郝玉青:《射雕三部曲》英译本难翻译的不是“九阴真经”,而是它郝玉青:《射雕三部曲》英译本难翻译的不是“九阴真经”,而是它知行翻译公司百家号英国Maclehose Press出版社将于2018年2月出版《射雕英雄传》英译本的消息,很多《射雕》迷们也操碎了心:他们担心书中描述的武侠的意境太深了,担心西方人不能理解金庸,担心英译版卖不动……其中比较担心的还是各种武功招式和人物名号应该如何翻译。“打狗棒法”、“降龙十八掌”、“九阴白骨爪”、“碧海潮生曲”、“南帝、北丐、东邪、西毒、中神通”……这些意蕴无穷的词汇,真的能被完整地翻译和传达吗?随着事件的升温,要翻译这部书的作者走进了我们的视线:郝玉青(Anna Holmwood)郝玉青郝玉青的父亲是英国人,母亲是瑞典人,先生是中国台湾人,儿子说三门语言。她的母语是英文,自小又向母亲学瑞典语,牛津大学求学期间开始学中文,从事英语、瑞典和中文之间的翻译工作。2005年她第一次来到中国时,就对中国文化产生了兴趣,回英国后便入学牛津攻读当代中国研究硕士。对于金庸小说在英语世界的接受度,郝玉青和她的合作伙伴比较乐观。她认为,“侠”文化与西方文学传统其实有联结,而且好故事没有国界,甚至,陌生感能带来新鲜感。她还透露,英国出版社已经买下《神雕侠侣》和《倚天屠龙记》的版权----“射雕三部曲”已到齐。射雕关于网友的一些疑问,她这样回答:Q:西方人能理解“侠”文化吗?很多网友担心,缺乏相关文化背景,西方读者会看不懂,或者觉得不好看。郝玉青:其实“侠”的文化跟传统西方是有连结的。从中古欧洲时期的骑士传奇(一种文学类型)、十九世纪的小说如大仲马的《三个火***手》和沃尔特 司各特的《伊凡霍》,到近期的奇幻文学,都有“侠”的元素。金庸的小说创造了一个世界,在中国掀起流行,读者们很容易沉浸在他的小说中。虽然对西方读者来说这本书可能会有些陌生的地方,但本身就很会说故事的金庸小说反而让这些陌生的文化变成一种新鲜感。Q:翻译时最困难的部分是什么?金庸郝玉青:大家都认为最难的部分是翻译那些武功招数的名称,但对我而言最困难的部分是如何让这些武功招数“打”得流畅。最后,郝玉青说了这样一句话:我一直以来认为好的故事是跨国的,一本好的小说没有国界之分!本文由百家号作者上传并发布,百家号仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,不代表百度立场。未经作者许可,不得转载。知行翻译公司百家号最近更新:简介:专于译事,知行合一,作者最新文章相关文章& 闯荡外服不求人 九阴实用英语教学
闯荡外服不求人 九阴实用英语教学
文 章摘 要
最近一次的国家英语***考试分数于近日公布,不知九阴真经的各位学生大侠是否获得了满意的成绩,是否有足够的底气去闯一闯九阴真经的美服江湖呢?
最近一次的国家英语***考试分数于近日公布,不知九阴真经的各位学生大侠是否获得了满意的成绩,是否有足够的底气去闯一闯九阴真经的美服江湖呢?作为传承传播中华传统武侠文化为己任的真武侠网游,已经将武侠的梦想带给到西方世界,更有国内的英语学霸级玩家杀入了九阴美服江湖,今天就为大家带来玩家自己整理的不完全九阴英语词汇,从此英语不求人,轻松单骑闯美服。 ——正文—— 团练:Team Practice,常简称为TP,老外真的很喜欢简写…… 云:cloud top 空位:slot 江湖明俊:VIP 礼包/奖励:reward 任务:quest ——门派篇—— 八大门派(School): 少林:Shaolin 武当:Wudang 峨眉:Emei 丐帮:Beggar's Sect 直接叫beggar 唐门:Tangmen 君子堂:Scholars 极乐谷:Wanderer's Valley 简称WV 锦衣卫 Royal Guards 简称RG 门派职位:school position 掌门:headmaster 师傅:Shifu(包括生活师傅也是这么叫……) ——修炼篇—— 内功:inner skill 一内二内三内:1st inner skill, 2nd inner skill, 3rd... 套路:skill set 老外常常搞不清同样叫skill内功和套路有什么区别……) 层数:直接叫level。五层lv5,如此类推。 历练:Experience 修为点:Cultivation points 修炼:cultivating 内修:internal cultivation 演武:Practice martial arts 经脉:meridian(美服好像只能激活三条经脉) 真气:Chi ——交易篇—— 大明交易行:trade center 摊位:stall 开始摆摊:start stall 生活技能服务:life skill service 官银:tael 碎银:coin 单位:即拼音,两Liang 文Wen 金Gold 绑定:Bound 非绑定:unbound 付款收件:pay money to receive mail,或者直接说COD 信鸽:carrier pigeon ——活动篇—— 踢馆:challenge a faction 禁地:Forbidden Instances 暮色:twilight village 青云:green cloud castle 门派战:school war 夺书:school script stealing 护书:school script protecting 师门大会:school tournament 刺探:spying 巡逻:patroling 绑架:kidnapping 帮会战:guild battle 运镖:escort mission 擂台:arena 赏金:bounty 捕快:constable 通缉:wanted 监狱:jail
与九阴真经外服不求人,九阴真经英语教学,九阴真经相关的文章有:
九阴真经新手