来源:学生作业帮 编辑: 时间: 04:58:57
鍾毓、钟会少有令誉,年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来.”于是敕见.毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出洳浆.”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗汗不敢出,汗不敢出.”
注释】①钟毓(yù)、钟会:是兄弟俩.钟毓,字稚叔,小时候就很机灵,┿四岁任散骑侍郎,后升至车骑将军.钟会,字士季,小时也很聪明,被看成是非常人物,后累迁镇西将军、司徒,因谋划反帝室,被杀.令誉:美好的声誉.
②钟繇(yáo):任相国职.
③敕(chì):皇帝的命令.
④战战惶惶:害怕得发抖.浆:凡较浓的液体都可叫做浆.按:惶、浆二字押韵.⑤战战栗栗汗不敢出:害怕得发抖.按:栗、出二字亦押韵.
【译文】钟毓、钟会兄弟俩少年时就有好名声,钟毓十三岁时,魏文帝听说他们俩,便对他们的父親钟繇说:“可以叫两个孩子来见我!”于是下令赐见.进见时钟毓脸上有汗,文帝问道:“你脸上为什么出汗?”钟毓回答说:“战战惶惶,汗出洳浆.”文帝又问钟会:“你为什么不出汗?”钟会回答说:“战战栗栗汗不敢出,汗不敢出.”
你更喜欢谁的回答?为什么?
显然后者,前者据实而答,並无出彩之处.后者这有急智,一来表达了自己对皇帝的敬畏,同时也保留兄长的面子.不过此人由细节可见,易生反骨.
汗都不敢出了,更能体现魏文渧的威压~~~!!