你们是去斯卡洛博集市么?(莎拉-布莱曼)
莎拉-布莱曼,这个名字不陌生,但是听她的歌,是最近才有的事情。
这就是被称为“月光女神”的莎拉-布莱曼。
北京奥运会的开幕式上,莎拉-布莱曼和刘欢献歌一曲,将开幕式表演推向高潮。那时的我,正在悉尼儿子的家中抱着一杯热茶看电视转播。略带寒凉的冬季,热血沸腾的心情,注视着那个半球的那场文化盛宴。
刘欢是我喜欢的演员,他的才华和他的人品我都很欣赏。但是咱们花开两朵,各表一枝,还是说说这位大名鼎鼎的英国歌手吧!
就在那歌声响起的一刻,我第一次认认真真的听了莎拉-布莱曼的歌。遗憾的是,当时的我并没有太多的感受。
&后来,开学了。紧张繁忙的工作间隙里,突然想听一点轻音乐,旁边座位的一位老师推荐了莎拉-布莱曼。一听,不得了!有点心旌神摇。。。。。。那真是仙乐飘飘啊!啊呀呀!
尤其是这一首“斯卡洛博集市”。
再一看歌词,更不得了了!这么漂亮的歌词从来就没见过。读了这样的歌词,你才知道什么叫做“含英咀华”。
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
&斯卡洛博集市
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
你是要去斯卡洛博集市么?
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
记得代我问候在那里的一个朋友,
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
他曾经是我的挚爱!
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
请跟他说为我缝一件白亚麻衬衫吧!
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
不要用针穿和线缝,
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
那他将会是我的真情挚爱。
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
跟他说为我找一亩地吧!
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
在海水和浅滩之间,
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
那他将会是我的真情挚爱。
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
跟他说要用皮制的镰刀收割。
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
将收割的石楠扎成一捆。
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
那他将是我的真情挚爱。
(在那个湿漉漉的,有寒意的清晨,山坡上伫立着一位穿着灰色裙子的少女,她的裙裾在山风中猎猎舞动,她的金色长发在风中飞扬,她的苍白的双颊被风吹红,她满怀着失去爱人的痛苦,寻找着去斯卡洛博集市的人们----在那里,有她曾经的爱人。我们不知道歌词里的少女,经历了怎样曲折的悲欢离合,在她胸中的撕心裂肺和痛不欲生怎样让她的心沸腾不息,可是到了后来,只化成了一句淡淡的询问:你们是去斯卡洛博集市么?)
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
你们是去斯卡洛博集市么?
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
记得代我问候那里的一个朋友,
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
他曾经是我的挚爱。
多美的歌词,质朴、清新。哀婉动人。
歌词里的鼠尾草、荷兰芹、迷迭香、百里香都是家常的蔬菜和调料,是集市上的常物。歌词里却用来铺垫那凄艳的爱情故事。这一组词反反复复的出现,一唱三叹,回环往复,渐渐的晕染出斯卡洛博集市的温馨宜人。
歌词里的少女,灰色的衣裙,金色的长发,被风吹红的双颊,还有那猎猎舞动的裙裾,多像一幅凄美优雅的巨型油画!还有,还有。。。。。。那湿漉漉的清晨,略带寒凉的天气、缓缓漫上的山坡,等等,演绎着一段不知令人怎样肝肠寸断的爱情故事!
其实,最为感人的还是少女的那一句淡淡的询问:你们是去斯卡洛博集市么?
一句有意无意的询问,也许是少女失恋的轻吟呓语,也许是悲情过后的哀婉迷离,那种情韵只可意会不可言传,而且,不是过来人是不可能意会得到的。
浅海、沙滩、皮质的镰刀、扎起的石楠、白亚麻布的衬衫,都是生活里触手可及的物件,写在歌词里都变得那么纯美动人。也许分离后的恋人回忆往事的时候,睹物思人,不胜扼腕。也许正是这些普普通通的东西再现了当时两情缠眷的场景,承载了那一份“剪不断,理还乱”的离情。
莎拉-布莱曼的绝妙歌喉,舒缓而婉转的旋律,凄美而清丽的歌词,这一切成就了这首歌。
一首好听的歌,就这样走进我的生活。
斯卡罗博集市
斯卡博洛市集(Scarborough Fair)原是一首古老(大约作于十三世纪)的苏格兰民间谜歌(riddle
song)。歌曲的主人是一个被情人抛弃的男人。尽管歌词充满诗意和微妙的情调,但在中世纪时期只能算是民歌,而不可能是贵族的作品。那个年代,贵族和骑士们只能远远地对一个女人在心里暗暗爱慕,而那样的倾情几乎是不可能得到回响的。Scarborough
Fair就蕴涵着歌者对她的离开缘由毫无所知,或者原因过于复杂也就根本不予提及。歌者给他的心上人安排了不可能完成的事情,意味着有时候爱情需要突破日常生活中似乎不可能的壁障才有希望。如果她能试图去做那些不可能完成的事情,那么她只得返回到他的身边向他求救,于是爱情就有希望得到自然的展开和延续。或许就像常说的那样,every
heart grows merry in time.
歌中提到四种植物--芫荽、鼠尾草、迷迭香和百里香。按照那些相信植物疗法的人的看法,芫荽Parsley (Petroselinum
crispum)具有治疗消化不良的功能。比如,据说吃菠菜的时候如果嚼一片芫荽树叶的话就能让菠菜的苦味消失,并易于消化。因此在中世纪芫荽被赋予一定的精神寓意的。鼠尾草Sage
(Salvia officinalis)的象征有着数千年的历史,代表着力量。迷迭香Rosemary (Rosmarinus
officinalis)表示忠诚,挚爱和挂念。古希腊时男人就送给自己的恋人以迷迭香来表达爱慕,今天在欧洲新娘还有在头上别上迷迭香树枝的习俗。据说迷迭香能让人敏感和谨慎,于是在古罗马当一个人面对精神压力的时候,大夫常常建议放一小袋迷迭香树叶子于枕头下面。迷迭香有时候用作比喻女性的爱,尽管有些迟缓,却强劲并持续长久。在神话传说中的中秋之夜,国王在荒野的百里香Thyme
vulgaris)丛林中与神仙们狂舞。但百里香一般象征勇气,在中世纪时骑士的盾牌上就有他的女人给他绣上的百里香的图像。于是,垂头丧气的歌者用这四种在中世纪众所周知的植物,期望他的心上人能够用爱的温柔来消融他们之间的误会和痛苦,用毅力来度过他们分离的艰难时光,用忠诚来陪伴孤独的日子,用勇气去挑战那些不可能的事情并最终回到他的身旁。
我在第一次听它的时候就泪流满面,以后每听一次,它都会在我的心灵深处激起阵阵的柔情。歌曲的旋律伴着她淡淡忧伤的歌声一出现,我的屋子就被她欲死的柔情感伤的情绪氤氲的淅淅沥沥。这时,我不得不赞叹民歌和她的声音的魅力了。它可在瞬间消解我的物质存在状态,而进入一个心灵化的状态。“你们正要去史卡保罗市集吗,鲜荷兰芹、鼠尾草、迷迭香还有百里香,记得代我问候住在那里的一个人,他曾是我的真情挚爱,跟他说为我缝件白亚麻衬衫”,她缓缓地娓娓而诉。纯朴的歌词,简约柔婉情意绵绵的旋律,清纯朴素柔弱纯美,满怀少女饱满真挚的爱情。她唱得有些漫不经心,却一往情深而且满怀爱的信心──我的爱在那边。
还有谁能把流行歌曲唱得这样动听,这样的安宁而深情。因为心中有爱!
千百年来,爱情是人们永远传唱的主题,相比于高歌咏叹的华丽多情,我更喜欢乡村民谣的朴实动人。如同山间脉脉开放的野百合,清丽无华,善良温婉。没有深爱的颠狂;没有思念的浮躁;没有背叛的狂怒;没有失去的撕心裂肺;没有被弃的痛不欲生。爱情在民谣里沉淀,一切都似云淡风轻。我们不知道歌里的少女,究竟经历了怎样曲折的悲欢离合,在她胸中的颠狂、愤怒、撕心裂肺和痛不欲生曾怎样让她的心沸腾不息!可是一切到了后来,只化成了她一句淡淡的询问:“你们是要去斯卡博洛市集吗?……”
Are you going to Scarborough
Parsley, sage, rosemary and
Remember me to one, who lives
She once was a true love of
Tell her to make me a cambric
Parsley, sage, rosemary and
Without no seams nor
needlework&&&
Then she'll be a true love of
Tell her to find me an acre of
Parsley, sage, rosemary and
Between the salt water and the sea
Then she'll be a true love of
Tell her to reap it in a sickle of
leather&&&
Parsley, sage, rosemary and
And to gather it all in a bunch of
heather&&&&
Then she'll be a true love of mine&
Are you going to Scarborough
Parsley, sage, rosemary and
Remember me to one, who lives
She once was a true love of mine
你正要去史卡保罗集市吗
香菜 鼠尾草 迷迭香和百里香
请代我向他问候
他曾是我的挚爱
请他为我做一件棉衬衫
香菜 鼠尾草 迷迭香和百里香
不能有接缝,也不能用针线
这样 他就可以成为我的挚爱
请他为我找一亩地
香菜 鼠尾草 迷迭香和百里香
地必须位于海水和海岸之间
这样 他就可以成为我的挚爱
请他用皮制的镰刀收割
香菜 鼠尾草 迷迭香和百里香
用石南草捆扎成束
这样 他就可以成为我的挚爱
你正要去史卡保罗集市吗
香菜 鼠尾草 迷迭香和百里香
请代我向他问候
他曾是我的挚爱
这首歌在英国民谣中非常流行。保罗曾于64-65年期间在英度假,并经常出没于英国民谣圈演唱,这首歌实际上是回忆当时的演唱并重新谱写的。在每一段歌词的第一句后,插入了一句看似毫不相干的唱词:“那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香”。正是这句歌词的反复出现,使歌曲的怀旧气氛被浓墨重彩,使人对斯镇自然纯朴的美丽风光充满了无限的向往。在歌曲中出现的和声颂唱(Cantile)使得这首抒情歌曲韵味无穷。
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。