ps4有没有免费游戏游戏翻译器

佣兵, 积分 510, 距离下一级还需 240 积分
精华0帖子威望0 点积分510 点注册时间最后登录
先说结论:应该是因为你比较喜欢通俗易懂的阅读形式导致的。
欧美RPG和日式轻小说都会使用比较容易理解的表达形式,更适应通俗消费者。
欧美小说(尤其是文学小说)需要比较深度的体会,很多伏线、描绘都不是一眼扫过能品出味道的,最好能请个一个月假、找把躺椅晒着太阳慢慢享受,对现代高强度生活下的年轻人来说未免太奢侈。
日式RPG嘛,或许是不管天大的事最后都会被收缩到个人感情问题上有点小气?有点龙傲天不龙傲天、苦逼又不苦逼的感觉。
港服PSN:huiguo911
终结者, 积分 9155, 距离下一级还需 2845 积分
精华0帖子威望0 点积分9155 点注册时间最后登录
小说翻译不到位,很难代入
公民, 积分 117, 距离下一级还需 183 积分
精华0帖子威望0 点积分118 点注册时间最后登录

参考资料

 

随机推荐