天极传媒:天极网全国分站
您现在的位置:
& &&《鬼泣3》剧情全篇翻译
《鬼泣3》剧情全篇翻译天极网游戏频道 14:07
【百万玩家最喜爱的游戏娱乐媒体,把最带劲的娱乐资讯,最权威的游戏推荐,最齐全的手游礼包放进你的口袋,却不用你多***一个APP,还等什么?赶紧就关注微信号 【kdyx91】 每日七点不见不散~】
近期相关热门文章
OPENING
Lady: You've heard of it haven't you? The Legend of Sparda. When I was young my father would tell stories about it. Long ago, in ancient times, demon rebelled against his own kind for the sake of the human race. With his sword, he shut the portal to the demonic realm and sealed the evil entities off from our human world. But since he was a demon himself, his power was also trapped on the other side. I never believed it. I thought it was just a child's fairy tale. But I discovered that this so-called legend wasn't a myth at all. Sparda existed. How do I know?
Well……I met the sons of Sparda--Both of them. Though the same blood of their father flowed through their veins, the two battled each other fiercely like arch enemies. It seemed as if they derived some sort of twisted pleasure from this brotherly fighting. But in the end……only one was left standing.
片头CG
蕾蒂:你听说过吗?来自斯巴达的传说。在孩提时代,父亲告诉了我关于他的故事。在很久以前的亘古时代,一个来自黑暗的恶魔因为人类的缘故背叛了自己的族群。他举起和自己同名的巨剑,战胜并封印了恶魔。然而,斯巴达本身也是一个恶魔,他的力量亦来自于黑暗。这真是让人难以置信,我认为那只不过是一个美妙的童话。然而后来,我发现这不仅仅是一个。传说中的黑斯巴达确有其人。你怎么会知道?那是因为我遇见了他留下两个遗孤——一对双胞胎兄弟,哥哥维吉尔,还有弟弟但丁……他们继承了黑骑士的血脉,但是却如同最仇视的敌人一般争斗……这种兄弟相残似乎使他们获得了某种扭曲的快感。到最后,只剩下了其中一人仍然独立于那儿……
Mission 1
Dante: Sorry, not open for business yet.
但丁:对不起,尚未营业。
Dante: I haven't even picked a name for this joint and I'm already getting calls.
但丁:我还没来得及为事务所起名字就有生意上门了。
Dante: You a customer too? Well……if you want to use the bathroom, help yourself, toilet's in the back.
但丁:你也是客人之一?好吧好吧……如果你想用浴室的话,请自便,卫生间在后面。
Arkham: Is your name Dante……the son of Sparda?
雅克罕姆:你的名字是但丁……斯巴达的儿子?
Dante: Where'd you hear that?
但丁:你从哪听来的?
Arkham: From your brother. He sent this invitation for you. Please accept it.
雅克罕姆:从你哥哥那里。他送来这份请柬,请接受。
Dante: Invitation huh?
但丁:邀请,啊哈?
Dante: This party's getting crazy! Let's rock!
但丁:这个舞会趋于疯狂!让我们大干一场吧!
Dante: The end? Don't bet on it!
但丁:结束了?别在这上面押宝!
Dante: I can already tell, looks like this is going be one hell of a party!
但丁:我能说,眼下这种局面堪比地狱盛宴。
Mission 2
Dante: Damn it! You guys totally wrecked my shop! And I haven't even named it yet! You're going to pay for that.
但丁:该死的!你们这些杂碎完全毁坏了我的事务所!我还没能来得及给他命名呢!你们得准备好为此付出相应的代价。
Dante: I hope you all have enough to cover all this!
但丁:我希望你们都有能力负担得起这笔账!
Dante: It's been nearly a year since we last met. Where does the time go? No doubt you've got some fun planned for me. Right Vergil?
但丁:距离我们上次相见已过去一年有余。时间流逝中究竟发生了些什么?毫无疑问你对我一定有所企图。没错吧,维吉尔?
Mission 3
Vergil: Arkham.
维吉尔:雅克罕姆?
Arkham: Well,doesn't it excite you? The Temen-ni-gru has revived,the Great one who once ruled this earth as the medium between the Human World and the Demon World. Isn't it a magnificent view? The greatest minds of their time, those who revered Evil, constructed this glorious edifice. Now, after two milleniums of confinement,it can at last fulfill the purpose for which it was intended……
雅克罕姆:怎样?难道那没有使你热血沸腾吗?黑暗的力量已经复活了,那曾经是联系人界和魔界的最伟大的统治者。这还不够壮观华丽吗?在那个时代热情崇拜着恶魔的信徒们,建立了这座光辉的圣殿。如今,2000多年的拘禁后,终于能够将那些梦想变为现实……
Vergil: That's none of my concern. Did he have it?
维吉尔:那些和我并无瓜葛。他有那东西吗?(指但丁的结晶项链,母亲的遗物)
Arkham: Of course. He's taking good care of it.After all, it is the only memento left from the mother you both lost.
雅克罕姆:当然……他保存得非常好。毕竟,那是你们的母亲留下来唯一的回忆。
Vergil: But he has no idea of its true power.
维吉尔:但他并不知道那东西真正的力量。
Lady: I found it!
蕾蒂:终于被我找到了!
Cerberus: Leave now, mortal! The likes of you are forbidden in this land! You who are powerless are not worthy to set foot here!
赛布勒斯:马上离开,你这个人类!类似你的访客都被封冻于此地!你这种手无缚鸡之力的人没有呆在这里的资格!
Dante: Wow, I've never seen a talking mutt before. You know in a dog show, you'd definitely take first place.
但丁:哇,在这之前我还从来没有见过会说人话的小狗。要知道如果是在一场宠物秀上,你定能夺得。
Cerberus: You, a mere human, make a mockery of me?!
赛布勒斯:你,一个渺小的人类,居然敢嘲笑我?!
Dante: Easy, Fido! How about I take you out for a walk? Come on puppy, let's go!
但丁:简单,你这个畸形怪物。我带你出去遛遛如何?来吧,小狗,我们走!
Cerberus: You'll regret this, you worm!
赛布勒斯:你会后悔的,可怜虫!
Dante: It's showtime! Come on!
但丁:是该时候秀一场了!来吧!……来吧!
Cerberus: You are not human, are you?
赛布勒斯:你不可能是人类,你……?
Dante: Who knows? I'm not even sure myself.
但丁:谁知道呢?我自己都不太确定。
Cerberus: Regardless, you have proved your strength. I acknowledge your ability. Take my soul and go forth! You have my blessing!
赛布勒斯:没关系,你已经证明了你的力量。现在我认可你的实力。带上我的灵魂前进吧!你将得到来自于我的祝福!
Dante: Too easy!
但丁:易如反掌!
Dante: Are you going to the party? What's the hurry, didn't you get an invitation?
但丁:你急着去参加舞会吗?是不是太匆忙了点,没忘记带上邀请函吧?
Dante: This just keeps getting better and better!
但丁:事情变得越来越有趣了!
MISSION 4:
Vergil: Looks like we have an uninvited guest.
维吉尔:看来我们有一位不速之客。
Arkham: Is that so?
雅克罕姆:是那样吗?
Vergil: A human, a woman.
维吉尔:一个凡人……一个女人。
Arkham: I'm afraid I should ask the uninvited one to leave. That is what you want. Actually, I happen to be acquainted with that woman. A storm is approaching.
雅克罕姆:恐怕我要去请她离开此地,那也是你所希望的。事实上,我和她有些瓜葛。一场暴风雨要来临了。
Jester: Yoo hoo! There's no need to use violence, devil boy. Wait,wait, wait, better listen to what others say, lad. This tower here is very sturdy, you see. Your tricks will do no good. No good!
杰斯特:哟呵!没有必要使用暴力,恶魔小子。等等,等一等……你应该听一听好心人的告诫,男孩。塔的这部分非常坚固,如你所见。你的小把戏毫无益处,毫无益处!
Dante: Zip it, or I'll pierce that big nose.
但丁:住口,或者你不想再要那个可笑的大鼻子。
Jester: That could be a problem! Just hear me out. You've got nothing to lose, right? My name is Jester, and I know a thing or two about this place. That thing there is a power generator for this entire sector. In order to open the door, you need to apply a little SOMETHING to it first. Do you know what THAT is, kid? Or is that too difficult fou you?
杰斯特:那麻烦可就大了!请听听我的建议吧,对你没有任何损失,不是吗?我的名字是杰斯特,关于这座建筑略知一二。此处有一个强大的机关,用来控制这扇门,你必须先达成某个“小条件”才行。你知道那是什么吗,孩子?或者说那样的迷题对你来说难了点?
Dante: Get to the point. Or do you wanna keep on dancing?
但丁:说重点!或者你想一直这样不停地跳舞。
Jester: Actually, I prefer a sword to be my partner. May I have this dance, my lady?
杰斯特:事实上,我只想要一把剑来当我的舞伴。能够邀您共舞吗,亲爱的***?
Jester: Bingo!THAT is WHAT the SOMETHING is. Remember that, kid!Write it down on your hand if you don't your head!
杰斯特:宾果!那就是我说的小条件。记住它,孩子!如果你不太信任你的大脑就在手心里记录下来吧。
Dante: I see, thanks. You still piss me off, though.
但丁:我明白了……谢谢。但你仍然让我反感。
(作者:疯中醉舞责任编辑:程星)
天极新媒体&最酷科技资讯扫码赢大奖
* 网友发言均非本站立场,本站不在评论栏推荐任何网店、经销商,谨防上当受骗!
数码整机手机软件&>&&>&&>&正文
《鬼泣3》特别版详尽图文流程攻略 难点解析
18:08:32 来源:互联网 作者:未知
第2页:菜单翻译介绍
按下NEW GAME就可以开始游戏,进入选关界面。在那里可以切换衣服(当然要通关后才有新衣服)。通NORMAL后或死3次后会出现EASY模式,通NORMAL后还出现HARD模式,通HARD后会出现VERY HARD模式和DENTE MUST DIE模式,通DENTE MUST DIE后会出现HE***EN OR HELL模式,HOH模式是游戏中任何敌人包括你都可以一击必杀。任意难度通关后追加BLOODY PALACE模式,9999层。还有丁哥可以使用。(下面的攻略最后会写怎么选丁哥的)
游戏每关开始会让你选择MISSION START或者CUSTOMIZE,MISSION START是直接进入关卡开始游戏,CUSTOMIZE是关前作准备。里面可以换武器买道具换模式等。游戏中也可以看到那些狮面人身像,调查后会出现CUSTOMIZE里面的菜单。
是切换职业模式,通过模式的运动可以让游戏变得更有趣味,让敌人更容易对付,现在就简单介绍一下。
本名骗术师,顾名思义就是用于躲避,用于躲避敌人的攻击,升级后还可以空中前冲,瞬移到敌人面前进行追击等。
这个武器的技能会增加,多用于连续技。升级后配合空格+方向+L可以放出强劲的招式打击敌人。
这个是***的技能会增加,多用于远程攻击。升级后可以放出强劲的***技对付远距离的敌人。
本名皇家卫士,多用在防御方面,平时防御中被敌人打会扣一点HP,但是被敌人打中瞬间防御可以不扣HP,还可以像鬼武者那样的一闪秒杀敌人等。
本名水银模式,是12关打败BOSS马车后得到的,空格+L可以让周围的时间变慢,慢慢折磨敌人。
本名影子模式,打败17关的影子BOSS得到的模式,空格+L可以分出一个影子出来,和你做同一样的动作,打敌人时就等于有两个但丁在打。
瞬移模式(丁哥单有的模式)
和但丁的躲避模式一样可以瞬间移动到敌人前面,升级后空格+方向+L可以在空中二段空闪,和但丁的二段跳差不多。
这个是切换武器和***械,每关只能携带两把武器和两把***械,所以只有通过这里切换了。刚刚进入是切换***械的界面,可以通过按空格和N武器***械界面切换。
丁哥的武器不能切换,因为游戏开始就已经带着3把武器1把幻影剑,游戏中也不能像但丁一样得到新模式,新武器等。
这里是购买回复道具,加大血槽,增加魔力珠等,道具是每买一次就会增加价钱,增加到一定程度就会停止加价,主要是加大难度吧。开始紫星和紫结晶是无法购买的,等第8关后才能买,若知为什么请看流程攻略***。
这个是学习武器技能用的,有的可以升3级就满了,有的只能升2级,有的甚至只能升1级,如二段跳。
这个是升级***械威力,攻击力越强威力越大
责任编辑:迦偌
友情提示:支持键盘左右键“← →”翻页
本文是否解决了您的问题
文章内容导航
第2页:菜单翻译介绍
用手机访问
扫一扫,手机浏览
相关攻略:
单机游戏下载
综合热点资讯
游民星空联运游戏