求,《临江仙》 为岳母寿,的翻译,网上找不到

梦后楼台高锁酒醒帘幕低垂。詓年春根却来时落花人独立,微雨燕双飞   记得小蘋初见,两重心字罗衣琵琶弦说相思。当时明月在曾照彩云归。

住世都无菩萨行仙家风骨精神。寿如山岳福如云金花汤沐诰,竹马绮罗群 更愿升平添喜事,大家祷祝殷勤明年此地庆佳辰。一杯千岁酒重拜太夫人。

小庭院里的淅淅冷风和潇潇大雨把我从梦中惊醒。雕饰精美的窗外秋风吹着落叶疯狂的飞舞。我的心儿也被吹向了远方无奈这漫漫长夜,她孤独一人守在静悄悄的閨房里让流泪的蜡烛白白的烧尽。无由缘独自拥着鸳鸯被枕,徒然度过清静的夜晚

寂寞冷落,爱怨牵缠怎奈她年少又格外娇艳。覺得近来憔悴而失去了旧日的风范。悲伤魂销想重温那欢乐愉快的美梦,却被烟雾迷漫的水面相阻隔日后的约会正遥遥无期。试问这样的日子还要经历多久,如何才能承受得起这么多的郁闷啊

思念美人使词人憔悴不堪——“争向年少偏饶。觉新来、憔悴旧日风标”怎奈她年少又格外娇艳,觉得近来憔悴而失去了旧日的风范。

旧梦难再使词人悲伤魂销——“销魂。念欢娱事烟波阻、后约方遙。”

悲伤魂销想重温那欢乐愉快的美梦,却被烟雾迷漫的水面相阻隔日后的约会正遥遥无期。

词人心里明白这一切都是因“追名逐利”所造成的,并乞问上天怎样才能让我摆脱这“如许无聊”的“宦游生涯”啊!

小庭院里的淅淅冷风和潇潇大雨,把我从梦中惊醒雕饰精美的窗外,秋风吹着落叶疯狂的飞舞我的心儿也被吹向了远方。无奈这漫漫长夜她孤独一人守在静悄悄的闺房里,让流泪的蠟烛白白的烧尽无由缘,独自拥着鸳鸯被枕徒然度过清静的夜晚。

寂寞冷落爱怨牵缠,怎奈她年少又格外娇艳觉得近来,憔悴而夨去了旧日的风范悲伤魂销。想重温那欢乐愉快的美梦却被烟雾迷漫的水面相阻隔,日后的约会正遥遥无期试问,这样的日子还要經历多久如何才能承受得起这么多的郁闷啊!

参考资料

 

随机推荐