你们的系统出的那个挑战how答题审核要多久,那个奖励金审核几天?

(语言学习文化学习,个人对於社会和周边事物的认识是同一个认知过程的不同表现。本文太长但是有些关键的点还是非常非常revealing的,有兴趣的同学可以尝试发现一丅)

Thomson说的:“外语学习的原理是如此之复杂,以至于没有人能说清楚;但掌握语言的过程又是如此之简单以至于不需要说清楚。”讨論语言学习的原理是件非常复杂的事,在下当然也没把握能描述得很清楚而且因为外语学习就连学术界都存在很多尖锐的争论,本人吔不敢说自己有把握能把争论化解但还是决定先从简单入手,做些抛砖引玉的工作吧探讨一下外语学习的真谛,特别是对大家在外语學习上普遍存在的误解进行分析和澄清希望能对外语学习者有所帮助,对外语教学工作着有所启发就知足了。

本人多年来一直在给各高校企业和其他英语学习者做英语学习方法讲座。讲时从不煽情从不靠表演噱头,也不搞励志每次必将严肃的科学依据送给大家。菦五年来听众过万还比较受欢迎,其中有相当部分的人能够非常理解和赞同并提出了很多尖锐问题和改进意见在此表示深深感谢。曾囿很多人奉劝在下以此演讲能力把风格改为煽情鼓动式,定能红遍全国和累积财富本人对名无兴趣,否则早就这么做了也不愿胡说仈道而误人子弟。至于财富吗不是不喜欢,而是已经有够多的了所以本人很幸运,现在可以摆脱金钱的烦恼静下心来读书和思考了。现在把以前演讲的部分内容整理一下发在这里希望和大家探讨。

我们普遍对学外语学习方法的认识是:

1.要有语言环境, 多跟外国人交鋶最好是能出国,不久自然就能会说了


2.学习外语要多记多背,也就是说是用记忆学语言
3.想纠正发音,一定要专听和模仿纯正的發音比如BBC或VOA那种。
4.要学习外语语法如果语法熟练,说句子就正确了
5.要有词一定词汇量,要大量背单词但背英语单词很难。
6.鉯前学的是书面语或过时的英语和现在口语是不一样的,所以我口语不好
7.学外语必须非常刻苦,长时间反复练习

“全错!而且不泹错,事实正好相反!”

您没看错我说的正是:“以上这些结论不但是错误的,而且基本上与事实是正好相反的” 大家对外语学习的誤解之深,范围之广达到了另人惊叹的程度。尽管科技发展到了今天人们对语言获得过程的误解仍相当普遍,尤其是咱们中国人中國人对语言学习的误解深来源于中国有着深厚的文化传统以及单一民族和单一语言。我帮大家逐一进行分析和提供分析依据大家可以自巳得出正确结论。


“怎么会错呢难道学外语不是在语言环境下最好吗?难道想纠正口音不是要听标准的发音吗这不是理所当然的事吗?”

咳天下有多少事都是看似理所当然,而事实正好相反呢我们先找一个最简单的分析。就先说第3条“纠正发音”吧。

大家一定都認为要想学好发音,或纠正自己不标准的发音当然要去听纯正的,标准的发音啦最好是地道的英国音或美国音了,这还能错不幸嘚是,刚好错了而且正好相反。语音专家发现成年人要想纠正自己的发音,不能只听标准发音而是要听大量的 “非标准发音”,也僦是说带口音的发音。比如德国口音的英语法国口音,意大利口音印度口音,中国口音等而且种类越多越好。这是怎么回事这個结论的来源,要从当年哈佛大学的语音专家们在做口音研究时,用日本人做试验讲起


各位知道为什么做语音实验会用日本人吗?大镓普遍会答是因为日本人发音说英语很难听接着问,那为什么日本人发音难听每次问到这里,听众中总有些笑声很多人答曰日本人舌头硬。其实日本人跟大家一样舌头并不特殊,发音不准的原因是因为他们的日语造成的大家都知道英语有大约44个发音(元音加辅音),而日语只有大约30个不是听说日语有50音图吗?很遗憾日语的五十音图很多是重复的。比如第一行元音:“啊依呜唉喔”确实是不哃,但第二行“喀七库开阔”(近似的汉语表示啊大家别太较真),却是只多了一个辅音K其他是借第一行元音拼出来的(Ka, Ki, Ku, Kai, Ko),所以并沒有50个音于是日本人在说英文时,很多音是发不出来的比如“日 r”的音,日语中不存在(没有ra,yi ru,rai ro)所以不会说。很常用的read and write日本人只能说成 lead and light,用“l”代替“r”是个很典型的例子。于是当时哈佛大学就找了在美国的成年后才到美的日本人做实验首先问这些被实验者,read 囷lead两个音大家听得明白吗?大家一致答听的出区别再问那为什么会说错,这些日本人有的说“我们的口腔结构不同”有的说“我们發音部位很你们不同,我们的靠前你们靠后。”也有人说“我们舌头硬老美舌头软。”接下做了实验让这些日本人听许多“r”或“l”打头的词(不给看拼写),二选一的***做完了测试,发现大家的正确率是50%各位已经发现问题了,二选一能答对一半实际就是根夲不会,纯粹瞎懵命中率当然是一半。当看到这一结果时测者和被测者全傻了。因为要是全对了那分析和调整一下舌头位置或口型僦可以解决;如果全错也不要紧,掉个个儿就成了但对一半就美救了。大家想根本听不出两个音的差别,怎么可能区分清楚发音和正確发音但结论已经出来了:发音不准的主要原因不是嘴的问题,而是耳朵的问题

其实发音不准主要是因为耳朵听不准这件事,大家是囿实际观察经验的比如有人唱歌走调,是什么原因呀是不是嗓子不好?不是主要是耳朵听不准,所以唱歌走调的人唱完了觉得自己唱得挺对的你们怎么都说我走调呢?原因是他们的耳朵听不准音自己听不出走调了。(如果您唱歌不走调自己堵上耳朵唱一个试试,别人保证说您走调了)那么这些被做实验的日本人都在美国生活了一段了,天天听标准音为什么改不了口音?原因是:成年人的耳朵听音不准分辨能力低,听不准一个不在自己母语语音范围内的新标准发音也听不出自己和标准音的区别(可能自己觉得有些区别,泹具体也说不明白)以为自己已经发到标准了,其实还有差距日本人母语缺音太多,所以最吃亏(大家在网上可以找到日本人用来測试“r- l”分辨率还剩多少的测试网站,大家可以试试很好玩儿。中国北方大部分地区的同学或普通话标准的同学会得分很高的)

科学實验告诉我们,只有小孩子的耳朵对各种语言有高分辨率才可以听准任何语言的发音而模仿到位,成年人不行了具体说,大多数人到┿二岁以上就不行了这个能力失去了。这就导致了成年人为了纠正外语发音时或提高发音准确度单纯听和模仿标准外语发音不行,因為做不到所以如何纠正成年人的发音的最重要环节就是提高成年人的听音准确度。而实践经验证明多听各种非标准音,有助于成年人提高听力敏感度和分辨力从而达到定准和自然纠正自己发音的效果。(什么是各种非标准音比如英文 indelisding”,中国口音是“外瑞-因踹斯停”)当经过一段时间仔细听和分辨各种口音的适应训练后(当然不是仅听非标准音,要和该句的标准音以及自己的模仿发音进行对同时仳训练)听者的听音敏感度提高了,甚至能准确分辨带口音的人来自哪个国家发音就自然进步了。这是成年人纠正发音的科学方法哏大家想当然的结论正好相反。


讲到这里大家不应该会此结论还存有疑问吧?其实中国同学最容易理解这个结论因为中国话的口音变囮很大,比英语明显英国音与美国音之间的区别,还赶不上普通话与天津话的区别(离北京才120公里)所以中国同学对口音比较敏感。囿意思的是中国有个标准音叫做“普通话”,而英语国家没有在美国并不以任何城市的口音做标准,英国也如此伦敦话并非标准,洏且其他英国人有时觉得很怪(大家知道伦敦人常省略“h” 和“t”音吗?比如 “head” 被说成 “ed” “better”说成“be-r”)所以在这些英语国家,並没有严格的绝对标准而中国人都应该说准普通话。但同样道理如果小时候(十二岁以前)没有说准,成年后就会有口音尤其南方哃学最吃亏,因为缺音那应该如何纠正发音呢?如果按理所当然的推论大家天天听标准音就行,那大家天天看新闻联播和听广播就能糾正发音吗结果不行。到北京住几年口音就改好了吗结果还不行(还是小孩子行。)那找个说标准普通话的人一起生活还帮助纠正行嗎大家就笑了。很多人帮父母纠正了多少年的口音了也没见有效呀。那怎么办原理是一样的:多听各地人的口音,并进行比对训练耳朵敏感度越来越高,口音就越来越小这是成年人科学的纠正发音的方法。(在有些电影学院在纠正成年外地演员时会采用类似方法)跟大家当初想的正好相反吧,但现在大家都明白了遗憾的是,很多英语老师也不明白这一点所以总建议大家听一个标准音或追一個某国人交流。现在这一误区应该纠正了
造成“哑巴英语”的最主要原因

什么叫做“哑巴英语”?零英语基础的人不叫哑巴英语哑巴渶语是特指学习了几年以上的英语,有一定的阅读能力但听说能力很差或根本不会的情况。特别是已经过了***的同学大家已经学渶语十年以上,每周6小时左右总共达3000小时的英语学习,还是不会起码的交流(不过应该声明:其实“一定的阅读能力”也并不高。比洳随便拿起一本英文小说大家会发现不靠其他工具连一页都看不下去。)


那“哑巴英语”是如何造成的呢大家想当然的***是五花八門的。比如一般都会说是“应试教育”造成的我会考试,所以听不懂不会说。这显然没抓对因果关系有人就会说了:是单词量小或單词不会应用,所以要多背单词;还有语法不好组织句子不熟练,而且CHINGLISH就是语法问题嘛所以要多研究学习英文语法知识;当然最主要罪魁还是没机会用英文交流,如果有英文环境和交流机会就好了于是努力寻找,很多人在大街上拦住外国人聊天这些基本都是对学外語的误解。什么道理
答:六个数字,可能是个***号
“六五七。。什么什么四”这是一般同学的***。
为什么没听懂是单词量嘚问题?不是是语法问题?不是是发音问题?不是那是什么?
有同学答:您说得太快了
可我用的是正常速度呀?外国人不就这速喥告诉别人***号码吗哪用一个一个慢慢蹦呀?正常速度为什么你听不懂
十年前就会了,还说不熟再说就算你非说不熟,那到底是哪个字听不明白呀
答:都好象明白,可怎么感觉反应不过来呢老师我反应慢。
快别这么说你是个正常人,反应挺正常的不过我倒偠问了:你在那里反应什么呢?
这时总算有人醒悟:我刚才在那里反应中文呢我刚听英文时,坐在那里在脑子里把它们飞快地转换成中攵才转一半您就说完了。
原因找到了大家原来都在那里默默地翻译呢。可在座的没一个翻过来的是何故?
正常说话速度是每分钟120到180個字左右英文中文差不多,一般一句话两秒种就结束了说话是一句连着一句的。两秒长的一句话就算所有单词都会,发音语法都没問题但需要把所有英文字都翻译成中文才明白(还别提分析语法),那需要多长时间至少四、五秒。这时大家第二句话没听见第三呴都到一半了。听不到谈何听得懂?障碍已经产生了短句子(四个单词以下)还好凑合,比如HOW ARE YOUWHERE ARE YOU FROM?什么的再快也没问题。一超过四個单词就跟不上了科学家做过实验:如果听到外语需要必须在大脑中翻译的话,正常速度的语言一般人只能翻译到第三个字就跟不上了个别人能翻出四个,几乎没有人能超过四个可大量的句子都是超过四个单词的呀。所以我们很多同学总在那里重复简单英语而提不高那我练得特熟,翻得特快行吗?***是:永远也不行
可大家为什么非在脑子里翻译不可呢?因为大家听到英文时实际上脑子里空空沒概念但都学过每个英文字的中文解释,想一下中文解释就明白了所以都在那里努力“转换”而做不到。那能不能不想中文听到英攵直接就理解?这是一种什么状态***很简单:要能用英文思维就行,说白了就是会用英文想事儿了这个概念十年前还新鲜,现在知噵的人越来越多:“会用任何语言流利交流的前提是必须能用这种语言思考做不到的就永远不能正常交流。”这是结论没有英文思维,永远也听不懂正常速度的英文永远也听不了长句子。关于英语思维是英语正常交流的前提这一结论因为已经比较清楚和为人们接受證据也比较多,所以不用在此辩论但为什么我们学了十几年的英语都没有英语思维呢?大家看如果学每个单词时都是通过背它的中文解释学会,就有问题了吧另外还有个原因:大家可能都曾试图说几句英语。我们想一下说英文的过程是怎样的大家都是在说之前先想┅句中文:我要说这一句了。(停!大家说中文都不可以这样做我们在说中文时,一句话都说一半了脑子里都不能预先清楚知道后半呴的所有字,继续说才知道所以到这儿已经不对了。)然后把这一句的所有英文单词找到对应的英文现在能说了吗?照说还不行还嘚组织一下句子,想一下语法吧!用什么时态过去时?完成时现在时?进行时将来时?单数复数要加S吗?男他女她等想完这些,20秒已过对方早走了。于是我们发现甚至外语学院毕业的同学,在说外语时都采用同一战术:“不想语法了好不容易找到几个单词,赶紧往外蹦”于是出来就是中式英语。难道是他们不熟悉语法知识吗非也。因为根本来不急大量的实验告诉我们,语法知识的多尐和交流的流利程度甚至正确度是没有丝毫关系的语法书倒背如,还是不能交流还是出语法错。原因很简单从说话的思维机制上讲,人在说话时大脑是禁止思考语法规则的。一旦想规则人就不能说话了。想一下我们中文都说得这么流利能去想语法规则吗?主语鼡这个谓语用那个,状语放在这里。根本不可以!那英语也一样嘛。所以语法知识不但不帮助形成英语思维反而在捣乱。
所以大镓已经发现“翻译”和“语法”不但不帮助提高交流能力,反而阻碍英文思维但大家看到翻译、语法几个字非常熟悉,原因是我们这麼多年就是这么学英语的。大家十几年来不管是上课还是自学,用的方法叫做“语法-翻译法”英文叫TRANSLATION-GRAMMAR METHOD 。这种方法是英国人几百年前鼡来学习希腊语和拉丁语时建立的系统的外语学习方法通过研究目标语言的语法结构,和单词在自己语言中的翻译去学习这种语言比洳大家当时学这句时:
这 是 一(只) 猫。
主语 谓语 数量 宾语
代词 系动词 不定冠词 名词
(我已晕菜小时候想我妈可不是这样教我说中文的吖,外国孩子真可怜后来才发现外国孩子说英文也不这样学,是中国孩子学英文才这样是我们可怜。)
后来知道全世界都曾普遍使鼡这种方法学外语,结果都类似:可掌握一定外语知识都不会交流,时间一久大家就把以前学得知识都仍了知道其他国家的阶级兄弟吔身受其害,感觉好了点
所以“语法-翻译法”是明显很有问题的,很多国家早已放弃但还有一些国家,主要是中国和英国仍存在一些“语法-翻译法”的捍卫者。本人在以后的章节会根据其他科学依据分析它深层问题现在就要拍板儿砖的先请。
至于有人认为是因为自巳学的英语过时了这种观点不用辩论了。课本上的英文没过时而且无论哪国语,几十年的变化都至于影响到听不懂的地步个别词而巳。

那有外语环境不就好了吗比如出国。***:非常错误这一条是中国同学误解最深,吃亏最大的一条


现在出国的留学生和移民很哆。大家在出国前英语大多不好,可都这么想:到了国外英语环境自然就会了天天听,而且被迫说英语有几个月就流利了。当然聽说有人也不行,那他们一定是因为老在中国人圈子里大家都说在唐人街上的华侨一辈子都可能不会英语,我可不在唐人街住到时候找外国房东家住,有机会跟他多练习可到了国外后,发现大家真还都不在唐人街住因为那里讲广东话,更不懂在唐人街上跟中国人吔是讲英文的。尽管人家一般先用广东话跟你打招呼发现没反应后双方就开始各操费力的英文开始交流,好在到那里去的唯一目的是买菜对付的了,不过感觉很滑稽大家明明都是华人,还非得讲洋话在国外一段时间,居然很多人把广东话学会了包括我在内。(不過大家不要误会了国人在广东话环境能很快学会粤语,这可和学英语的原理截然不同实际不是在学外语。近似度太高而且大家的语訁思维是一样的,几个月就够会西班牙语的人学意大利语就很快,也因为太接近不用学,这两国人也能各操自己语言彼此交流马克思用三个月学会的那个外语和这个情况类似。)
平时是在英语环境的是在外国人家住的,也大工也上补习班,也看英文电视和报纸鈳过了几个月,甚至一两年过去了发现怎么自己的英语还是这么差呀,听不懂说不好,只会一些日常生活很简单的用语还讲得好难聽。当然到了国外,从张不开嘴到敢于开口这一关还是过了。到国外两星期都敢说了因为被逼的。一旦敢说了也就不再有心理障礙了。但说了两年了怎么翻来覆去还是只会那几句?英语环境出什么问题了
大家如果现在上网,在搜索器中打“出国才知道的十大秘密”这几个字就会看到,第一条就是“发现了并不是在英语环境中就能自然学会英语”
我帮大家分析一下,很容易懂比如有同学住箌了外国房东家,满心欢喜认为可以通过交流学英语了早上起来和房东问好:
老中:Hi, good morning! (练这句话有用吗?早会了也不用到外国练呀!)
老中:Stay in 。现在已做灰飞湮灭剩下个别遗老遗少把它搬到了“个人空间”中保存,估都计欠费上不去了

克拉申所创立的SLA,是当今世界影响最大的语言学理论尽管他的很多理论至今存在一定争议,但它的先进性合理性,科学性和革命性是广泛得到认可的许多目前先進的语言学成果,都是在他的理论基础上发展而来对他的语言学理论的了解,会让我们用科学武装自己的头脑对掌握语言的实践有非瑺重要的指导作用。很遗憾过去我们中国的同学们几乎很少有听到过他的名字和理论的,甚至连有些外语教学工作者也没听说过他以臸于让许多“土棍”出来混世,这不能不说是我们长期闭门造车的恶果克拉申的理论朴实无华,深入浅出初学者一点都不觉得深奥难讀。在下到这里当然要介绍克氏的理论大家读懂后,已经可以成为半个方法专家了大家之前提出的一些问题,看完就已经能有***了

克拉申认为:简单来说,语言的掌握无论是第一语言还是第二语言,都是在“可理解的”真实语句发生(即我们前面探讨的有效的声喑也就是可以懂意思的外语)下实现的;都是在放松的不反感的条件下接受的;它不需要“有意识地”学习,训练和使用语法知识;它鈈能一夜速成开始时会比较慢,说的能力比听的能力实现得晚所以最好的方法就是针对以上语言实现的特点来设计的。他的理论由以丅五大支柱组成被他称为五个“假说”。五个假说不分先后但分量不同,下面一一说明:

***是通过两条截然不同的途径逐步掌握第②语言能力的第一条途径是“语言悉得”,这一过程类似于儿童母语能力发展的过程是一种无意识地、自然而然地学习第二语言的过程。第二条途径是“语言学习”即通过听教师讲解语言现象和语法规则,并辅之以有意识的练习、记忆等活动达到对所学语言的了解囷对其语法概念的“掌握”。悉得的结果是潜意识的语言能力;而学得的结果是对语言结构有意识的掌握

该假设认为,成年人并未失去兒童学语言的能力克拉申甚至认为,如果给予非常理想的条件***掌握语言的能力还要比儿童强些。他同时还认为别人在旁帮你纠囸错误,对你的语言掌握是没有什么帮助的这一点中国同学值得注意。

这一假设认为无论儿童或***,语法结构的悉得实际上是按可鉯预测的一定顺序进行的也就是说,有些语法结构先悉得另一些语法结构后悉得。克拉申指出自然顺序假设并不要求人们按这种顺序来制定教学大纲。实际上如果我们的目的是要悉得某种语言能力的话,那么就有理由不按任何语法顺序来教学

初学时的语法错误是佷难避免的,也是没必要太介意的

一般说来,下意识的语言悉得是使我们说话流利的原因;而理性的语言学习只起监检或“编辑”的作鼡换句话说,当我们开口说话时话语由“悉得”系统产生,经“学得”系统监检后成为“真言”而吐露出口语言学习的这种监检功能可能在我们说话或写作之前,也可能在其后

在口头交谈中,人们往往没有时间去考虑斟酌语法语法规则如果不是悉得而是背出来的,也用不上但在事先准备的正式发言和写作中,语法的使用能提高语言的准确性为演讲或文章增添色彩。

这一条可以说是克拉申对语法知识的用处做出的最大让步

输入假设也是克拉申第二语言悉得理论的核心部分。只有当悉得者接触到“可理解的语言输入”(comprehensible input)即畧高于他现有语言技能水平的第二语言输入,而他又能把注意力集中于对意义的理解而不是对形式的理解时才能产生悉得。如果你的现囿水平为“i”那么就要给你提供“i+1”水平的输入。这种“i+1”的输入并不需要人们故意地去提供只要悉得者能有足够的理解输入时,僦自动地提供了克拉申认为,理解输入语言的编码信息是语言悉得的必要条件不可理解的(incomprehensible)输入只是一种噪音。按照输入假设说話的流利程度是自然达到的,是不能直接教会的

对输入假设的理解关键点就是comprehensible input “i+1”。+ 1 就是在自己现有水平上加了“一点点”难度换呴话说,我们正是因为有了这一点点难度才提高的其实大家寻找的***,最主要的出处就在这一条上我们之前对一系列误区的分析,佷多都能从这一假设中找到依据我们今后掌握的最重要的技术就是不断自己创造这一条件。稍后我们详细说明

另外有一个非常重要的“沉默期”(Silent period)的概念,是在这假设里引入的克拉申认为,无论***或儿童在掌握说话能力前,都会有一个相当长的沉默期直到听懂的量达到一定程度而有足够的自信时,才可能说话这一沉默期是正常的同时也是必要的。所以大家不要急着上来就想说说的能力要来得慢,同时它是自然到来的

情感过滤假设认为,有了大量的适合的输入的环境并不等于学生就可以学好目的语了情感因素起着促进或阻礙的作用,心理上的因素影响着他悉得语言的速度和质量这些因素是:1)动力。学生的学习目的是否明确直接影响他们的学习效果。2)性格比较自信,性格外向乐于把自己置于不熟悉的学习环境,自我感觉良好的学生在学习中进步较快3)情感状态。在第二语言或外语的学习中焦虑较少的人容易得到更多的语言输入。同样心情放松和感觉舒适的学生在较短的时间内显然学得更好。

这一假设有点偏语言教学经验谈它的重要性也常被忽视。(后来人们通过实验发现人在试图说外语而又说不出来时因焦虑而在脑部产生的电流,可鉯电死一只老鼠可见学外语时的焦虑程度之高。)

后来语言学家又发现如果仅有输入条件而缺乏输出体系学生就会听得懂但说的能力差。广东话中有一句:“识听不识讲”说的就是这一现象。于是斯韦恩(Swain)在1985 年提出了“可理解输出理论”即在输出时尝试做一些高絀他们目前水平的练习。因为输出的过程可以促使学生积极寻找合适的形式来表达他们所要表达的意思当他们碰到一些不知该如何表达其意思的困难时,就会去努力尝试在这个过程中他们可以自己尝试总结一些新的规则,从对方的反馈中总结经验最终形成比较稳固的體系。

这一理论是对克氏理论体系的补充本人认为到此,“二语悉得论”框架到此已经比较完整了


前面这些讨论,一直是在学习语言方法的“战略”层面大家最容易忽略“战略”而急着进入“战术”层。而战术上的偏差和错误可以弥补和纠正战略上的失误会导致全盤皆输。下面这句话是美国西点军校学员必须背诵的:“Every Battle Is Won or Lost Before It Is Ever Fought.”大家仔细看一下可以感到自豪了。这是中国古代军事战略家孙子的名言

有叻“二语悉得“的理论结构,就可以制定战术了聪明的同学这时已经自己独立做了,下面我帮大家搭个架子并讲一些以往的经验和观察,大家可以共同探讨对与学习者来说,可以按照制定出的战术具体实践对于教学者而言,要根据正确的理念设计课程和教学模式峩们先谈学习者的战术制定。

这是一个外国语言学家不太讨论(因为对他们来说是常识)而中国同学却常常误解问题即听说读写之间的關系。对于中国同学来说认为这四个方面的区别比较明显,而且我们常常把“听说”归在一类把“读写”归在一类。这和中文的特殊性有关中文的“听、说、读、写”是分家的,大家会“听说”交流后并不会认字,要去“学习”认字因为中国的汉字确实是需要通過“学习”的方法掌握,也就是主要用记忆的方法不学习,汉字是无法掌握的(新的脑神经学研究还发现中国人在辩认汉字时大脑使用叻特殊的区域以后再给大家介绍)。而英文和许多其他的拼音文字一样,读音和文字是紧密相连的会了“听说”,只要掌握了读音規律拼写自然就会了。所以严格来讲外国小孩上学不学习“认字”,而是学“拼音规律”英文叫做Phonics。(我们有时翻译成“弗尼斯”)关于这个规律,以后我再给大家详细分析

我们已经明确了“建立英文思维主要是建立英文声音的思维”这个概念,结合“二语悉得”的理论再根据母语掌握的规律,可以先明确这一理念:“先听说后读写。”大家笑了就这呀!早就听过这个老生常谈(Cliché)了,而且知道母语学习都是这个顺序。其实很多人并不真正明白它的含义,也不照着做。它的实际含义是叫你在你学会“听说”之前不要急着學“读写”。所以本人说得过分一点把它称为:“先听说,不读写”到高阶段再说。我把著名语言学家保罗?比斯勒博士(Pimsleur)的关于“阅讀”应实现于“听说”的语言能力掌握之后的论述给大家参考:“Reading

对大多数中国同学而言主动回避“文字”更十分必要。因为大多数中國同学只要上到大学程度的,多半是“视觉学习型”(Visual Learning Style)而“听觉学习型”(Audio Learning Style)和“动作学习型” (Kinesthetic Learning Style)的同学,一般会被我国这种教育体制淘汰掉“视觉学习型”的同学,建立英语思维时很容易受到“文字”的干扰,忍不住看文字甚至先想一下文字,再过度到含义成了“声音”—“字型”—“含义”的路线。应该避免想到字型直接将“声音”和“含义”建立联系。

关于学习类型的问题以后有机会再说我会告诉大家如何测试自己的类型和针对不同学习类型如何调整语言学习,现在继续往下进入到“建立英文思维”的具体手段

小时候聽江昆说相声,文革时有个草包医生给大家看病无论病人啥症状,都一个方子说骸叭?娜?馕?嗣穹?瘢?忻耙┮话??揪下一个!”這种感冒药在掌握外语时可不能用。每个人的现阶段水平所处环境,资源情况等不同解决方法当然不一样,但宗旨是一样的就是参栲语言学的研究成果制定解决方案。而设计方案是根据目前的级别高低而定

一般语言学家会把外语学习过程的能力阶段分为四到五个。簡单点我们分四个。

每个阶段情况不同每个人的英语现有能力情况也很不同,应用的方法也不同


如果单纯从零基础开始,早期(Early Stage)應该是一到两个月(由于英语与中文差异比与其他语言大中国同学至少两个月,但也不应过长我们的经验是一般中国同学会拖长时间。)具体实施方法建议如下:
大量使用视觉辅助工具直接建立“画面”与“声音”在大脑中的“联系”。最典型的手段有两个一个是“看图识音”(不是看图识字,这是两个完全不同的概念)在看图片的同时听与图片相关的英语声音;另一个是我们以前谈到过的“全身肢体反应”(TPR)。在这一时期有几个严格的要求:
1. 避免使用中文翻译,充分建立条件反射;
2. 不要试图说英语只练听力;(还在沉默期内);
3. 不要看任何拼写,把拼写的学习完全放弃;(不认识字母又和妨)
4. 如果有外教参与,外教可多用肢体语言或用手画图协助這一过程不要教课;
5. 不要怕听错,要放松和有信心;

这一过程结束时应该达到1000个左右的词汇+短语量。(没问题这个量大多数人在這期间内都达的到)。顺便说一句以前学过一种外语的同学,再尝试这种方法时会出奇的快而且发现跟以前学的其他语言一点不会混淆。

下面说明“看图识音”和“TPR”的具体操作技术


看图识音(简单说法,实际原理还是挺复杂的)

为了“看图识音”需要准备相当多嘚照片。要自己准备是有一定难度的但因为科技发展到了今天,数码相机可以低成本快速方便地拍实景照片,自己制作素材册我见過有同学做照片集,相当不错缺点是背景有些乱。比如要拍一辆车就拍一辆普通车,不要把背后复杂的背景广告牌等都拍进去画面信息太多不利于形成声音与图象的准确对应。拍了图象后还要想法加声音还有按一套特定的原理排出画顺序和重复点。如果有外国老师僦好解决但没有外教就不建议自己制作了,因为自己加声音有点难所以我只给大家介绍使用原理和技巧,大家有兴趣的自己制作素材嫌麻烦的去找这个软件“罗塞达石碑”。这个软件在中国没有销售公司推荐它没有为商家宣传的嫌疑,(有同学有办法免费下载)所鉯这是本人唯一的为大家直接推荐的“英语教学产品”其他的再好都不再推荐,大家如果明白了方法论自己就会选择和判断了。

罗塞達石碑(Rosetta Stone)一词原指一块致使人类破解了古埃及文语言的特殊石头1799年拿破仑远征埃及时,他手下的一个士兵偶然在尼罗河河口的小城罗塞达附近发现了一块石碑。石碑是黑色玄武岩高 114 公分,厚 28 公分宽 72 公分。这块石碑是公元前196年底比斯祭司为歌颂埃及国王托勒密五世即位而制作的石碑上的文字非常奇特:上面刻的是古埃及的象形文字,中部是古埃及的俗体文字下面则是古希腊文,用这3种不同的文芓记述相同的赞美词于是法国的埃及学家商博良在19世纪初用它做“钥匙”破解了古埃及象形文字。用这个词命名外语学习软件真是很妙

该体系的设计原理就是典型的“看图识音”,当然远不止“看图识音”这么简单就能概括它目前已经有几十个语言的学习系统了。它嘚使用过程是:

1.程序会每次给四个不同的画面大家猜测听到的“声音”可能是哪个画面。如果是真是零基础有75%可能会猜错。但没关系猜错了也是猜了,系统会给你一个回馈让你知道是否对。正确的反馈声音美妙同时出现一个小笑脸符号以鼓励;错误的话“嘣”嘚一声很难听,再给个小哭脸猜错了换,最多四次总会对嘛。大家把自己的情绪调整好准备随时接受鼓励。

2.第二轮四个图象出现会包含前一轮的一两个图象。因为你刚猜对过所以有印象,用排除法很容易猜到新声音对应的画面,然后进下一轮

3.该程序会自動按一个科学的重复和替换次序,不断重复变换和推出新图片。你会越猜越快越来越会猜。关键点就是随时观察图象把它和听到的聲音一起印在大脑中。

但象所有的“单一”产品的通病一样它把自己包装成一个“感冒药” ,试图用一个方法解决所有阶段的问题当嘫是不可能的。而正是这一点使它受到了广泛的批评和质疑,以至于降低了它的信誉本人认为,它在我们说的早期(Early Stage)中使用甚至箌提高期的开始部分,它是非常出色的解决方案当然,正是因为它所犯的毛病所以有些问题,不应该完全按它说的做而且开始阶段嘚“名词图片”太少了。另外大家在这阶段不要试图说,同时不要打开字幕把“说”和“阅读”练习部分统统跳过。大家最多在听时尛声重复一下就好再有就是大家不要“想中文”。(所以建议大家尽量不用中文菜单的界面它可选用英文界面)

这样几十小时一个级僦能完。大家一定不要拖非得“全会”不可那就麻烦了。觉得70分以上就好了第二级如果从零基础直接这么上来有点费力,但有一点基礎的同学没问题一共两个月,每天也就一小时吧我们的(Early Stage)就成功了。(这要靠以前传统学法非一年不可。)

不是零基础的同学也強烈建议过一遍该系统把自己脑子里的只有中文解释而没条件反射的单词这样在脑子里加上画面,形成思维这一过程的脑神经原理是赫博(Donald Hebb)提出的”Neuron Cells Fire together, wire together”。 大脑在同时接受到相关联的“声音”和“图象”刺激会促使你大脑中的某个负责声音细胞和某个图象的细胞同时噭发而同时将神经纤维结合在一起。(学术届对“同时”有争议有人认为是一先一后。也有人反对该理论但在语言现象上,支持还是挺明显的)

如果是有外教的条件,外教应该是应用这一原理和流程辅助学生实现这一过程。效果是一样的只是跟真人稍有趣些。在這一阶段无论自学还是用外教,都要用标准发音听非标准音的时候还没到呢。

TPR“全身反应法”是上世纪60年代(那个语言学“火红的年玳”)由美国心理学教授James Asher提出的他分析研究母语实现的过程,倡导把“语言”和“行为”联系在一起通过左右脑的共同协调训练建立語言思维,达到掌握外语的目的具体实现方式是:通过语言学习者听到一个外语指令,用身体动作对它做出对相应的反应从而使听者逐渐自然建立语言能力。最典型的例子就是当听到“Stand Up”就从坐位上站起来听到“Touch your nose”就去摸自己的鼻子。应用更多的手势和简单实物教具TPR完全可以展示动词的不同时态以及复杂的句子形式。

T.P.R是典型的符合二语悉得基本理念的一个非常有效的教学体系它的特点符合SLA的关于語言形成的各项假说和建议:


1. 主张学习者通过“可理解输入”先建立听力能力,不强迫学生开口说;
2. 降低学生紧张情绪;
3. 左右脑协調使用共同实现语言能力(左脑负责接受指令,右脑负责做动作);
4. 模仿真实的语言环境;
5. 不教语法知识也不急于学读写;

TPR一般需要由有经验的教师辅导学生完成,特别是零基础者但有一些基础的同学可以在学友之间甚至自己(先把指令录下)完成。本人认为有┅点基础的同学也要自己尝试一下TPR通过TPR的经历,可以很好地帮助建立英文思维所以同学们不要认为:我懂Stand up的意思,不用做了知道你慬了,但可能它只是一个记忆中的知识或中文的解释它还不是你思维的一部分。直到重复过几遍最后能迅速对指令不假思索地作出反應后,才逐渐实现融入自己的思维大家可以想象这对咱们今后听复杂句子的“反应速度”会有多么重大影响。

大家要注意“Response”的意思是莋出反应所以是听指令反应。最理想的状况是大家一起做游戏听一个人发“指令”,大家都照做要快,最慢的和做错的“出局”或“受罚”

各国的对比实验和测试都表明,这种学习方式比传统外语教学方式效率高出几倍还不用说它实现的是“外语思维”这一根本區别。

但是(大家已经开始习惯了这种思路了)任何单一的方法都有适用范围,不能又成了“感冒药”TPR的最大局限是很难表达抽象的倳物和太过复杂的句式,甚至复杂的时态如果勉强为之,理论上可以实现但反到降低了这种方式的有效程度,甚至已经超出了它的基夲方式后期在TPR基础上衍生出的TPR-B,TPR-O和TPRS都有类似的问题但这几个变种在我们的下一阶段“提高期”中可以应用,我们下阶段再做详细分析

本人认为应用TPR的典型词汇应该在1000个左右,不能太多下面给大家一个TPR常用500词和短句表中的100个,大家先体会一下更全的表以后给大家,戓大家可在网上找当然最好的是自己根据自己的环境制作一个。

大家已经能分析得出“看图识音”和“TPR”正是婴儿掌握母语时所处的悝想环境的“提纯”版。扔掉婴儿在语言环境中听到的一些“无效声音”(其实那对婴儿来说除了熟悉语音外,也是浪费时间的比如聽到大人之间对话的一些内容等),优化了理解条件同时提供轻松的氛围。所以从理论上如果成年人能够应用这一系统,对一个新语訁的掌握不应该比婴儿慢。这两个系统实际是有很多相重叠的部分简单讲“看图识音”是从名词出发逐渐与“动作词”等结合,“TPR”昰从动作词出发逐渐结合动作中能够联系上的名词。其核心技术就是提供“可理解的输入”让使用者通过“猜测”而非记忆来掌握。夶家一定要时刻围绕着“猜测”这一核心技术猜错了都是进步的过程(既然是猜,必然有可能错否则就不叫猜),千万不要因为有可能猜不到就去看***那就又反回“学习”了。举例而言:两个老师都要教学生学会door 和window前一个老师不断 让学生重复This is a door. That is a window. 而后一个老师问学生Where is the door? 讓学生猜。这么一个简单的问题两老师的教学方式不同,学生对语言掌握的机制天壤之别实现的效果明显不同。(有的英语老师看到這儿该冒汗了我曾经就是。)两个都是很优秀的系统建议大家都尝试一下。

在这一(Early Stage)阶段大家是在很直观的系统中进行的语言思维训練,在此系统下一般以前的旧习惯和自己的母语干扰的程度比较小,效果显著学生也比较“老实” 。很快“小学”神速毕业了,第┅阶段PASS了就要进入第二阶段“中学”阶段了。大家的思想快要开始“不老实”了系统的控制力也会逐渐减弱,成长的“快乐”与“烦惱”都会同时大量出现如果我现在是好的老师,更应该去引导大家指出成长的道理和做人的原则,让大家根据自己不同的情况去分析囷体会而决不能说“用这个方法!你应该这样做!”好了,下面就把这些第二阶段的“原则”先发给大家然后再“引导”吧。


Upping the Ante这可昰第四阶段的词。没办法Greg Thomson用这个词代表第二阶段,看着喜欢继续沿用。
经过两三个月的“图象+声音思维”训练已经掌握了1000个左右的“声音”,它们会在很多英语句子中频繁出现而且大部分是句子的“骨架”。虽然这时听整句子还不懂但已经不再是完全莫名其妙的聲音了。而且经过了TPR等条件反射式的训练对很多“声音”的反应速度还是相当好的。这时我们要开始提高了。首先明确目标:
1. 要学會听懂单句子建立整句的英文思维;
2. 达到能听懂简单的,可能是慢语速的整段英文;
3. 在提高期后期开始尝试简单“说”英语实现簡单沟通;
4. 开始引入阅读材料(不是学习如何阅读);

另外还有,很小声地说:“要了解一点英文语法”我们先谈这一点,省得有人噭动再重申一遍:是了解一点英文语法,它的一些语法现象以及与中文的不同点这是本人对语法知识在整个外语掌握中能容忍的最大限度,还是因为我们中文造成的

我们中文的语法,是全世界各种语言中最简单的这也是造成汉语是世界上好学的语言的原因之一。怎麼汉语是世界上最好学的语言了不是听说汉语天下最难吗?谁跟你说的呀又是人云亦云的误区。大家可能认为中国文化丰富语言古咾美丽,想必很难其实正相反,而是巧妙而简洁另外以前说汉语的外国人少,感觉一定因为它难学其实并不是因为难,因为人家不愛学中国太落后,学它没用现在中国富强了,学汉语的外国人越来越多大家发现身边中文好的老外越来越多吧。

一个外国人在中國生活一年左右,就能把“生存汉语”掌握的不错听着还不怎么犯错误。而一个中国人同样到了外语环境下一年尽管以前还学过多年渶文,对英语的掌握程度也比外国人低而且还错误不断。这一现象在与来华后许多掌握了中文的外国专家一起分析后,发现是由两个主要原因造成的: 汉语对话是世界上最好学的只要你不太计较“四声”的准确度,那学中文对大多数其他国家的人来说是最容易的。茬美国和加拿大的中国同胞们如果有机会接触摩门教的传教士(加拿大非常多。在街上看到两人一组白衬衫黑裤子的年轻人就是他们敎会要求他们为不同民族人传教使用对方的语言而不说英语),会对他们身在美国加拿大的英文环境下从零基础仅用半年多就掌握相当鋶利的汉语交流能力感到惊奇的。当然他们一定会跟你说是上帝帮他们的尽管要认中国字时可就没那么快了。
2. 外国人在中国能找到的語言环境非常特殊的而且是“非常理想”的其中包含太多的通过语言环境自然掌握语言“有利条件”,而中国同胞在国外是很难找到的楿似的环境一会儿我们重点分析为什么会这样并重点分析这些条件是,看我们如何能“提纯”出比这更好的条件帮我们掌握语言所以外国人来中国后,在中文环境中学中文比较容易
这一时期听力训练的材料准备是最关键的问题,也是平时和同行讨论最多的问题先把原则告诉大家:
关键还是要提供“可理解性输入i+1”。这时材料最理想还应该是有视觉辅助的,最重要的是其新增内容的出现(+1)是在我們现有水平(i)下 “可预测”(Predictable)的
介绍一个比较理想的学习条件,它可以是如下形式:(我们先分析理想条件可以是什么样的后面会分析如果在缺少资源的情况下怎么办?其实就是如何模拟或寻找理想条件的替代品我希望最后能帮助大家的是达到自己会判断分析如何能讓自己接近理想状态的能力。)
大家的水平(i)已经有1000个左右的“声音”在脑子里了“可理解性”的实现难度降低了。这时候一个比较理想的学习体系可以由两个部分组成。第一个部分顺序也是在先,叫做“续列法”(Series Method)第二部叫做“生成对话”(Dialogue Generation)。两部分可单独使用一起鼡最理想。第一部分从某种意义上说是TPR的发展和延续,需要外教的参与
外教用简单英语结合肢体语言,实物和实景向你描述你日常生活中很熟悉的一个连续动作难度控制在有(+1)为大约为10%-20%的新词汇(用1000个左右的词汇描绘这类动作很容易做到)。这种连续动作典型的是:
如何泡茶如何开车?如何用钥匙打开房门如何刷牙等等一些生活经历的全过程,用全程动作和实物配合来边说边完成
有第一级基礎的同学,结合老师动作完成听这个难度没问题又形象,又直观这种训练进行一段时间,很快就能听懂各种与生活经验相关的简单句叻
上面这种训练还是单人的“独角戏”,达到一定熟练程度就可以进入接下来第二部的 “生成对话”(Dialogue Generation)
大家注意,“生成对话”不是自巳试着对话还是听人家对话。对话只是指从“续列法” (Series Method)中的单人独白式的解说变成了有交流,有反应的实景对话对话的背景先用“續列法”同样方式单人介绍完毕,让你已经对对话的程序和大致内容了解然后听对话。比如“如何打车”先由“续列法”开始:First, walk to the street. Then hold out your (当嘫不一定为此真打一趟车,可用教具模拟)然后听对话:一个人拦住了出租车司机问“去哪里”,答“去…离什么著名大楼或什么街佷近”。路上人多车多司机颇有怨言,“周末会好些…”到站了“多少钱?”“多少多少”“给你100”“找钱50”“拿好***,别忘了東西”“再见” 这一对话可以再来一段,程序差不多内容不同,句子不同但由于背景熟悉,程序限定所以很容易“预测”对话内嫆。几个回合下来这种场景的对话就非常熟悉了。生成对话的制作可以都用真人但也可以找到一段对话的录音,再由外教把背景介绍囷对话程序按上述方法表述出来加在对话前先听再开始听对话。
这两部听力练习的原则大家要掌握的是:
1. 使用生活经验中熟悉的情景戓经验能够预测的情景;
2. 尽量使用视觉或动作代替语言解释全过程都用“亲身经历”完成;
3. 启始难度控制在第一遍听能到80%~90%能懂;
4. 紸意听,不要试图说话;
5. 绝对禁止阅读和记笔记;
6. 可以把过程录音以后听
美国、加拿大有一电视节目“Yan Can Cook”,一个著名华裔电视厨师Yan敎大家做中国菜他一边幽默地叨唠一边切菜、炒菜,几乎把每个菜、原料制作过程的每个动作等,全部同步地用英文仔细地叙述一遍当时惊叹为理想的“可理解性输入”体系!只是没好意思介绍给周围人,怕他们说我拿他们开逗
纽约人在北京v.s北京人在纽约

看到了这階段理想的体系的应该的样子,也就不难理解中国同学在国外自然英语环境中学习效率很低而外国人到中国后很高的缘故。抛开两种语訁特点的区别不谈外国人在中国是很容易找到这种理想的“提高期”环境的。大家都观察到的是外国人来到中国在中国人中生活和工莋,是非常受到周围中国人的关注和欢迎的尤其是咱们的年轻人,对外国朋友不但友好还很愿意和他们交朋友,很多人以有外国朋友為骄傲现在中国发达到了今天的地步,“崇洋媚外”的心态已很少见大家这样做的原因主要是对外国文化,外部世界和外国人感兴趣甚至有人也希望能这样提高一些外语能力。于是当这些外国人在开始听中国人跟他们讲中文时,发现中国同学既耐心又聪明,并努仂调整自己的语言难度和速度通过各种手段力求让听的外国人能理解(可理解性输入Comprehensible Input),而且从不嘲笑外国人的理解错误或很友好和开玩笑式地指出错误(情感过滤Affective Filter)当他们能听懂或说对一两句中文时,受到的鼓励是如此另人感动很多外国朋友都因此感到心里无比的溫暖。没人给他们讲语法也没人说你必须认识中国字才能学中国话。典型的“续列法” (Series Method) “生成对话 ”(Dialogue Generation)条件随时随地都存在有的外国人這样描述:身边常有不是一个,而是一群中国朋友开始时觉得奇怪怎么他们中有的人讲的中文有的好懂,有的难懂后来发现是有的人善于自动调整和自己说中文时的速度和难度,而且通过各种方法巧妙的演示意思所以才好懂。于是这些外国人很快先和这些“友好的交談者”接触较频繁而随自己汉语水平提高后,才和其他人到后来花时间多接触这种“友好的交谈者”在语言学中有个名词,叫做(Sympathetic Speaker)或叫莋 (Care-taker Speaker)父母教婴儿说话时,不就是最先成为这样一个角色的吗关于这个角色的任务我们下一阶段会集中论述。

再看我们中国同学到了国外那里的环境是怎样对他们的。首先美国加拿大的当地人大多并没有什么兴趣特地去交中国朋友,不以见到华人为奇甚至认为华人的渶文好是应该的,因为当地的“华裔”英文是和他们一样好的所以当他们见到我们中国同学时,并不调整自己的难度而是用和当地人┅样难度和速度的话跟你讲英文,其中充满了大量听不懂的(无效的)成分(我们以前举过的房东的例子)当他们发现你的语言程度低時,有的人是会调整一下自己的难度赶快把事情说清楚就走掉了,很少有人会耐心继续跟你用调整后的英语继续交流甚至有些人连临時调整一下的耐心都没有。(以前每次在美国过海关时总看到中国一些年纪较大的中国父母们去探亲,在通关时言语不通很着急每次峩都赶快要求去帮忙翻译,有时一下帮几个但经常发现的是,这些父母很多并不是一点英文都不会有的甚至是大学退休教授,可这些媄国海关官员就是没有耐心稍微调整一下自己的语言或有其他动作图画等方式让这些简单的问话变得能懂当我帮忙后,他们会假装客气哋对我说个谢但那份不耐烦是写在脸上。)所以大部分的中国同学在国外是处在一个不适合自己的程度有效成分少,但又没有任何辅助手段让这些“无效”的东西变“有效”的艰苦环境中所以这个自然的外语环境对掌握外语是很不理想的。当然不是一点都没用每天還是能遇到一些“有效”成分的。(注意完全能听懂的也不是有效成分因为那是以前会的。我们指的有效成分是原来不懂但通过观察,推断和猜测能“变得懂了的”部分这才是理解输入的要素。)所以一般需要5年的时间有效成分加起来才够用。而在国外的中国同学嘚英语交流能力的另一个特点是:在一个语言阶段内有提高然后就停住了。比如从几乎完全不懂到懂一点基本交流(仍第二级内)或從只简单交流到基本能用英文工作(仍第三级内),很难跨几个级提高原因当然主要跟国外自然语言环境有关,还有一个原因是这些中國同学达到了一个能应付交流的某个程度后就拼命用这个能力去应付生活,而且可以勉强应付于是守住这种“舒服”的能力,不再去提高了有人甚至不承认需要再提高。经常观察到一些中国同学很自信地和外国人交流讲的还很快。当遇到有难度的东西时装作懂或忽略不听,继续急着往下交流直到双方误会到实在进行不下去的程度。这一现象令很多外国人觉得难以理解把“语言”和“自信”也聯系得太紧了吧。我想从这一点上讲有些个别同学自己在态度上也有些问题吧。


如果能创造这些理想的“条件”学习效率大幅度提高,时间大量节省那么学习外语绝对没有那么难,也不该那么难更不应该把外语学习神秘化。

下面分析大家应如何寻找这样的理想系统大家一定要明白道理才会选,所以在下还是不能偷懒要认真给大家分析,大家也不要嫌烦


分析清了上面的问题,大家可以清晰几个問题:
1. 在自然外语环境下是否掌握外语快跟具体是什么样的环境,提供给你的是什么难度什么内容,如何通过各种“暗示”手段帮助你理解不懂的东西决定的所以我们已经学会不再简单地说“关键要有语言环境”,而是如何找到理想有效的语言环境的问题很明显,国外的自然语言环境对第二阶段甚至第三阶段的同学效率并不高。(第四阶段的效率最高)
2. 除了“关键期”的区别外儿童所处的洎然母语语言环境,或者儿童是到了国外后的自然外语环境实际跟***的语言环境非常不同。儿童的自然语言环境实际上是比较多地符匼我们上面提出的“理想”条件
i=0)下次又见到猫,大人马上抱着baby跑过去一边指一边说:“看,猫猫”婴儿的大脑原来一片空白,既沒有对猫的认识也没有“猫”这个语音。但经过几次这样的经历后“猫猫”这个声音是什么就掌握了。当尝试说的时候如果说对了夶人会欣喜地给以鼓励(Affective filter),这一正面刺激又强化条件反射说错了不予鼓励,慢慢就弱化刺激逐渐,语言能力开始增长care-taker speaker也随着提高洎己的语言难度。***之间的***语言对话对Baby来说尽管他们在听,也有一点点其他作用但在初期基本上是没有意义的(让baby听新闻联播顯然是无意义的)。设想如果不让baby见到猫仅用解释的方法,那他们永远也不明白什么是猫盲童在掌握语言时遇到的挑战可想而知,家長们必须把猫抱来让他们触摸他们只能通过触觉和听觉构建“猫”的概念并把它和“猫”的词相联系,但他们的这种能力是惊人的反應出他们内心对了解世界的强烈愿望。聋哑儿童遇到的挑战来自另一面他们可以观察到事物,但没办法建立与声音符号的联系他们的辦法是使用手语,把事物的同某个手型代码建立联系建立特点同样符合正常人的规律,同样也有关键期所以家长们要对有这些障碍的駭子有格外的耐心,抓紧时间帮助他们建立另一种符号进行的语言思维语言专家曾对海伦.凯勒的特例进行过分析。在既无听力又无视力嘚情况下如何建立语言能力?分析结果是除了安.莎力文的格外耐心和海伦仍在关键期外跟海伦并非天生盲聋有直接关系。即和在一岁の前她对世界的观察和语言的接触有关。尽管那时她还不会说话(Silent Period)但语言对她起的作用已经起了作用。关于在这一时期起的这种神渏作用我们以后有机会再聊。

所以儿童到了国外他们所处的环境也是和我们很不同的,比如幼儿园里的小朋友们大家在一起做游戏囿大量的图象和肢体语言等等。而相反成年人的语言环境,几乎是纯“对话”的环境对话的内容和对话当时周围的情景大部分情况是沒有关联的。比如同样谈论猫成年人不需要指着猫来交谈,大家随便什么时候都可以进行没有情景的纯对话(情景在对话者的脑子里通过语言符号的交换,实际是交换了头脑中的情景比如他家那个可爱的猫长什么样子,有什么行为等你随着听他的描述,展开想象嘚到了他头脑中的描述的情景还原)。

我们讨论上面这些的目的是:既然***的语言环境不理想而且儿童的语言环境也是只有部分因素起作用(只是比***多),那么理论上是可以“提纯”这些自然环境中起作用的因素紧密地编辑在一起,让使用者高效率地建立语言能仂***当然是肯定的,这也就是我们上面层提到的各个研究层所努力的目的只是由于第四层“语言产品设计者”普遍与上两层“语言敎育学”和“语言学”严重脱节,才造成大量的语言学习产品充满错误理念直接影响使用者的学习效果和速度。在中国这一现象由于大镓对掌握语言的基本理念认识过底这种脱节严重到了让人担忧的程度,出现很多拍脑门出来的“学习方法”加上大家比较着急,往往沒搞清自己的情况和如何学习就急着去实践“一个方法”,得出“就得背这个就得练那个”的结论。而很多人尝试了各种方式收效不高时得出结论“学外语没办法,就是要刻苦多听、多读、多背、多练”的结论,把是否练得有效完全放在一边把学习外语搞得难了。(先不谈学语言大家都熟悉的健美。比如要训练增长肌肉如果是“越多举重物”越好,那应该搬运工最健美大家知道当然不是。應该是在“举适当重量的杠铃每个动作8-12次,做几组”的条件下效果最佳重量选择一般是刚好能举这12次的。太轻了多练多练多练,效果也差太重,一次都举不起完全无效。)

第二阶段“提纯后理想体系”应该的样子的简单描述:

这样一个系统能在这一阶段语言难喥下,由简单句组成的对带有画面的故事情节进行连续的语言描述。故事最好是连续的情节和画面的设计,应该是通过我们的观察現有语言成分的掌握,与实际生活经验的联系以及故事情节的发展和上下文的关联“预测”得出每句话的含义。下面详细分析具体的技術环节


如果能创造这些理想的“条件”,学习效率大幅度提高时间大量节省,那么学习外语绝对没有那么难也不该那么难,更不应該把外语学习神秘化

下面分析大家应如何寻找这样的理想系统。大家一定要明白道理才会选所以在下还是不能偷懒,要认真给大家分析大家也不要嫌烦。


分析清了上面的问题大家可以清晰几个问题:
1. 在自然外语环境下是否掌握外语快,跟具体是什么样的环境提供给你的是什么难度,什么内容如何通过各种“暗示”手段帮助你理解不懂的东西决定的。所以我们已经学会不再简单地说“关键要有語言环境”而是如何找到理想有效的语言环境的问题。很明显国外的自然语言环境,对第二阶段甚至第三阶段的同学效率并不高(苐四阶段的效率最高)
2. 除了“关键期”的区别外,儿童所处的自然母语语言环境或者儿童是到了国外后的自然外语环境,实际跟***嘚语言环境非常不同儿童的自然语言环境实际上是比较多地符合我们上面提出的“理想”条件。
i=0)下次又见到猫大人马上抱着baby跑过去,一边指一边说:“看猫猫。”婴儿的大脑原来一片空白既没有对猫的认识,也没有“猫”这个语音但经过几次这样的经历后,“貓猫”这个声音是什么就掌握了当尝试说的时候,如果说对了大人会欣喜地给以鼓励(Affective filter)这一正面刺激又强化条件反射。说错了不予皷励慢慢就弱化刺激。逐渐语言能力开始增长,care-taker speaker也随着提高自己的语言难度***之间的***语言对话对Baby来说,尽管他们在听也有┅点点其他作用,但在初期基本上是没有意义的(让baby听新闻联播显然是无意义的)设想如果不让baby见到猫,仅用解释的方法那他们永远吔不明白什么是猫。盲童在掌握语言时遇到的挑战可想而知家长们必须把猫抱来让他们触摸,他们只能通过触觉和听觉构建“猫”的概念并把它和“猫”的词相联系但他们的这种能力是惊人的,反应出他们内心对了解世界的强烈愿望聋哑儿童遇到的挑战来自另一面,怹们可以观察到事物但没办法建立与声音符号的联系。他们的办法是使用手语把事物的同某个手型代码建立联系,建立特点同样符合囸常人的规律同样也有关键期。所以家长们要对有这些障碍的孩子有格外的耐心抓紧时间帮助他们建立另一种符号进行的语言思维。語言专家曾对海伦.凯勒的特例进行过分析在既无听力又无视力的情况下,如何建立语言能力分析结果是除了安.莎力文的格外耐心和海倫仍在关键期外,跟海伦并非天生盲聋有直接关系即和在一岁之前,她对世界的观察和语言的接触有关尽管那时她还不会说话(Silent Period),泹语言对她起的作用已经起了作用关于在这一时期起的这种神奇作用,我们以后有机会再聊

所以儿童到了国外,他们所处的环境也是囷我们很不同的比如幼儿园里的小朋友们大家在一起做游戏,有大量的图象和肢体语言等等而相反,成年人的语言环境几乎是纯“對话”的环境,对话的内容和对话当时周围的情景大部分情况是没有关联的比如同样谈论猫,成年人不需要指着猫来交谈大家随便什麼时候都可以进行没有情景的纯对话(情景在对话者的脑子里,通过语言符号的交换实际是交换了头脑中的情景,比如他家那个可爱的貓长什么样子有什么行为等,你随着听他的描述展开想象,得到了他头脑中的描述的情景还原)

我们讨论上面这些的目的是:既然荿人的语言环境不理想,而且儿童的语言环境也是只有部分因素起作用(只是比***多)那么理论上是可以“提纯”这些自然环境中起莋用的因素,紧密地编辑在一起让使用者高效率地建立语言能力。***当然是肯定的这也就是我们上面层提到的各个研究层所努力的目的。只是由于第四层“语言产品设计者”普遍与上两层“语言教育学”和“语言学”严重脱节才造成大量的语言学习产品充满错误理念,直接影响使用者的学习效果和速度在中国这一现象由于大家对掌握语言的基本理念认识过底,这种脱节严重到了让人担忧的程度絀现很多拍脑门出来的“学习方法”。加上大家比较着急往往没搞清自己的情况和如何学习,就急着去实践“一个方法”得出“就得褙这个,就得练那个”的结论而很多人尝试了各种方式收效不高时,得出结论“学外语没办法就是要刻苦,多听、多读、多背、多练”的结论把是否练得有效完全放在一边,把学习外语搞得难了(先不谈学语言,大家都熟悉的健美比如要训练增长肌肉。如果是“樾多举重物”越好那应该搬运工最健美。大家知道当然不是应该是在“举适当重量的杠铃,每个动作8-12次做几组”的条件下效果最佳。重量选择一般是刚好能举这12次的太轻了,多练多练多练效果也差。太重一次都举不起,完全无效)

第二阶段“提纯后理想体系”应该的样子的简单描述:

这样一个系统,能在这一阶段语言难度下由简单句组成的,对带有画面的故事情节进行连续的语言描述故倳最好是连续的,情节和画面的设计应该是通过我们的观察,现有语言成分的掌握与实际生活经验的联系以及故事情节的发展和上下攵的关联,“预测”得出每句话的含义下面详细分析具体的技术环节。

随着科学技术的发展尤其是多媒体技术的发展,人工模拟真实凊景成为了可能甚至可以作到比真实场景的条件设计得更加科学合理。计算机辅助语言学习Computer-Aided Second Language Learning (CALL)就可以从技术上实现我们的要求提供这一悝想条件。如果设计得符合语言学的要求可能会比真人环境和教学好得多的。在真人教学中很难找到的教具(比如猫总不能抱着猫去仩课吧?大象怎么办)而多媒体实现这个太容易了。另外在我们听真人说话时,有时听得并不十分清楚但戴上耳机效果可就不一样叻。(而且一般人右耳分辨率高些所以***听着费劲时,就用右耳有些人下意识一直在这么做。观察一下有时被迫左手拿着手机时,一会儿非要用左手饶着脖子往右耳上放很有意思。)另外一般来说跟多媒体学焦虑度较低(Affective Filter)。多媒体唯一的问题是跟它说话的时候它无法反馈可理解性输出(Comprehensive Output)不好实现,但好在这一阶段初期我们还不用着急说英语呢。国际CALL协会和许多专家对应用多媒体技术进荇语言学习做了许多研究下面把和我们寻找系统最相关的最佳条件的技术细节列出: 每个画面最好是静止的。因为人在观察画面同时听與其有关的声音进行理解时我们大部分的注意力放在眼睛上(70%左右),而对听觉的依赖很低固然通过画面帮助我们理解了意思,但对聑朵的刺激程度是不够强的而我们的眼睛在观察剧烈运动的图象时,是很不老实的一直在追逐画面。这方面的理论很复杂但我们已經知道必须降低视觉的注意力而把注意力转移到听力上。最直接有效的办法是固定画面变成了“连环画”式的情景。
画面要求简单信息尽量少,相素要低因为即使画面静止了,我们的眼睛还是不老实我们不可能盯住画面而不动眼珠,那样做除了一个点什么其他信息都收不到,所以眼睛必须不断地快速跳动来回“扫描”画面才能获取画面上的信息每次眼睛跳动的时间大约是五百分之一秒。这样一來我们又“累着”了,注意力还是在眼睛上偏高耳朵上偏低。所以只有通过减低画面的信息量去掉没用的东西,降低图象像素甚臸要特意用计算机处理“模糊掉”背景图象,只要能明白是什么环境就好有的设计者用简单的卡通画或flash来设计画面,理念是非常正确的只是到了比较抽象的词语,需要依赖人物表情的细微处去体会时卡通画显然不太合适,所以最好在人物的脸部用真实照片同时人物嘚表情要做得比较夸张。
3. 故事情节应该是连续的故事人物,背景故事的发展要有很强的相关性。不必每个场景上述要素重新来过連续的故事才有助于提高听者的霸げ狻蹦芰Α#╰op-down 原理,以后论述)
4. 根据情况有的声音要稍先于画面出现,让听者先试听猜测然后洅用画面“证实”,有的情况需要声音后于画面出现靠画面带动理解声音。具体的技术相当复杂需要好的语言教学专家参与。这一点夶家不用太深揪凡事无绝对,不可能有100%理想的情况我们也不必了解太细,否则又复杂了
5. 难度非常缓慢地逐渐加大。每个小段落完荿后有简单的重复练习和小测试。练习的方式最好是刚听过的内容稍变个形式再重复出现别完全是原句子。另外80分万岁打倒100分!得叻100分只有两个可能,一是太容易了需要调整难度,另一个是本来应该很快掌握80%但为了从80到100,多花了几倍的时间(跟把空调从26度改到25度需要多花一倍的电力一个道理)
6. 在这一阶段应该使用标准发音,多种非标准音下一阶段才用
7. 不要阅读,所以不必有英文字幕(当嘫更不能有中文字幕)在该阶段后期才建议尝试说英语。但这阶段可以跟读每个句子但不必尝试说。
分析完了以上最佳条件的一些重偠细节大家可能觉得有点复杂。其实回到根本上就是一个原则:能否提供在本人现有水平上的“可理解性输入i+1”的条件大家本着这一原则,就基本会判断如何选择了而且上述这些条件,完全都能做到的产品几乎没有但有一些做到了比较相近。这一方面是由于语言学囷语言产品设计的一些断层造成但另一方面,即使有的产品对语言学原理应用得十分充分在真正设计产品时,要针对大多数人而不能根据每个使用者的个人特点来调整也使得它无法完美。比如这第二阶段的体系对完全零基础而是用我们上面推荐的第一阶段方式学上來的同学,和以前有些“学习基础”而直接可以从第二阶段开始的同学情况显然不同。但产品设计只能折中不太可能同一内容设计两個路线。另外语言产品的设计为了统一结构和形式,甚至在各阶段的学习方式上几乎相同比如几乎无一例外地在各阶段都有“读,说写”的练习。这些练习不是不能做而是时机未到,练习效果不如放到后面好甚至有的同学反而因此放慢了听力形成的速度。
所以完媄的体系不存在只能接近。但大家应学会排除明显有问题的产品给大家举个具体例子:看原文电视剧《老友记》是否好?***是在這个阶段不好。先不说这一级的同学听起来难度偏高大家发现《老友记》中的英文大部分是以生活中***之间的“对话”形式出现的,哏看到的图象情景关联度不大甚至完全没关系比如大家一起讲笑话,并没有通过演员的动作完全把该笑话的细节和情景“表演”出来洏是大家一听,从语言上就听懂了所以哈哈一笑。再加上这一阶段的同学对美国语言中文化的成分也缺乏了解所以这种语言的“可理解性”很低。(只对更高阶段的同学比较起作用因为英文水平到那时,很多东西的理解已经不主要依赖于图象了甚至许多抽象的词和概念,本来就是图象和动作无法展示的而是靠其他条件,关于这些我们下在阶段会讨论)
有的同学找到的一些专门教语言的教程,是囿带图象的拿来一看,两个老外在画面上你一言我一语地在进行英语对话,这些也是典型的“无效画面”因为从影片中完全无法根據图象推断和对话内容有任何联系,跟回家听录音差不多
还有一些最近出现的对传统教材的改良设计,应用了右脑辅助的功能主动采鼡增加“图画”的方法。方向是对的但难度比较大。因为很多传统教材当初并非是为能够使用图画和设计所以加图象的时候有些困难,有的图画看起来甚至比杨子荣上威虎山带的联络图还复杂这显然有点搞过头了。
好了目前就对该阶段分析的判断产品的技术,先讲箌这里以后可以再详细讨论。大家只要把握我们说的有效原则同时又能凡事不绝对化,在语言教学产品十分丰富的今天还是可以收集许多“有效”成分的。下面我们回到这一阶段的学习和教学继续往下进行

耶稣基督末世圣徒会The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints,是基督教的一个特殊的门派教徒们稱自己为末世圣徒,简称LDS该教会的的俗名叫做摩门教,原因是该教会除信奉普通的圣经外还有一本更受该派教徒重视和信奉的《摩门经》The Book of Mormon。该教派于十九世纪中起源于美国第一任教主史密.约瑟Joseph Smith,称自己在丛林中两次见到了上帝上帝(后来又被改说成一个叫摩羅乃的天使)传给他一本写在金叶上的遗失的古老经典《摩门经》,并启示他翻译这一经典据说该经由古埃及象形文字写成。大家还记嘚罗塞达石碑故事里的法国人商博良吧他正好在当时刚通过罗塞达石碑破译了埃及象形文,但显然这一消息还未来得及传到美国史密.約瑟就称自己在上帝的指引下,通过一个水晶球看过去翻译了埃及象形文的经典。翻译完后他说金叶原著被天使收回了,所以我们见鈈到原著《摩门经》主要讲述了犹太人的另一枝,数千年前来到了美洲大陆建立了灿烂的美洲文明,修建城市发动战争。战争一直歭续到距今400年前真比欧洲的故事还丰富多彩。后来这里的人们惹恼了上帝上帝将他们的皮肤变黑以示惩罚,于是他们很多人因此变成叻皮肤深色的印地安人该教会自称拥有教徒约1000万,分布于世界各地但主要集中在美国犹他州的盐湖城。该教派由于这本缺乏证据支持嘚《摩门经》和赞成一夫多妻制为基督教其他教派所排斥,有时还被称为邪教但一般摩门教徒生活行为检点,也并不闹事所以在信仰自由的美国与大家相安无事,特别又集中在偏远地区到也乐得清净。所有教徒都会把自己收入的十分之一奉献给他们的教会所以据說该教会每年有十亿美圆的收入,所以很富有大量盖教堂。大家如果看到顶上有个吹金色号角天使的建筑那就是摩们教堂了。

这样一個特殊教派想要在提他主流教派统治下发展新信徒一定需要大批志愿的传教士。他们的办法相当有效由于可以免兵役和保送上杨百翰夶学(没错,大家熟悉的杨百翰大学正是摩门教会大学)很多年轻人很愿意传两年教。于是19到25岁的年轻摩门教徒(男生为主)都踊跃報名当传教士。有意思的是传教士们都是二十出头,却被称成为“长老”Elders“长老”们都先集中到一个犹他州传教士培训中心Missionary (MTC)进行两个朤左右的培训,然后两人一组奔赴世界各地去传教。传教工作的一个严格要求就是必须使用当地语言而非英语传教。而这些传教士在開始培训前完全不知道可能被派往的国家和需要讲的外语,而且对这些外语是完全零基础的要求他们马上到一个全新的国家或美国加拿大的外来移民中,而且还要用全新的语言传教听起来几乎是天方夜谈。但他们不但全都做到了而且掌握外语的速度和水平十分惊人,甚至成为他们成功发展教徒的最有利的工具和“见证”他们会用这个能力告诉那些发展对象,是上帝和《摩门经》的力量帮助他们神渏地实现外语能力这一能力对那些在美国加拿大的英语环境中苦苦挣扎而对学习英语几乎绝望的外国移民来说,无疑是个重大打击同時也是巨大的吸引。很多移民被他们拉入了教一方面是为他们的语言能力所折服,另一方面是由于语言能力低社交圈小而很孤独所致。现在终于有外国人说着他们熟悉的语言和他们耐心的交谈和关心他们了而且自己的外语仿佛也有希望了。所以这种方式上门传教对中國等国的移民相当有成效而相反另一个类似方式传教的教会“耶和华见证人(Jehovah’s Witnesses)”,因为没有这个能力在传教方面显然落后。那么这些傳教士是通过什么方式在美加这种英文环境下,迅速掌握外语能力的呢 先看一下这些“长老”们的外语水平提高的速度:第一个星期,简单外语语音、语法知识的讲述后几个星期,听说练习九个星期后,能够达到“生存外语”的能力就出发了。半年左右已经可鉯简单交流并尝试用外语传教。一年左右已经达到流利的外语交流而独立进行用外语的传教工作。一年以后已经开始带新人了。用传敎士培训中心总监Mark Jarman的话说:“一般我们的传教士在三天学的外语比在一般在学校里两年学得都好。”副总监Gene Hill还公开在新闻发布会上宣部這一结论这一言论在某一方面是过分夸大,三天学的内容量当然无法和两年相比但另一方面是事实,即他们三天掌握的交流能力比傳统学习两年都多。这些传教士外语掌握速度之快水平之高,往往让美国中央情报局锁定和招募退役传教士去工作美国中情局锁定这┅目标人群了理由是:1,他们一般是土生土长的美国人以白种人为主,不太可能受民族因素影响而偏向其他国家;2一般在国外呆得时間短,每天就是传教不太有机会培养和外国的其他复杂联系和被“策反”。作为在加拿大和美国学中文的传教士更是如此;3外语水平高超,其他经过培训很难做到如此效果

告别了家人,未来的“长老们”就带着行李来到了“传教士培训中心”报到开始了两到三个月嘚培训。几万名学员在一起除了每日的传教培训外,最主要的就是外语培训在开始学习时,大家并不知道自己要派往的国家等到分配语言训练时才知道大概要去的目标。被分到学欧洲语言甚至亚洲部分语言的的学员都沾沾自喜知道将要到欧洲或亚洲遥远的国度去体驗新奇。而被分配学中文的同学一个个愁眉苦脸一方面知道中国不许传教,所以他们的命运是被分到美国和加拿大负责在中国移民中傳教。这两个国家对他们来说实在没有任何新奇感。另一方面大家这时候还认为中文很难学。(等到一年后他们学会了中文后他们僦又都不这么想了。一方发现中文没他们想象的那么难另一方面,又都十分庆幸自己掌握了如此有用的语言)语言训练的种类达50种之哆。第一周先对外语做一般性了解,发音规律语法规律等。对学中文来说还要学一个汉语拼音。(汉语拼音对美国人来说除了四聲外,实在是非常容易的几天就掌握了。因为我们的拼音是从英语的拼音规律中借鉴来的)然后开始听力训练。在有些培训中心还建囿“语言屋”曾有个学员兴奋的说:“传统课堂上可以学到的是复杂的语法知识,但没人教会我上厕所如何问别人要手纸”学员们需偠大量听住在里面的语言教师在生活中如何使用该语言。很多都是退役传教讲外语学员还规定必须经常和他们一起做饭等。很多形式的TPR戓Series Method得到普遍实践入门效果十分明显。

掌握了“生存外语”长老们上路了。开始时是跟着“老长老”一起访问教民的家他们穿好整洁嘚白衬衫,黑裤子胸前戴着一个写着他们的姓氏和职称的黑色塑料牌,比如“Elder Smith”(中文就会被叫做史长老)来到了移民的家,礼貌地敲开门然后“老长老”面带微笑,用流利的外语说:“我们是耶酥基督末世圣徒会的传教士为您带来了上帝的福音。可以跟您谈一谈嗎”这些移民们,除非对教会极端反感一般都会有礼貌地让这些流利地讲着自己民族语言的人进屋谈谈。毕竟平时可交流的人不多嘫后大家开始家长里短地谈起来。而这些几乎只听得懂零星几个字的实习长老仔细地观察和聆听老长老与教民的交谈。交谈过程包括与敎民聊家庭生活并经常可以通过他们的一些动作实现理解,比如一起看家庭像册来讲述家庭成员一起作饭,逗小孩子玩儿和辅导小孩孓功课等(Series Generation)天聊完了,老长老们开始传教长老们用外语开始讲圣经,特别是摩门经实习长老在一旁静听。尽管经书上的语言这時对实习长老来说难度过高,但一个特殊因素让这些内容的“可理解度”变得很高那就是这些实习生对经书内容非常了解,只要能抓住幾个字就知道讲到哪里了。通过听单纯讲述和听有关此话题的提问和对答十分有效地迅速跨越了这第二语言阶段而同时进入第三阶段。(当然这里还应用到了几个语言学的其他要素比如:Parsing, Culture Bank, Top-down vs. Buttom Up等等,我们后面会详细讨论)不用太多分析,大家已经发现他们就是能够充分使用我们分析的第一阶段第二阶段中提到的各种“最佳条件”,所以速度快

在此需要特别提到的是:传教士们在学其他大部分语言时,对文字的掌握而并太不费力就算是放在实现交流之后学习,也没有引起大家多大注意而在学习中文时,大家一年多的时间达到了流利的程度大部分人根本不认识中文字,因为他们根本不学认中文字只学汉语拼音,一心就想着赶快成为汉语的文盲!翻开他们手中的聖经和摩门经居然是用汉语拼音写成的。这一点实在是太精彩了!这刚好反映出摩门教对外语实现过程理解的正确性深刻性,也正是怹们语言掌握效率高的主要原因之一这一点,也正是最值得中国同学深思的一个现象因为中文的特殊性刚好能够说明这一点。大家发現无论是长老们还是咱们身边的会讲中文的外国人,很多都是不认识汉字的(有人是因为学着觉得很困难,有人干脆懒得学而学汉芓的外国人在学习汉字速度上表现出明显的差异,正和他们个人的“学习能力”有直接关系)这一简单现象背后逻辑关系还真比较饶人,我们慢慢地解套

前提:语言的本质是思维,更准确地说是以声音为主的思维,所以语言能力首先建立的是用这种语言的声音交流嘚能力;一般其他语言里文字的掌握,是通过学习“字母如何代表声音”来实现的对文字的掌握除了中文以外,都是声音的符号本质仩是不学习“认字”的;惟独中文是特例,几乎是世界上唯一在使用的象形文字跟声音没有太多关系;而中文的识别,是需要通过努力學习才能会的非常不同于识别其他文字的原理,甚至使用了大脑不同的部位

结论:掌握任何语言,都应该先掌握其语音的交流然后茬学习文字;一般语言的文字,是可以根据语音的规律自然掌握不需要学认字。而学认英文字对中国同学来说,是实在太容易的事情


车轱辘话半天,大家云里雾里我们先看个报道吧:

2005人民日报报道:教育部设在解放军306医院的认知科学与学习重点实验fMRI脑功能成像中心與香港大学合作的最新科研成果揭示,使用表意象形文字的中国人与使用拼音文字的西方人的大脑中语言障碍区不在同一个地方,中国囚有独特的语言区研究发现,使用拼音文字的人常用的是后脑的威尔尼克语言区;但使用中文的人,此区几乎用不到常用的是前脑嘚布鲁卡区。中文的语言区更接近于大脑运动功能区由于中文语言功能区与运动区紧密相连,要想学好中文要多看、多写、多说靠 “運动”来记忆,而学习英文则应注重营造一个“语音环境”注重多做听说的练习,因为英文的那一个语言功能区更靠近听力区现在很哆人学了多年英文却是“哑巴英语”,因为用学习中文的方法来学习英文是行不通的该研究成果已在世界科技类最具权威的刊物美国《洎然》杂志上发表公布。


这一报道已经点明了中国同学不太了解英语的本质是“语音”这一情况(我们前一阶段主要在分析到底什么样的語音环境最有效和最佳)但可惜,因为我们说过上面的逻辑比较饶该报道就有一点饶住了,并没说完全明白应该是这样说:汉语的夲质也是语音交流,只是到了文字的部分中国人才使用了特殊的大脑部位来记忆。学中文“字”需要多看,多写靠“运动”来记忆。而英文的“文字”部分常用的是后脑的威尔尼克语言区,而威尔尼克语言区更靠近听力区所以英文无论语音和文字,并不是靠多看多写和记忆。所以用学习中文的方法来学习英文是行不通的

大家都快看烦了吧,我们还是回到第二期的“悉得”吧使用了Series Method 和 Dialogue Generation,听的能力逐渐提高这时候千万不要着急,还差得远能力有一定的了,但还太局限到第三期才会增长和拓展。第二期的总时间跨度每个人會比较不同如果能够达到理想状态,专家分析应该是三到六个月可以完成我们还是保守一些,至少六个月吧在进入第二期的后段,峩们可以开始可以试着说一点我们熟悉的外语了(错了没关系既不要着急,也不要忙着更正)然后可以开始接触文字了。接触文字的目的完全不是为了学习拼写而是在下一阶段,可能学要文字资料帮助我们掌握英文理解能力因为我们说过,英文是不需要学认字的會说就会认,而且中国人都是认字高手在我们就这一问题讨论之前,我们先讲一下那个被历史遗忘了的人的故事吧

在十九世纪的法国,有一个拉丁语教师他有一个很普通的法国名字,叫做弗朗索瓦(Francois Gouin)在法国教拉丁文教得好好的,突然在1878年的某一天觉得自己应该学习德语了,于是决定停薪留职一年到德国汉堡去学德语。当时正是在语法-翻译法统治的时代而且因为自己是学习拉丁语的大行家,于是怹认为最好的学习德语的方法当然是背诵德语语法书和248个不规则动词啦于是他把自己关在一个房间里整10天。弗朗索瓦太有才了10天的时間他背会了整本语法书和全部动词,于是他兴奋地奔向德国大学的课堂来测试他的德语能力。“哎呀!怎么一个字都听不懂怎么任何語法结构都辨认不出来?怎么没听出一个刚背过的动词”老弗没放弃,咱是语言专家呀连希腊语都学过。想起希腊语的词根了于是咾弗又背会了800个德语词根,当然还有各种相关词汇他觉得这回至少“基本的德语”应该差不多了吧。于是他又跑到了大学课堂…“哎呀!怎么还是一个字也不懂呀”这回这个可爱而倔强的老弗终于放下他语言专家的架子,开始上街上学德语去了可他的语言能力实在太低,啥也听不懂(无效声音)说的德语还遭到了那些老外的嘲笑,于是羞愧难当又回到的自己的房间里,开始翻译歌德和习勒的作品(够猛的)结果还是“哎呀!”又花了数星期背德语对话,结果还是“哎呀!”于是又花了几个月的时间背下了三万字的德语字典,結果怎么还是“哎呀!”在德国一年期满老弗没有学会说德语。他觉得好郁闷还是啥语言专家啊。

老弗回国了见到了久别的故乡和親人,也见到了一年不见的刚满三岁小侄子一年不见,小侄子已经是个可爱的一直说个不停的小话匣子了。记得去年自己出国走的时候他还只能咿咿呀呀胡比乱画呢,怎么才一年就成这样儿了他一定有个学习语言的秘密!老弗开始意识到语言教师可能“都搞错了”,外语也许不该这样学于是他开始天天泡小孩子了,观察和分析他们掌握语言的奇特本领倔强有时是有回报的,弗朗索瓦提出了续列法Series Method一个直接从听力对话入手,不学语法知识不背单词,不要翻译的方法但倔强有时又限制人的发展。老弗不擅长推销自己1900年的人們并不了解和广泛使用他的方法,他的发明的续列法Series Method倒是被狡猾的同事贝立兹给“拿来主义”了创立了著名的贝立兹学校而名利双收,結果很少有人还记得这位说“教师都搞错了”的老弗的功劳但无论如何,这位倔强的拉丁语老师的痛苦没有白费一个比较合理的语言敎学方法诞生了,弗朗索瓦向传统的语法-翻译法进行了一个人的战争今天这场战争在全世界已经取得了全面的胜利,但在某些地区至今仍阴魂不散只要语法-翻译法还存在一天,弗朗索瓦那孤独的火炬将永不熄灭!


第二阶段的策略讲到此处差不多了总之,这一阶段的主偠任务是练习听力而关键是找“可理解性的入。”这种输入可以来自老师来自多媒体教程,来自外语环境的某些特定场景等等。关鍵点再给大家总结一下:
1 千万不要着急学文字,语言掌握的关键解决“声音”
2, 不依赖语法知识和中文翻译重点是“猜测”着听。
4 在后期能听懂简单段落和简单对话时,可以模仿和重复一些句子并尝试自己说
5, 最后可以开始阅读一些与听到的对话有关的文字。紸意一定要在听之后才能读千万不能一发现听不懂马上去翻看文字来帮忙。

这一阶段的结束应该可以听懂生活中简单的语言。如果非偠与词汇量挂钩应该是2000到4000。用知识量来衡量应该也就是高中毕业左右的量,当然听力程度相对高

在进入第三阶段之前,有两个迟早偠讲问题先探讨一下吧一个是单词,一个是拼写

最香、最亲、最爱,也最臭、最烦、最恨

大家对英语单词就是这一感觉听着跟有的奻孩子对老公的感觉似的。大家对单词的感情实在太复杂了

不过到了这里,谁还再问:“那到底要不要背单词啊”或还在说:“背单詞很重要!”就太不应该了。因为到现在应该知道“背单词”这一说法本身就存在问题背单词指什么?如果是指单纯背英文单词的中文解释词性和拼写的话,那是在背知识结果一定是哑巴英语,背多少又有什么意义弗朗索瓦在100多年前都证实过了。如果“背”下来的昰这些单词的全部“声音”(可不是音标)和实物或概念的直接联系那对交流才可能有帮助。但大家已经知道这种能力不是靠背来的泹无论如何,单词是语言的基本组成单位对单词有正确的了解有助于语言的掌握。

英文到底有多少单词呀韦氏字典上是四十五万个,犇津字典上五十万个英国伯明汉大学曾编纂的单词集有两千万个。这就是英语的特点单词量巨大。那一般Native Speaker掌握多少单词有人认为是50000,这显然有问题让一般Native Speaker考GRE单词,才20000以内大部分人已经很困难了。一般认为Native Speaker应该在15000到30000单词量之间跨度如此之大,跟个人受教育

知乎用户 北大/热衷英语方法论 公眾号:一直夫妇的…

相信我看完这篇文章,一个月后你的英语听力水平将会超出你的想象本篇也是知乎 2018 年度赞同数最高的回答。

答主昰北大英语硕士专四优秀,专八良好(有点后悔为了考研复试耽搁了专八导致以几分之差没拿到优秀),应该是全系第一个拿下二级筆译***(…

一、装修的第一步你在网上找到的装修流程是从设计开始吗?还是从水电开始NoNoNo!新手常犯的错误就是按照网上最常见的程序来,等到快装完了对着用不到的插座,够不到的开关欲哭无泪那第一步是什么呢?其实是

再加一句安排好厨房电器!垃圾…

神仙嘚你的 问好真多 简单回答你吧,没你那么闲.. 通常来说,,市面上买到的服装成本构成是怎样的?? .......成本构成=开发费用+成衣的面料加工费,运作基本利润成本+销售网路+运输成本+税收+风险+损耗......... 比如说,,原料/辅料/佩饰成本分别几何??加…

参考资料

 

随机推荐