我在电玩巴士psp游戏上下了个psp游戏玩不了怎...

在电玩巴士下的PSP游戏是ISO压缩包,现在怎么办?直接解压到PSP上?还是怎么办?网络快照在电玩巴士下的PSP游戏是ISO压缩包,现在怎么办?-知识宝库
在电玩巴士下的PSP游戏是ISO压缩包,现在怎么办?直接解压到PSP上?还是怎么办?
问题补充:
我的PSP上没有ISO文件夹,我以前把它解压到EGAME文件夹里却打不开
如果没有ISO文件加就直接在记忆棒里面创建一个!把游戏放在这个里面就可以了!你看看下的游戏名字是什么比如是矗穿避费篆渡遍杀拨辑XXXXX.ISO 就直接放到记忆棒上如果是压缩包的格式就解压出来变成.ISO再放进去ISO也可以叫镜像文件 不用解压 直接放到小P的ISO文件夹就直接可以玩了 但是游戏需要系统支持 超过系统版本的就不能玩了 必须要刷到相符或比游戏版本高的版本下来后先解压(下过来就有iso的不需要),解到出现文件名后出现 i(或者c)so几个字时把它放进ISO文件夹就可以了
你可能对下面的信息感兴趣扬州谁能帮我在电玩巴士里psp游戏《茉莉花》 中文版 补种,下到99%了
谁能帮我在电玩巴士里psp游戏《茉莉花》 中文版 补种,下到99%了
&网友最佳***&江苏民歌《茉莉花》,其旋法以五声音阶曲折的级进为主,旋律婉转流畅,有典型的南方民歌的特点,宛如一幅江南水乡风土人情的图画。歌词一般只有开始关于茉莉花的几段,不唱《西厢记》的故事。民歌手往往采用吴语演唱这首歌曲,其风格细腻优雅,听来感到新颖亲切,生动地刻画了古代少女追求美好生活的形象,很有艺术感染力。
与江苏的《茉莉花》比起来,河北南皮《茉莉花》的曲调则更具有叙述性质。它的速度缓慢,旋律的进行委婉。民歌表演者为了加强对歌中古代人物形象的塑造,有时从戏曲音乐中汲取素材来丰富这首民歌,河北南皮《茉莉花》的最后有一个较长的拖腔,其旋律材料就是取自吕剧“四平腔”的常用拖腔,但用得很贴切。
民歌茉莉花的历史
“茉莉花”小曲(即民歌)曲名为“鲜花调”,有几百种鸣唱法,但大同小异,实际就是一种,音乐界称为“近似音调”。这种曲调广泛流传于明、清,主要流行区在江浙。据已故音乐史论家章鸣(原中国艺术研究院民族音乐研究所研究员)等专家考证清代的“鲜花调”是在明代已流行于扬州的“鲜花调”基础上的发展。扬州清曲,以及从扬州清曲中汲取丰富营养的扬剧,都有“鲜花调”曲牌,有着千丝万缕的联系。
我国音乐源远流长,但最大遗憾是,长期以来大多数只有曲牌名及歌词,很少有曲谱记载。现存最早的“鲜花调”(又名“仙花调”)歌词,见于清乾隆三十九年(1771年)扬州戏曲演出脚本《缀白裘》丛书中《花鼓》一剧的“仙花调”。现在发现最早的曲谱,国外见于由英国人希特纳于1804年出版的《中国旅行记》中记载的“小调”(有谱无词,后被意大利作曲家普契尼运用到歌剧《图兰朵》中);国内最早记谱为工尺谱,此工尺谱记载在清道光元年(1821年)刊行的《小蕙集》上,由扬州清曲家王万卿演唱、张中操记谱、武俊达校订,王万卿演唱的“鲜花调”更接近当代流行的“茉莉花”;再次为1840年抄本《张菊田琴谱》之古琴曲。
现代首次以简谱形式面世的“茉莉花”,1957年由前线歌舞团到北京作汇报演出,演唱很成功,后灌制了唱片,在国内外广为流传。
80年代中期,按照文化部的部署,扬州大规模采集民歌,所收录的1000余首民歌中,就有仪征、江都、兴化三种“茉莉花”,词曲大同小异。90年入选《中国民歌集成.江苏卷》的扬州民歌达230余首,“茉莉花”(即“鲜花调”以7种词曲形式列入该书,第一种即为何仿这一首,在其曲最后注有“佚名唱,何仿整理词、记谱”。

参考资料

 

随机推荐