您好,分享的企鹅
【关于博卡斯】“努力学中文”的美国驻华大使
新闻晨报 晨报记者 徐惠芬
昨日与中国学生互动时,美国驻华大使马克斯·博卡斯学中文的努力劲让人印象深刻。“Congratulations!”向第一名学生握手表祝贺时,博卡斯马上接着提问道:“用中文怎么说?”当学生回答“祝贺你”时,博卡斯马上认真地跟着学起来“祝贺你,对吗?”在听到对方的肯定后,马上高兴地连说几个“祝贺你”,还加了一个自己已经学会的中文词“朋友”。学习还没有停止。当向第二名学生握手祝贺时,博卡斯又抓住机会,“怎么说来着,‘祝贺你?”在得到“中文老师”的进一步指正后,博卡斯又向新的中文老师送出了自己的祝福。如此反复,每向一位学生表示祝贺,博卡斯都要认真地向对方学说一遍“祝贺你”,然后再正式地给出自己的祝福。当其中一名学生用中文对博卡斯的祝福说“谢谢”时,博卡斯连忙用中文回应“不客气。”让人不禁感慨,这位72岁的美国驻华大使,在中国学中文一定学得很努力。在刚传出博卡斯或出任美国驻华大使后,就有美国媒体不无遗憾地指出,博卡斯不会说中文,并称如果最终确认博卡斯担任驻华大使,那么,除去华裔骆家辉大使,这将是美国13年来第一个不会说中文的驻华大使。美国《华盛顿邮报》网站当时刊登安全领域专家麦克斯·费秀的文章称,以前美国驻华大使多是“中国通”,会说一口流利的中文,比如曾由奥巴马任命的驻华大使洪博培。而骆家辉虽然不会说中文,但是他是一个华裔。事实上,从1981年至1995年,以及2001年至2011年,美国驻华大使都能说一口流利的中文。而说中文只是这些驻华大使与中国关系紧密的一个方面,不少驻华大使还有极其深厚的“中国渊源”。比如,1981年至1985年担任驻华大使的恒安石出生在山西省汾阳县,其父亲是一位传教士,也是一位汉学家,他们一家在北京生活8年后返回华盛顿,恒安石还在美国芝加哥大学获得了中国研究硕士学位;再比如,1989年至1991年出任美国驻华大使的李洁明出生在青岛,并在青岛度过了童年;还有在1991年至1995年任驻华大使的芮效俭出生于南京,其父曾任教于金陵大学,1950年,芮效俭随父回到美国,那时他已经15岁;而洪博培则与妻子一起收养了一个中国女孩,其与中国的关系也不言而喻。当然,博卡斯对中国也不算陌生。确认成为驻华大使前,博卡斯曾8次访问过中国,在中国加入世界贸易组织的谈判过程中,也扮演过积极角色。
正文已结束,您可以按alt+4进行评论
相关搜索:
看过本文的人还看了
[责任编辑:wyxwsx1]
热门搜索:
鲜嫩多汁的肉饼配上味道浓香的cheese,汉堡绝对是吃货最爱。
别克GL8自1999年上市以来,已走到了第17个年头。
这些地方虽然小却很精彩。
找个周末带朋友去看看吧。
Copyright & 1998 - 2016 Tencent. All Rights Reserved驻英国大使刘晓明:努力讲好中国故事-新闻直播间-凤凰视频-最具媒体品质的综合视频门户-凤凰网
驻英国大使刘晓明:努力讲好中国故事
新闻直播间
电视不播的
真相在这找