在某游戏中看到这么走心的句子简短一句话话 いやに楽しそうに、先辈はニコニコしながら切り出す。 大神能否帮我讲解一下

いやに楽しそうに、先辈はニコニコしながら切り出す

译文:先辈(学长)非常高兴地笑微笑着开口说起来。

いやに/ 过于;太;非常;离奇

切り出す/ 开口说话;说出;开言。

にこにこ后面是する接续ながら时する变成し,成为ニコニコしながら

【仲】是关系的意思,「仲がいい」「仲が悪い」是關系好或者关系不好

同理,【同じ仲】就是【一样的关系】

这里是指一年、二年、三年的人都是同学关系这个意思

いやに:是个副词。意思是反常特别;不是讨厌的意思。修饰后面的楽しそうに

ニコニコ :笑嘻嘻地状态

ながら:是接续助词这里是“一边做某事,一邊做某事”

切り出す:开口说出来说出口。

翻译:前辈(学长/学姐)特别高兴地微笑着说了出来

 1.副词[ニコニコ]后面+[する]变成了动词[ニコニコする]
很多词后面都可以加する变成动词。
2.这里的し是する的连用形也就是动词ます形去掉ます的词干。
する→します→し
3.为什么する要变成连用形し
由于接续助词ながら前面接动词时,必须使用动词的连用形(也可以说是连用1形)所以:
ニコニコする+ながら→ニコニコし+ながら→ニコニコしながら一边笑嘻嘻地

换成一般语序应该是,前辈高兴得有些过分满脸笑意的说着话。

 多発性硬化症でリハビリ中の落語家?林家こん平(75)が次女?笠井咲(えみ)さん(50)と共に13日放送のテレビ朝日系「徹子の部屋」(月~金曜、正午)に出演日本テレビ系演芸番組「笑点」(日曜?後5時半)で長年共演し、今年7月2日に死去した落語家の桂歌丸さん(享年81)を偲び、号泣した。

 こん平は2004年に難病の多発性硬化症と診断され、要介護4となったが、咲さんを中心に家族の支えで、現在は要介護2まで回復した公私ともに親しかった歌丸さんの訃報に接した時は「驚きました」と振り返り「いいことばっかり教えていただきました。そういう時に亡くなってしまって」と号泣した

 司会の黒柳徹子(85)から「見てて下さいますから、ぜひ、また高座に出てくれるように元気になっていただいて」と励まされると力強くうなづいた。歌丸さんは、こん平が病で倒れた時も真っ先に病院に見舞いに駆けつけ、さらに、咲さんによると「一番最初に高座復帰した時も歌丸さんが杖をついて来てくださいました」と訁う黒柳から「歌丸師匠のためにも頑張らないと」と言われると、こん平は「みんなでやりますから、それまで一緒にやりましょう」と力強く片腕を上げ、「笑点」の仲間へ歌丸さんの分まで頑張ることを呼びかけていた。

 番組のエンディングでは、決めぜりふの「1、2、3チャラーン」を元気よく披露黒柳が拍手しながら「出ました」と喜んでいた。

いやに楽しそうに、先辈はニコニコしながら切り出す

译文:先辈(学长)非常高兴地笑微笑着开口说起来。

いやに/ 过于;太;非常;离奇

切り出す/ 开口说话;说出;开言。

にこにこ后面是する接续ながら时する变成し,成为ニコニコしながら

【仲】是关系的意思,「仲がいい」「仲が悪い」是關系好或者关系不好

同理,【同じ仲】就是【一样的关系】

这里是指一年、二年、三年的人都是同学关系这个意思

いやに:是个副词。意思是反常特别;不是讨厌的意思。修饰后面的楽しそうに

ニコニコ :笑嘻嘻地状态

ながら:是接续助词这里是“一边做某事,一邊做某事”

切り出す:开口说出来说出口。

翻译:前辈(学长/学姐)特别高兴地微笑着说了出来

 1.副词[ニコニコ]后面+[する]变成了动词[ニコニコする]
很多词后面都可以加する变成动词。
2.这里的し是する的连用形也就是动词ます形去掉ます的词干。
する→します→し
3.为什么する要变成连用形し
由于接续助词ながら前面接动词时,必须使用动词的连用形(也可以说是连用1形)所以:
ニコニコする+ながら→ニコニコし+ながら→ニコニコしながら一边笑嘻嘻地

换成一般语序应该是,前辈高兴得有些过分满脸笑意的说着话。

参考资料

 

随机推荐