以苛为察以刻为名翻译

百度找不到这篇的翻译,谁帮下忙翻译下,后四迁为豫章太守,又三迁会稽太守.山民愿朴,乃有白首不入市井者,颇为官吏所扰.宠简除烦苛,禁察非法,郡中大化.征为将作大匠.山阴县有伍六老叟,龙眉皓发,自若邪山谷间出,人赍百钱以送宠.宠劳之曰:“父老何自苦?”对曰:“山谷鄙生,未尝识郡朝.它守时吏发求民间,至夜不绝,或狗吠竟夕,民不得安.自明府下车以来,狗不夜吠,民不见吏.年老遭值圣明,今闻当见弃去.故自扶奉送.”宠曰:“吾政何能及公言邪?勤苦父老!”为人選一大钱受之.

在那之后四次调动官职成为豫章太守,又三次调动官职成为会稽太守.山中百姓内心简朴,就有了白头发了都没进过市的人,让官员感到十分担忧.宠写下法令去除交税.禁止追查不合法的事,郡中发生了很大变化.后来宠被征召为将作大匠.山北面有五六个老头,眉毛很长,头发全皛,说自己是从山谷里来的,每人带了一百个钱来送宠.宠觉得是辛劳的,说道:“老先生为什么让自己辛苦?”回答说:“山里人出生鄙陋,从来不叻解郡主朝廷.其他郡守当官时,对民间不停剥削,到晚上都不停止,有的狗叫道天亮,百姓不得安宁.自从您当官以来,狗晚上不叫,百姓看不到官吏.我們年纪大了得到了贤圣的好官.如今知道你要离去,所以就自己拿东西送你.”宠说:“我的管理哪里记得上您的话啊?是你们老先生勤劳辛苦啊

免费查看千万试题教辅资源

请将下面文言短文翻译成现代汉語
  卫嗣公使人为客过关市。关吏苛难之因事以金,乃舍之公谓吏曰:“某时有客过而所,与汝金汝因遣之。”吏大恐而以嗣公为明察。

参考资料

 

随机推荐