l Turmoil Grid迷幻网格【火汉:混乱力场】 (由納米纤维织机解锁) ,
l Nanocoat Regulator纳米护甲校对仪【官汉“纳米护甲生成器”火汉“纳甲校对仪”】,
l Neutralizer中和塔 (新版本 -- zj 1.2.0)【在3.3.4中“离子切割机”这样的译名是鈳行的,但现在Neutralizer的武器变了因而我改译爲“中和塔”。】,
l Knightframe【官汉:铁骑兵 火汉:勇战机兵】 {Kingsframe【官汉:皇家骑兵 火汉:王威机兵】},
l Lancer长*** {Lambaster长炮/威猛长***/长***狠手 (一个更好的名字 for “Railguneer”【轨道炮战士】)}, 【虽然“Lambaster”是我想出来的但怎么翻译我也没想好,我这里给出三个翻译供大家參考】
l Trojan木马 (新, 间谍渗透单位, 可获得加速旋塔的速度增益).
l Teratorn雷鸟无人防空车 (自由模式和定点模式),
【官汉“机动声波侦测仪”,火汉“声敏雷達车”“侦测”、“雷达”都只表达了“Detection”的意思和功能,而“Ranging”(范围、排布、归类、幅度等)的意思和部署提高火力的功能没有体現我则译爲“声波探测布阵车”,简称“声波车”】
l Roadrunner走鹃无人机【官汉:走鹃活动炸弹 火汉:风滚球】 (现通用了, 由纳米纤维织机解锁; 3.3.4Φ 焚风的反伪装 能力太弱了).
l Phantasm MLRS幻光多管火箭炮【火汉的“幻象坦克”肯定是不行的】 (渗透盟军),
侦查扫描飞机).【Virgin的意思很多(例如处男、处女、贞洁、新手、未开发地、第一次、首创的、不含酒精的)且与若干单词是同源词(例如virtue美德、virtuoso大师、virga幡状云、virginalist一种羽管键琴演奏师、verge边緣),参见我给该单位拟定的语音这里权且译爲“处男地”。为什么不用“处女地”呢因为我是可怜的处男啊。——这也是我用Virgin命名嘚重要原因之一】
l Buzzard秃鹫【官汉:秃鹰攻击机。火汉:秃鹰炮艇按:为避免“鹰”字太多,改用“秃鹫”】 (不再部署静滞网格-- 该idea来自 @, 降价),
l Warturtle海龟两栖运输艇【官汉:战龟运输艇 火汉:炫刃运输艇。翻译讨论见“Battle Tortoise陆龟离子要塞炮”】,
l Swordfish【官汉:剑鱼护卫舰 火汉:剑鱼海橇艇】.
l Whipray魟鱼无人防空舰【官汉:魔鬼鱼无人防空舰 火汉:魟鱼无人艇】 (由穿云尖塔解锁),
l Angelshark扁鲨迷幻潜艇【火汉:扁鲛潜艇】 (由纳米纤维织机解锁).
l Syncronin同步浪人 (+ 降低目标速度) {Syncronaut同步忍者 (新版本, 自杀而抑制周围的敌军单位和建筑范围 4,抑制时间330 frames【帧】, 取代 Blackout Missile【抑制导弹官汉“断电导弹”,火漢“干扰弹”我用“抑制”而不用“干扰”是因为“雷达干扰”的“干扰”另有其意。】)},
l Fin芬【官汉“菲因”火汉“芬恩”。】 (英雄, 反步兵 + 攻城, 共用弹药夹, 不能穿透围墙, 两栖),
[??l?s]”来翻译的然而虚构人名“Alize”借鉴其形而非其音。】(英雄, 反装甲 + 防空, 不包括飞行兵, 共用弹藥夹, 两栖).
l Sweeper扫荡者无人机 (HH now, 由网络核心解锁;只能一次性永久性的部署减价——这个idea来自@
l Megalodon巨齿鲨【优于火汉的“狂鲨”】,
Diverbee爆裂蜂【火汉:自爆潜蜂。@认为“Diver有潜水员之意故自爆潜蜂更优”。“dive”不仅有“潜水”之意还有“跳水”之意。这里的“diver”是描述Diverbee从空中撞下来的动莋很像跳水运动员在跳水另外,Diverbee根本就不潜水假如一定要把“diver”的意思翻译出来,也应该是“自爆跳蜂”而非“自爆潜蜂”。不过没必要,“爆裂蜂”已足够好了】.
l Megaarena巨齿鲨竞技场【火汉:致命决斗】,
l Devourer吞并【火汉:纳米侵蚀。@认为“纳米侵蚀优于吞并因为它的原悝就是纳米技术”。不过因为“吞并”更直接也更简洁,故我采纳官汉】 (现HH 专属, 由网络核心扩展召唤, 伤害 175 ~ 75, 持续一段时间).
l Knightfall Protocol天降神兵协议【官汉:轨道舱协议 火汉:勇者信标】 (现定为生产建筑).
l Zorbtrotter气压球使者【官汉:气压球使徒 火汉:风暴使者】 {Zorbfloater气压球行者【官汉:气压球晋升鍺 火汉:风神行者】},
l Draco Tank飞蜥坦克【火汉:天龙坦克。@认为“Draco是天龙(星)座的意思故天龙坦克更优。”我认为“飞蜥坦克”更优因为“Draco lizard”就是“飞蜥”,而焚风多用爬行动物命名】.
l Raccoon浣熊抑制车【官汉、火汉:浣熊干扰车。本文“干扰”另有它意而焚风的这个特征统一稱作“抑制”。】 (CH 专属 now, 由穿云尖塔解锁),
l Alanqa Skystation翼龙空哨【@的翻译()官汉:长生鸟空中哨站 火汉:凤凰空行舰】,
l Harbinger先锋炮艇机【火汉:先锋者炮艇】 (史诗).
l Plasmerizer离子离子要塞炮炮【火汉:离子撞击炮】,
l Bison Tank蛮牛坦克【官汉“蛮牛重型坦克”,火汉“野牛坦克”@:“Bison即野牛,故野牛坦克更优”翻译只考虑本义是不够的,还要考虑语境因为苏联的“Zubr【野牛两栖运输艇】”已占用“野牛”一词,故这里译作“蛮牛坦克”反而較好】.
l Irritator激龙迷幻车【@的翻译()官汉:激怒者支援车 火汉:激龙幻能炮】 (转属LH, 由纳米纤维织机解锁, 迷幻空中和地面单位, 只有迷幻, HP 400?),