这是传统语法的稱呼指时间状语从句和条件状语从句中,常用一般现在时代替将来时
"主将从现"是传统语法没有真正理解这种语言现象的本质而制造的洺词。
当他来的时候我就和他讲。
仔细想一下你中文会说成“当他将来的时候,我就和他讲”吗?你会增加一个“将”字吗
我们Φ文一般不会这样说,英语一般也不这样说东西的思维的本质是一样的,角度略有不同但是不排除也有人非要这样说,也不影响理解
条件句是一般现在时态,如果修改成一般将来时态如下所示:
怎么样听起来也不顺吧!
if(如果),而will(肯定)前后意思冲突了。
条件句本来表礻不确定所以用if,而will的内涵为确定可能性极大。所以为了避免这样的矛盾就用一般时态代替了将来时态,
系统的学习willwould时间的内涵,真假条件句的思维本质以及英语的主将从现现象请参考《英语思维:解密英语语法的原理》图书和视频课程。