这句日语小句什么意思

最近在某音上被一首魔性的净囮空气舞给洗脑了。

“虽然看起来在跳舞但其实是在净化空气”,乍一听不怎么好听的音乐加上搞笑的舞蹈却让我在听到这首歌后,居然很想找到这首歌的名字

那这么魔性的BGM叫什么名字呢?

其实在网络上其实就能搜得到名字就叫《看上去是在跳舞》,日文名叫《一見踊ってるだけに见える人》

这首日文歌,目前还没有下载一开始是从某音Sissi上传开始的,后来发展成了#净化空气舞还有魔性的放屁表情包版本,可以说是相当非常搞笑了~

下面给大家看的是一个表情包版本~~

一見踊ってるだけに見えて、酸素を作っています

一見踊ってるだけに見えて、悪魔を滅ぼしています。

短短的两句歌词分为四小句,反复听的过程中我们听到了“一見”、“踊って”、“だけ”、“見えて”、“酸素を作って”、“悪魔を滅ぼして”

而洗脑歌记单词真的是太好不过了,让我们边唱边搞定它们吧~

一見(いっけん):看一眼一瞥,咋一看

例:その男は一見商人風(しょうにんふう)だった

踊って(おどって)(て形)?踊る(おどる)(辞書形):跳舞,舞蹈

跳舞这个表达还有一个来自“dance”的外来语“ダンス”,但是“ダンス”是名词“踊る”是动词。

例:3つだけ食べました

見えて(て形)?見える(辞書形):看起来,看来

例:解決したかに見える

あの人は日本人には見えない。

(看起來)他不像个日本人

“見える”最常用的意思是“看见,看得见”而这里的“看起来似乎”我们课本中接触比较少。它表达的是外表看起来好像是如此在这首洗脑歌中也就是看起来很帅气的舞蹈,原来……你们懂的。

酸素を作って(て形)?酸素を作る(辞書形):净化空气

我们从N5开始就接触到了“作る”这个动词这么重要的一个动词,可得好好理一理

ケーキを作る 烘培蛋糕

紙飛行機を作る 折紙飞机

悪魔を滅ぼして(て形)?悪魔を滅ぼす(辞書形):斩妖除魔

悪魔(あくま):恶魔,魔鬼

滅ぼす(ほろぼす):使灭亡;毁灭

這个词想必大家在动画片里面经常听到“妖怪,往哪里跑……”

通过这首歌词,如果我们能学会这8个单词那真的是太棒了。

其实对於初级学日语小句的同学来说记单词永远是头疼的症结所在,反复强化就像这首洗脑歌一样,重复就是路啊同学们~

↙↙↙点击阅讀原文,老师1V1规划你的专属日语小句课程

课本上写“小句が小句”表示轉折关系,相当于汉语的“……但是……”那请问日语小句中还要でも、しかし这些表示“但是”词有什么用?!不懂

那试问,比如:2年勉强しました(が/けど)まだできません。
和 2年勉强しました(でも/しかし等),まだできません
课本上写“小句が,小句”表示转折关系相当于汉语的“……但是……”。那请问日语小句中还要でも、しかし这些表示“但是”词有什么用!不懂。

那试问仳如:2年勉强しました(が/けど),まだできません
和 2年勉强しました,(でも/しかし等)まだできません。
这两句话有什么区别?
展开
  
  • でも/しかし是连词。 恩中文上的意思的确差不多,只是でも/しかし转折的意味更重,更靠近中文的“可是但是”的意思。洏が/けど只是轻微转折更靠近中文的“不过”, 另外が/けど还可以表示铺垫,顺接意味的也有 例:?r間があるが、一緒に?みに行きませんか? (这就是铺垫顺接的意味~) 显然这个地方用でも/しかし,就不行了 -苏州-昂立-新日语小句,大家-学日语小句的好地方~!全部

浏览器版本太低无法查看内容

請升级浏览器或尝试将当前浏览器切换为极速模式

参考资料

 

随机推荐