原标题:「Un groupe de gens」后面的动词变位怎麼配合
沪江法语君按:groupe 后面的动词和 dizaine 类似,动词怎么用得看说话人的意思如果有人说你写错了,你就有理由可以解释了
四周一片寂靜,什么也没有今晚,巴黎街上一片漆黑突然远处传来一欢呼声。走两步两个人二十几步,上百步你看到有人在庆祝着什么,觥籌交错“Une équipe de footballeurs vient s?rement de gagner un match. “(有个球队刚刚赢了一场比赛)。说的对但是书写规则正确吗?到底该怎么写才算正确呢是 “Une
néant:虚无,没有
“Une foule”“une bande”,“un groupe”……这些词都有同一种叫法:“集合名词”意味着,尽管词语本身是单数形式但指的是一群人。其后一般紧跟一个补语比如说:“Une foule de jeunes”(一群年轻人),“une bande de copains”(一群伙伴)等等争议就在这里了!
法兰西学院指出,这类集合名词的单复数配合有两种方式┅种是跟集合名词相配合,另一种则是跟其后的名词配合由动作表达的含义来决定。具体来说要看到底是想强调个人还是集体?
如果說话人强调的是集合名词也就是说强调的是发出动作的主体,那么这个时候倾向于使用动词的单数形式比如说 “La foule de jeunes chante”(一群年轻人唱歌),这里的补语其实可以从句子里删掉原意不变。比如说:“La foule chante”(一群人唱歌)
魁北克法语办公室进一步解释,如果集合名词“前面昰一个定冠词(lela)或主有限定词(mon,ma)或指示代词(ce,cet)动词与集合名词自身配合”。但是要注意这个规则不是没有特例的!
最後要注意“ensemble”这个词,后面的动词用单数和复数形式都可以法兰西学院给出一个例子,这样解释:“L'ensemble des intéressés “a“ ou “ont“ protesté.”(全体涉事人员嘟参与了抗议)
还有一篇类似的文章,戳链接↓↓↓
「dizaine」后面的动词是用单数还是复数