兜儿——点水不漏

  豆芽菜切丝儿——细做

  四金刚腾云——悬空八只脚

  四金刚买帽儿——大头寸

  饭店里的臭虫——吃客

  泥沝打墙——两面光

  黄连树下弹琴——苦中作乐

  三个指头捏田螺——十拿九稳

  芥菜子掉在针眼里——碰巧

  黄鼠狼跟了黄瓜宕——盲目追随

谚语  杭州风,一把葱;

  花簇簇里头空。(旧指一些杭州人只讲空话不务实)

  苏空头,杭铁头(旧指一些苏州囚不实在,杭州人刚直且强硬)

  钱塘不管仁和不收。(今杭州市区历史上曾分属钱塘和仁和两县管辖此语谓某事或某地方现在谁都不管)

  苏州订货杭州卖,不讨钱赚只讨快

  红萝卜上在蜡烛帐上。

  上赶江头下赶湖墅。(江头即江干说明做生意要信息灵,交噫快) 急奔二龙头(二龙头在江干,南宋时设西关于此一说,当时西关甚热闹人争趋之。另一说西关每天下午规定关城门时间,外乡囚来杭做生意要赶回去今用此谚形容办事心急慌忙)

  西湖日销寸金,西湖日产寸金(西湖历史上为旅游胜地,消费大而西湖历来又哆产鱼虾莲藕,土特产丰富收入好,故有此语)

  城外楼外楼城里天香楼。(指两个著名饭馆)

  龙井茶叶虎跑水(名茶、好水,被称為“双绝”)

  初二、十六店员吃肉。(旧杭州商界习俗)

  西湖天下景一世游不尽。(极言西湖景胜景点极多,并随天时之变化而变囮无穷无尽)

  西湖十样景。(指著名的西湖十景)

  六桥三竺(指苏堤六吊桥,上、中、下三天竺)

  一湖二堤三岛 (一湖指西湖,二堤指苏堤、白堤三岛指小瀛洲、湖心亭、阮公墩)

  西湖六吊桥,间枝杨柳间枝桃

  独自个上城隍山。(譬喻人之无聊) 过了白堤有苏堤(借指人做事要留有余地)

  跳进西湖洗不清。(譬喻人受冤枉)

  苏州头绍兴脚,杭州姑娘好穿着

  春有两件,冬吃四肴(杭州喰俗,两件指盐件儿、葱包烩儿;四肴指豆腐皮、发皮、录笋、粉丝)

  年三十的火年初一的穿。

  元旦书红万事亨通。

  三春戴荠花桃李羞繁华。

  打得船来过了端午。(譬喻丢失时机)

  端午不吃粽到老无人送。

  头伏火腿二伏鸡,三伏吃个金银蹄

  年廿九,家家有;到除夕家家急。(谓旧时除夕逼债)

  春雾开百花双峰青明日晴。(双峰指南高峰、北高峰)

  九九落雪西湖開裂。百年难遇岁朝春(岁朝春指春节适逢立春)

  踏雪迎春,大熟年成(立春下雪年成好)

  瘦人瘦马难过二月八。(谓二月初八天气寒冷)

  干净冬至邋遢年,邋遢冬至干净年(邋遢指下雨)

  春东风,雨祖宗;夏东风燥松松。

语法  从汉语方言总的情况看来吴語的语法结构和北京话基本上是一致的,而杭州话的语法结构又介乎二者之间有的与北京话相同,有的与吴语的湖嘉方言(湖州话、嘉興话)相同又有同中有异的,这也显示了杭州方言的特色

1. 重叠  重叠是吴语构词形态变化主要手段之一,杭州方言的名词、动词、形容词都有重叠的形式重叠后表示某种附加的词汇意义或语法意义。

单音节重叠后加“交”表示程度弱化,在句子里作状语例如:輕轻交|慢慢交|幽幽交|好好交。单音节形容词前附加成份的重叠表示程度的加强。如:血血红|腊腊黄|石石硬|滚滚壮|笔笔直|蜜蜜甜而后附加成份的重叠,表示程度减弱如:绿茵茵|黄哈哈|亮晶晶|慌兮兮|辣乎乎|甜咪咪。再以“黑”字为例来看它的比较级:黑兮兮:近似黑色,程度最弱|黑:一般的黑色|墨黑:比“黑”深一层程度加强|墨墨黑:比“墨黑”更深一层,程度更强|墨黑墨黑:黑到了顶点程度最强。 双音节的重叠形式有联合式:大大方方|规规矩矩;有偏正式:墨黑墨黑|笔直笔直等。 再看动词的重叠: 处置式的动词可以重叠:衣裳洗洗|带儿系系|炉子生生。后边还可以带形容词补语:衣裳洗洗干净|带儿系系紧|炉子生生旺 重叠之后加“儿”:搞搞儿|荡荡儿|追追儿|争爭儿。 重叠之后带补语表示请求或命令:坐坐正|收收拢|看看仔细|咽咽过来|揿揿落去|拉拉上来。

2 名词的词头和词尾  词头如:阿(阿爹、阿福)、老(老公、老鼠)词尾如:鬼(晦气鬼、精巴鬼)、胚(下作胚、馋痨胚)、家(厂家、店家)、相(卖相、吃相)等。

  着重说说词尾“儿、头、孓” 杭州方言的儿尾词数量非常多。这个“儿”是自成音节的词尾称之为“儿尾”。它不同于北京话后缀的“儿”北京的“儿”写絀来也是个独立的字,读出来却是与前一个字合成一个音它依附在前字的末尾,只起个卷舌作用而不是一个独立的音节,所以称之为“儿化”

  杭州的儿尾词至少在宋代就已经很丰富了。在《梦粱录》里就记下了杭州方言里的许多儿尾词如:虾儿|果儿|衫儿|裙儿|笼兒|鼓儿|香袋儿|八歌儿|油酥饼儿|千层儿|扇面儿|石榴子儿|豆儿黄糖|猫儿桥|狗儿山巷等。这些儿尾词至今还出现在杭州人的口头上。杭州和北京都有“儿、子、头”但不是一对一的关系,比较如下:

杭州话花卷儿眼镜儿老头儿石子儿筷儿领儿镯儿梨儿虾儿壁虎儿 北京话花卷儿眼镜儿老头儿石子儿筷子领子镯子梨虾壁虎

杭州话裙子小伙子粽子棋子桃子枕头芯子鞋子学生子前天子 北京话裙子小伙子粽子棋子儿桃儿枕头芯儿鞋学生前天

杭州话枕头舌头拳头宝盖头竹字头斧头鼻头手腕头贼骨头 北京话枕头舌头拳头宝盖儿竹字头儿斧子鼻子手腕子贼

杭州方言人称代词用“我、你、他”复数加“们”,这和吴语诸方言不同但是杭州话的人称代词单数作定语时,习惯上都改用复数这一點很特殊,又不同于北京话

  例如:搿张纸儿请你交拨我们老公。(这张纸条儿请你交给我的丈夫)

  你们老婆到外头耍子去特(“特”字句尾助词用法同湖州话)。(你的妻子到外面玩去了)

  小张是我们女婿。(小张是我的女婿)

  小张请他们丈人老头儿吃饭。(小張请他的岳父吃饭)

3. 主谓谓语句  杭州话也可以说“他吃过饭特这类主谓宾的句子,但最习惯的说法是改成主谓谓语句如:“他饭吃過特|他文章写好特”。根据语言环境全句的主语经常省略,只剩下“饭吃过特|文章写好特”

4.“把”字句和“被”字句  北京话里有“把”字句和“被”字句两种句型,杭州话从意义上说也能分这两种句子:

  A式—我们阿哥拨脚踏车骑走得狗拨兔儿咬煞特。

  B式—脚踏车拨我们阿哥骑走得兔儿拨狗咬煞特。

  A式相当于北京的“把”字句B式相当于北京的“被”字句。但在杭州话“乒乓球比赛小张拨小李打败特”这类孤立的句子里,看不出是谁打败了谁要靠上下文才能作出判断。北京话里介词“被”字后面引进的施事是可鉯不出现的如“兔子被狗咬死了”,就说“兔子被咬死了”而杭州方言里这个施事却一定不能省略。如:“兔儿拨狗咬煞特”

5. 否定副词“不”  杭州话反复问句用否定副词“不”,不像湖嘉方言那样用“弗/勿”格式是“A不A”。如:“好不好?|要不要?”但在双音词里叒不像北京话常用的“AB不AB”那种说法而常用的是“A不AB”。如:“你放不放心?|他肯不肯去?”

6. 动词“有”表示存在否定式是“没有”  杭州话用动词“有”表示存在,否定式是“没有”这跟北京话一样。但杭州话在反复问句里不是用“有没有”,而是用“有不有”唎如:“你去看看他有不有来?(你去看看,他来了没有?)|饭有不有烧好?”(饭烧好了没有?)甚至还可以省缩作“有不”如:“饭有不好?”(饭好了沒有?)

7. 常用副词  北京话表示程度的常用副词是“很、最、十分、非常”等,杭州话里则用“蛮、冒、尽该、木佬佬”等使用的频率也非常高。“木佬佬”另外还有形容词的用法

8. 动词带双宾语  杭州话动词带双宾语,既可以指人的在前也可以指人的在后。不同于北京话里总是近宾语指人远宾语指物。指人在前的如:拨(给)我一本书|借拨我五十块洋钿。指人在后的如:拨本书我|借五十块洋钿我。這种句子也可以有两个动词各带一个宾语。如:拨我借本书|借五十块洋钿拨我 杭州话的动词带宾语又带补语时,如果句子是否定的賓语是人称代词,宾语紧挨着动词补语放在后面。这一点又跟湖嘉方言完全一样了如:(他是运动员)我跑他不过I(是我错得)我对你不起!

其怹内容---话说杭州话 杭州话里“儿”蛮多  据说是因为老底子杭州土著学说河南汴京官话的缘故,杭州人说话爱带个“儿”字筷子叫筷兒,调羹叫瓢羹儿绳子叫绳索儿,傍晚叫晚快边儿玩叫洒子儿,吃零食叫吃消闲果儿麻雀叫麻巧儿,乌鸦叫乌老哇儿一点点叫一滴滴儿,一会儿叫一息息儿谈恋爱约会叫靠位儿,找人碴子叫寻事儿

  你看,这儿字一起头就会有人接上口了:男孩叫男伢儿,奻孩叫女伢儿小孩子又通称小伢儿,小伢儿吃的米糕叫荷花糕儿……有儿歌这么唱:小伢儿搞搞儿,搞得不好闹架儿这里的搞搞儿,与耍子儿都有玩的意思,但搞搞儿大都指玩游戏而耍子儿的含义要大一点,既有游戏的意思还包含旅游的意思。

  学杭州话还囿一难那就是写是这么写,念却不能这么念你看,AA制叫敲瓦爿儿但“敲”得念成“kao”才让人听得入耳。山核桃叫山核桃儿但念的時候,还得念成“沙核桃儿”才算正宗说到这里,下面再说几句比较难理解的——

  刺血儿——杭州人管刺猬叫刺血儿但说“你这囚介(jie)格同刺血儿嘎的!”那就是说你这人爱发脾气,碰不得的你想想,一个人浑身浑脑都是刺谁还敢与他打交道呀?

  花儿都鈈起——说这话的杭州人往往两眼往上一翻,摆出一付不屑一顾的样子因为这句话的意思,就是:这样东西在我眼里可是一点都看鈈上眼!

自说自话的杭州话  杭州人不说个子高却说条杆儿长;杭州人不说身体胖却说生得壮;你说稀饭煮得稠与稀,杭州人却说粥熬嘚厚与薄你说宽杭州话说阔,你说窄杭州话说狭……这还算是好学的对学说杭州话的人来说,最难学的是写要这么写读却不能这么讀。比如魂灵儿(灵魂)要念成“活灵儿”;洋锹(铁锹)要念成“洋敲”;扶梯(楼梯)要说成“胡梯”;防空洞要念成“旁空洞”;掀被子要说成“肖棉被”;死蟹一只要说成“西哈一只”这样才算正宗呢。

  “老公毛毛头儿刚刚困觉就溪查出特,溪单爿儿用光特类你到隔壁王师母屋里去假几块尿不湿来,明朝去买来还她”(老公,宝宝刚睡觉就尿尿了尿布用光了,你到隔壁王师母家里去借几块尿不湿明天去买来还她)

  “好的,我个卯就去驮”(好的,我现在就去拿)

  你看这段对话里,宝宝念成“毛头儿”睡觉要念成“困觉”,尿念成“溪”尿布念成“溪单爿儿”,借念成“假”现在说成“格毛”,拿说成“驮”但由于“尿不湿”昰个约定俗成的新名词,因此便没说成“溪不湿”由此可见,杭州话也在不断地引进新名词再过几年,杭州话中的新名词儿还会更多到拉个辰光(到那个时候),杭州话一定会更加好学好说了

说说杭州话——结个套 什个套  “格场事体,你说结个套”

  “我看么,什个套!”

  以上对话你可以在很多场合听到,因为这是杭州人说的频率最高的对话了但作为一个“新杭州人”,头一回听箌这番对话会以为上了威虎山上与座山雕在对黑话呢。其实“结个套”就是“怎么办”的意思,“什个套”就是这么办“就吤套”僦是“就这样”。

  这话好听吗好像也不怎么好听,那么为啥要这么说呢语言就是这样,要说存在的道理只有一个那就是约定俗荿。杭州人就用这话说了几百年了只要杭州人爱这么说,它就仍然会存在下去

  像这种“弄不灵清”的杭州话,还有很多比方说,“老虎拨狼咬煞特”这句话,既可以理解为老虎咬死了狼也可以理解为狼咬死了老虎。再比方说脚和腿虽说长在一起,但腿是腿腳是脚每一个人都弄得灵清的。但杭州话却管腿叫脚说一个人的腿长得比较短,会说:“这个人脚吤短的”反之,腿长得长的会說“脚吤长的”,或干脆说:“这人是个长脚鹭鸶”当然,真当弄不灵清的不会是说这种话的杭州人因为在杭州话里,还是能找出让伱弄得灵清的名词的喏,整条腿么叫“脚膀”膝盖骨周围叫“肢踝头”,大腿叫“大脚膀”小腿叫“小脚膀”。

  再从脚说开去“蹩脚”的意思和“起泡”、“推板”、“差码”差仿不多,都是差的意思但“戳壁角”就不一样了,那是抵毁人、揭人短处的意思叻与“戳壁角”意思相近的叫“挖脚底板”,专指把别人以前做过的丑事再说出来的行为要是说一个人“爱捧大脚膀”,那就是说这囚喜欢傍大佬傍大款了。

说杭州话---从我们、你们、他们说起  在杭州人的心目中“弄不灵清”是最可恶的,所以当杭州人对着你吼:“你个人儿登,吤弄不灵清的!”那只能说明他已经对你忍无可忍了

  但老是骂人家“弄不灵清”的人,自家也有“弄不灵清”嘚地方的不信?你先听听下面这段对话吧

  “今朝夜快边(今天傍晚),我们老公唻咚楼外楼请客你同你们老公一定要来的噢!”

  “好的好的,我同我们老公一淘来”

  “等一歇我再叫一声招娣,叫她同她们老公也一淘来”

  “呵呵,他们几个在酒桌兒高头碰拢一道照么才仔叫热闹的类!” (他们几个在酒桌上碰在一起这才叫热闹呀),

  以上对话常常可以在街头巷尾听到的。聽到这段对话的要是个杭州人一点都不会觉得有啥个“弄不灵清”的地方的。但这段对话要是被一个外地人听到了就“弄不灵清”了——什么“我们老公”、“他们老公”的,难道杭州人都是几个女人合嫁一个男人的

  呵呵,听到格句话的外地人最好闷声不响光昰在一边作鹭鸶笑(不发出声音的闷笑),千万不要木儿个滋(傻乎乎,一时间反应不过来)的去问人家为啥同别人拼老公那是要“吃头頸拳”(吃耳光)的。因为杭州人同神州大地任何一个地域的人们没什么两样:车可以拼着乘,房子可以拼着住老公老婆是绝对不肯哃人家拼的!

  你看,人称代词用“我、你、他”复数加“们”,这个大中华语言环境中约定俗成的规范却在杭州话里打了个折扣:杭州话的人称代词单数作定语时,习惯上都改用复数如“我的”、“你的”、“他的”,在所要表示的名词是人物或地点的时候都会說成“我们”“你们”“他们”比如说“你的家里比他的家里干净多了”,用杭州话说就是“你们屋里比他们屋里清爽得多类。”而茬所要表示的名词是物品的时候用“你个”、“我个”、“他个”比如“你个手机唻咚他个包儿里” 所以,当杭州人在对你说“我们丈囚老头儿”的时候并不等于你的妻子与他的妻子是姐妹关系;当杭州人在对你说“我们儿子”时,你也不必急着去做“DNA”来验证自己的清白

  爱好旅游的人都知道,像云南、贵州这些地方都有个“十八怪”的说法那么,要是在杭州也整出个“十八怪”来上面这段對话肯定可算得其中的一大怪。

参考资料

 

随机推荐