求问三国杀形象左上角人物形象怎么改

为什么John翻译成约翰? | 问答 | 问答 | 果壳网 科技有意思
为什么John翻译成约翰?
+ 加入我的果篮
光电专业本科生,设计师
英文的John来自圣经里的Johann,发音就是约翰,在希伯莱语中的意思是仁慈,欧洲的很多语言比如荷兰语的Johan保持了原汁原味,但是这个名字经过了希腊语拉丁语到法语再到英语有了重大变化,首先是J的发音由[y]变为[gd],在经过法语的过滤后H不再发音了,由于H不发音,双音节的Johann在发音上成了单音节词,H后面的A就可又有无了,到了后来被省略。     为什么John这个英语词汇使用约翰这个译名呢,主要是为了容易寻根溯源,欧洲很多民族都有Johann的不同变种,当你碰到英国人John、荷兰人Johan和德国人Johannes的时候,你应该明白其实他们三个是重名。不过有意思的是在英语中和John对应的女名乔安娜Joanne(a)则是去掉了H保留了A,她的简略形式是琼Joan,John的昵称则是约翰尼Johnny。----from
词源中心老师
应该音译为?
Ieithydd/Ysgrifennwr/Ath...
这个帖里已经讨论过了。John 是从中古拉丁Ioannes, Iohannes转来, 而拉丁该词又是从希腊语?ω?ννη?, Iōánnēs 转来. 希腊语该次是从希伯来语????????, Y??anan派生的, 意思是 "慷慨的上帝".按照希伯来语和希腊语发音,h都发出来,但是到了拉丁以及拉丁派生的其他罗曼语族里,h不发音。传到高卢,变形成古法语Jehan,后期变成Jean发/???/的音。随着11世纪诺曼底公爵入英国,Jean带入英国。拼写方面一直到17世纪前,英国拼写成Iaon,之后就同意成了John。
乳品专业博士,科学松鼠会成员
John用作女子名更合适,中文可以翻译成“约汉”
蒙古国海军中将;太平天国呜喵王;中国文化部专员;...
基本就是 的说法。John(及其变形)在拉丁语系的国家往往发音接近"约翰"。至于为什么要采用“约翰”这种翻译,我猜测是因为早期来华的基督教传教士多来自于西班牙,葡萄牙以及意大利等拉丁语系国家。这类中译读音和英文读音有差别的词还有很多。比如Paris。法语读音接近"bahi"[不知道怎么打音标,用拼音读法吧],字尾的s不发音。
能源工程硕士,油藏工程师
john对应的是德语的johan,用德语读就是约翰了。有可能最早的传教士是从德国等地来的,把德语的发音带来了。其实英语的发音在欧洲各语种来说是比较另类的,但是由于英语的强势,大家反而习惯了英语的发音而不能理解别的欧洲语言的发音,总是试图用英语的拼读规则来读别的语言的词汇,然后非常费解。
我觉得很多名字是先翻译成日语再用日本发音翻过来的?日语发音很少的,就像r都是l,没有f等等不过这条不针对约翰呢,是从楼上众多对holmes的讨论而想到的
还有“Jesus”音译为“耶稣”也是一样的道理吗?
按照英语的发音规律确实不是约翰,但德语里的Johann就是正茬的“yo han”了
想到港式翻译好有意思如
汉密尔顿=咸美顿
应该只有南方人会把咸读称han吧。
……很久很久之前听说是按法语的读音译的呐。
John还有一个很常见的昵称是Jack
专业围观,职业上网
valentine居然也被音译成瓦伦丁,明明是瓦伦泰啊!!!
航空技术工程师
在一片子里听见过一个叫“碧咸“的球员,港译……立刻额头上一堆黑线……
折腾材料的体育狂热分子
Hennessy到底是轩尼诗捏,还是亨内西捏。。。
感觉上面所说的很多都是是香港人的“杰作”啊,比如说“碧咸”在香港话里面就和“backham”很相似
你们不要往这个方向发展:加以进了几回城,XX自然更自负,然而他又很鄙薄城里人,譬如用三尺三寸宽的木板做成的凳子,未庄人叫“长凳”,他也叫“长凳”,城里人却叫“条凳”,他想:这是错的,可笑!
软件工程师
耶稣也是这样.欧洲不少语言都是发成类似yesu的音, 英文里却发成了鸡杀死. 我一直很好奇为什么会这样, 想来也是出于类似的原因?
机器人专业、网路专家、存储备份专家、背包客
John在爱尔兰语的版本是Sean, 法语里则是Jean
这个问题如同在问hello为何要翻译为你好.......
我是JOHN的初恋
话说我们组里有个荷兰哥哥叫jorrit,大家的叫法都不一样,关于发音的问题,好纠结……
电视媒体从业人员
约翰和呦汗,发音也不是差了那么多嘛,所以翻译还是很到位的
前边有人说可能从日本传来,的确民国时期很多词像社会、革命等都是按日本的译法直接输入的,而名字只能是外来语发音过来的,john的日语是ヨハン,中国听起来就是约翰了。我想是这么来的吧。所以我想可能是按照日译发音再译过来的吧。
不然可以译成 娇哼
希腊罗马神话小组组长
我的疑问是:大家推理很符合逻辑,可是有没有人能拿出依据,说明最开始的译文【约翰】来源于哪种语言呢?意思就是:哪本书第一次用用上了【约翰】这个译文?从那本书里能看出来【约翰】源于哪种语言吗?我觉得只有这样的回答才能成为盖棺定论,不然所得出的结论都只能停留在理论分析上面。
世出的直匠
香港人是翻译成“庄”,johnson的话翻译成“庄臣”
?法英西?言控~ ??及突厥泛阿?泰?言文化?好...
John是圣经中人名字的英语翻译. "John"来自拉丁文的"Ioannes", "Ioannes"又来自希腊文的"?ω?ννη?","?ω?ννη?"又来自来自希伯来文的"????????(Y??anan)". John这个名字,最早翻译成中文,是直接从希伯来文的原文圣经翻译的,所以是"约翰"是Y??anan的音译。
文中有个谬误。在引述的《天主降生言行纪略》的时候。引用了两张图,第一张是“圣若翰先天主而孕”,第二张是“天主降生圣像”,作者说图1中的“圣若翰”即图2中的“圣史若望”(原文:“下图左上角的‘?史若望’即‘圣约翰’”)这个引述是错误的。图1中的“圣若翰”,即洗者若翰,是天主的前驱(这个图1下面的文字已经提到了),即被黑落德王杀死的圣若翰。《莎乐美》就是关于圣若翰的故事。而图2中的“圣史若望”,是耶稣的12位门徒之一,著有《若望福音》(即《约翰福音》),天主教将四部福音书的作者称为“四圣史”,也就是图2中画面四角的四位。虽然名字都是john,但是不是同一个人。恩。话说今天是圣史若望的庆日,12月27日。
港口航道与海岸工程-学士
米迦勒的读音也是这么来的吧?
化学本科,物理学博士,业余电子工程师
更典型的就是Jesus了,以前没有j、w两个字母,ij不分,vu不分。罗马时代似乎是写作iesvs的,那时念出来的大概就很接近“耶稣”了。Jesus在英语里的发音应该是很晚近的事了。
因为那时候“约”读“腰”
资深科幻迷,环境科学本科生
不是翻译成蒋么?例如蒋特里。。。。john terry作为破车的球迷,我真心很苦逼。
更诡异的,难道不是把Holmes翻译成福尔摩斯吗……
外科学博士生
沙发那个地方??点错了??我是完全支持的??我两个老板都叫约翰Johann,荷兰语发音就是约翰(ms更像“哟汗”??汗一个)
那福尔摩斯呢?holmes这个。。。看上去差很远啊。。
歪个楼,据说"约翰"这个译名是鲁迅定下来的
后回答问题,你也可以用以下帐号直接登录
(C)2016果壳网&&&&京ICP证100430号&&&&京网文[-239号&&&&新出发京零字东150005号(Buzzerbeat)
(stupidboy)
第三方登录:Cimon的喜欢 | LOFTER(乐乎) - 记录生活,发现同好
LOFTER for ipad ---- 记录生活,发现同好
Cimon 的喜欢
  被喜欢
  被喜欢
{list posts as post}
{if post.type==1 || post.type == 5}
{if !!post.title}${post.title|escape}{/if}
{if !!post.digest}${post.digest}{/if}
{if post.type==2}
{if post.type == 3}
{if !!post.image}
{if post.type == 4}
{if !!post.image}
{if !!photo.labels && photo.labels.length>0}
{var wrapwidth = photo.ow < 500?photo.ow:500}
{list photo.labels as labs}
{var lbtxtwidth = Math.floor(wrapwidth*(labs.ort==1?labs.x:(100-labs.x))/100)-62}
{if lbtxtwidth>12}
{if !!labs.icon}
{list photos as photo}
{if photo_index==0}{break}{/if}
品牌${make||'-'}
型号${model||'-'}
焦距${focalLength||'-'}
光圈${apertureValue||'-'}
快门速度${exposureTime||'-'}
ISO${isoSpeedRatings||'-'}
曝光补偿${exposureBiasValue||'-'}
镜头${lens||'-'}
{if data.msgRank == 1}{/if}
{if data.askSetting == 1}{/if}
{if defined('posts')&&posts.length>0}
{list posts as post}
{if post_index < 3}
{if post.type == 1 || post.type == 5}
{if !!post.title}${post.title|escape}{/if}
{if !!post.digest}${post.digest}{/if}
{if post.type == 2}
{if post.type == 3}
{if post.type == 4}
{if drlist.length>0}
更多相似达人:
{list drlist as dr}{if drlist.length === 3 && dr_index === 0}、{/if}{if drlist.length === 3 && dr_index === 1}、{/if}{if drlist.length === 2 && dr_index === 0}、{/if}{/list}
暂无相似达人,
{if defined('posts')&&posts.length>0}
{list posts as post}
{if post.type == 2}
{if post.type == 3}
{if post.type == 4}
this.p={ dwrMethod:'queryLikePosts',fpost:'46f46a_9dc5671',userId:,blogListLength:10};

参考资料

 

随机推荐