Kurt Vonnegut, whose dark comic talent and urgent moral vision in novels like &Slaughterhouse-Five,& &Cat's Cradle& and &God Bless You, Mr. Rosewater& caught the temper of his times and the imagination of a generation, died last night in Manhattan. He was 84 and had homes in Manhattan and in Sagaponack on Long Island. His death was reported by Morgan Entrekin, a longtime family friend, who said Mr. Vonnegut suffered brain injuries as a result of a fall several weeks ago. --
楼主发言:1次 发图:0张 | 更多
哀悼。了不起的作家。
哀悼。不知道的作家。
配几张汉译本图
悼 一直熟悉另外的一个译名,冯内古特,读过他的小说《灵魂出窍》,看过根据小说改变的电影《第五号屠场》,感受到的是一颗不平静的灵魂,愿安息!
根据他在《囚鸟》里的描写,现在他老人家可以在天堂以不超过八十四岁的任何一个年龄生活了,选择面挺大的。
在天堂,他是44岁的潇洒男子,他身边总跟着一个讨厌的小孩儿,被人扒掉裤衩后,哭哭啼啼找他出头,弄得他不胜其烦,却又无可奈何----因为那是他爸。 怀念老冯,我曾经遇到的最有趣的老家伙。
冯尼格特又摔了,而这次他终于没有挺过去。《纽约时报》援引他亲友的话证实,这位84岁的老作家在4月11日离开了我们。而仅仅是去年,这个冯尼格特还刚刚出版了一本新书,让人惊呼老头子的第二春要来了。可惜的是,不服老的冯尼格特还是无法抵抗时间。
我曾经一度极为迷恋他的作品。在工作的第一年,在从旧书摊上以三元钱买到二手的盗印版《第五屠宰场》后,我以为自己找到了最喜欢的文字风格。碰巧当时大外图书馆几乎有他的大部分作品,然后我就系统的读了五六本。他的语言是那种不动声色的,但却杀伤力很大。他的主人公并不是什么幻灭式的怀疑主义英雄,因为他们根本就没相信过什么。冯尼格特的小说中从来没有正常的人伦关系,尤其是母亲往往是疯癫的,妻子往往是肥胖的。我几乎可以断言他从来没有正儿八经的表现过“爱情”这种东西,当然也没有什么“仇恨”,无爱的婚姻是他小说中的常态。可能在极度的无动于衷中,冯尼格特才能完成对存在的黑色思考,而结果更往往是虚无主义,彻底的虚无主义。
所有读者或评论家都不否认他小说中的机智和诙谐,但他一辈子笔耕不辍,却几乎没有换来任何有价值的文学奖项。哈罗德.布鲁姆点名的四个在世的美国最伟大小说家中,有品钦、罗斯或德里罗,但没有冯尼格特。甚至在诺顿文学选集中,有的版本也看不到冯尼格特的名字。《第五屠宰场》是英语文学的畅销书,但是否能把他搬进经典作家的万神殿,掌握话语权的文学系教授们看法不一。于是,他暧昧在“伟大”和“通俗”之间,他在文坛的位置也许会在未来的十年中得到重估。至少,光用“黑色幽默”是无法概括冯尼格特的。
80年代,福建人民出版社出版了他的一本短篇小说集《回到你老婆孩子身边去吧》,印象深刻。
请遵守言论规则,不得违反国家法律法规回复(Ctrl+Enter)