关于游戏王卡组实力排名TCG的SD卡组

(っ ^ ω ^)っ游戏王TCG负责卡面和谐的家伙也太新鞋了吧?【bilibili吧】_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0可签7级以上的吧50个
本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:2,616,393贴子:
(っ ^ ω ^)っ游戏王TCG负责卡面和谐的家伙也太新鞋了吧?
本来还没觉得什么,这下感觉这卡的卡图给的无法直视
苍炎之修罗的短裤.jpg
内心?的人看什么都是?的像我,那么纯洁善良正直,完全看不懂gay良说了什么
内心不够污的人是没有资格做和谐卡图的工作的
这和谐得……这人肯定是个给
。。。。。。
这视频最后的那张卡才叫辣眼睛
不把视频链接放出来吗
----自己游戏王粉丝群的日常20% 讨论影灵衣卡组战术5% 讨论其他卡组战术30% 催更45% 讨论女装这群怎,我陷思----To do list(已折叠)
轰炸机的导弹
gay里gay气的
你是到发情期了?
点亮12星座印记,
论人类污秽的想象力
我看了好久才想出来,怎么可能会有人盯这卡图思考
这,这张还是我魂卡来着(纯fun玩家)
我他妈……愣是看不出有什么区别,除了位置偏移了一点 --------如今的哔吧不过是一个庞大的垃圾场,总有着不同的人倒放着各种的垃圾,而你我也不过是一个普通的拾荒者罢了,更有的人根本就是垃圾。
还有一些因为其他的原因被和谐的卡片,只不过视频里没有放出来1.卡图或者名称涉及基督教和犹太教元素的(十字架、六芒星、五芒星、恶魔的名称等等)2.出现热兵器的(统统换成冷兵器或者玩具***)3.涉及血、刑具、死尸或者种族歧视的(卡图和谐或者干脆重做卡片)
贴吧热议榜
使用签名档&&
保存至快速回贴【图片】【一般讨论】我真是太佩服游戏王tcg的翻译水平了【游戏王vrains吧】_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0可签7级以上的吧50个
本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:29,437贴子:
【一般讨论】我真是太佩服游戏王tcg的翻译水平了
k社总喜欢玩文字游戏,还总是搞谐音梗,如果是罗马音源的词还好,要是玩一些日文汉字的音梗,真不知道tcg这活该怎么接。我最近在找一些好玩的tcg翻译。抢钱壶刚出的时候,我感觉tcg非常难翻译,难道要出pot of greed and generosity?后来,发现翻译是 pot of duality的时候,我惊呆了。好一个二元性!
日本代购代拍.专业的日本代拍平台,十年日本代购代拍经验,信誉优良!专业服务!日本手办漫画工艺品,渔具,古玩,单反相机,二手奢侈品,名牌女包,日本拍卖网数据实时更新
然后出到贪欲而无欲之壶的时候,我就想,连二元性这样高大上的词都用了,这个壶如何形容?然后就有了pot of dichotomy
前排我之前没查字典还以为这个词可以代表强欲而谦虚
然后,就到了最新的强欲而贪欲之壶猜这个翻译以前,我还确认了一下,貌似没有类似的二元论,二分法之类高大上的词了,然后没想到,翻译居然硬是继续圆着d开头单词这样一个巧合,还非常贴切的是pot of desire不管怎么样反正就是想要
十二兽翻译成zoodiac,很有意思的一个翻译
机巧是一个特别有意思的系列,因为名字花式玩梗借机巧藏这张卡更是有一种玩梗到丧病的感觉,所以tcg也一样玩了一把好梗karakuri cash cache
机巧系列的名字梗这里稍微介绍一下,很有可能我漏过机巧的很多细节。首先,机巧怪兽的名字全是九九口诀,这相信大家都知道,然而,在九九口诀背后还有谐音梗。机巧忍者 九一九,九一九用日文就是“kuichiku”,而谐音“quick”tcg的翻译很好的保留了这一特性,翻译为karakuri kuick,保留了日文发音的前半段和quick的后半段,让人看出来是在谐音。
同样处理的还有八一八,谐音“hyper”tcg做了同样的处理,翻译为karakuri haipa
至于六三一八的“一八”为ichiha,我想大家听到就知道是什么的谐音了,tcg同样原样照搬了ichiha这个罗马音。
说到翻译……有个不相关的……就是机壳系列不论日文名还是英文名都没有见到类似“丑恶”“色欲”这种十质点词汇…而中文翻译却有。对此感到好奇,想问下有没有大佬知道是怎么回事呢_(:з」∠)_
前面楼上有人说饼蛙,我就去查看翻译是什么了。大家都知道,因为游戏王里面的青蛙有ガエル和カエル两种,所以中文用青蛙和蛙来区分(还好蛙没有字段,否则……又是一场腥风血雨),而tcg则用frog和toad来区分。饼蛙是カエル,所以也要用toad,因此tcg的翻译为toadally awesometoadally是toad和ally的合成词,正好是指饼蛙一上一下两个叠在一起的状态。而toadally这个词又极易看成totally。加上象征着大怪的形容词awesome,这个词组合起来就是totally awesome,真是棒极了!
我只想吐槽炎星的T翻译
不过TCG也有一些莫名其妙的翻译,比如著名禁卡飓风翻译成了Giant Trunade。Trunade是个什么鬼啦2333
正好提到了宗教回避,狱火机日文就直接上恶魔了,tcg就只好动一些歪心思了。奉上SAYA大神的整理资料:Infernoid Antra,Antra是立陶宛文的2Infernoid Harmadik,Hermadik是匈牙利文的3Infernoid Patrulea,Patrulea是罗马尼亚文的4Infernoid Piaty,Piaty是波兰文的5Infernoid Seitsemas,seitsem?s是芬兰文的7Infernoid Attondel,Attondel是瑞典文的8Infernoid Onuncu,Onuncu是阿塞拜疆文的10Infernoid Primais这个Primais的prima-是一个常见的意思为第一、初始的前缀
关于宗教回避,比较有名的还有一个----堕天使,英文译名为“Darklord”,直译就是黑暗领主/君王…………哇个人感觉帅爆了有没有!!!这也是我玩堕天使的主要原因之一(大雾)
但私以为还是中文翻译更好,而且不少梗都能提现。拿抢钱壶来说,二元性壶只能提现一般的卡图特点,不能提现强欲/谦虚
干货帖,很有趣啊
其实召唤师的invoked系列其实也翻译的挺好的
我就觉得炎星的名字特别中二
神数是音译,就很气
特别讨厌的是tcg光波龙是cipher dragon(why?)我还满心期待他和编码语者同字段的比较喜欢大吃鱼惊,还有心企太,听起来特别可爱的
tcg的龙星还是yangzing呢
印象比较深的是起重鹤
当然是割草啊隔壁的草比你的绿
贴吧热议榜
使用签名档&&
保存至快速回贴

参考资料

 

随机推荐