梦幻129hs加点要灵气有用吗。。。。。。。。

『美剧精讲』Friends S01.E01(上)
当前为树形
/ 200 回复
19:44:18 来自
感谢各位对F6的支持,原本担心片子会不会太老以至于大家都没什么兴趣。后来发现过分担心果然是没有必要的,做这个节目有一部分原因是为了督促自己学习,现在看来学习队伍很壮大,某T高兴中。~
【第一集主要情节】
瑞秋在教堂抛弃未婚夫巴利、逃婚到莫妮卡处。莫妮卡和调酒师(Wine Guy)保罗约会,此君伪装成离婚后一蹶不振的苦命人,靠博取同情来骗女人上床。罗斯婚姻失败,因为他的老婆被证实居然是同性恋,所以情绪低落。乔伊安慰他说,女性的种类与Ice Cream一样多,离婚未尝不是好事。大家一同看西班牙肥皂剧并信口瞎猜剧情。罗斯自高中起即爱慕瑞秋,此刻死灰复燃,提议和她约会,瑞秋答应了。
这一集绝对是整个Friedns的基石,所谓pilot(试播)就是如果播的不好,立马cancel的那种,所以无论剧情语言还有表演都非常精彩,这一集里面六个人都露面了,有一脸坏笑的&幼兽&Joey,憨憨厚厚的Ross, 未经世事的Rach, 直爽坦白的&商贩&Chandler,成熟而又略带神经质的Monica,以及童趣无邪的Phoebe.
今天的任务:【0:00 - 16:08】
(这个也就是参考的中文翻译,此文件可以用记事本或写字板打开)
4.
再推荐几个有用的网站:
无字幕avi片源下载:或
这两个我很喜欢,追剧的时候尤为有用,一集刚更新的片子,国内的字幕组还没翻译完,咱就看完了~ 感觉很爽~
如果无字幕有难度,那就挂个字幕吧~
(挂字幕很简单,和mp3歌词是一个道理,只要把srt文件名改成和视频文件相同的名字,并确保两个文件在同一个文件夹下就行了)
英文字幕下载:
中文字幕下载:
以下是T集各家精华整理出的学习笔记,完整剧本请自行下载。
为了方便大家查找字幕位置,T特别标注了时间段。
蓝字部分集中在最后讲解~
【0min】
1. [Scene: Central Perk, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are there.]
【1min】
2. Chandler: All right Joey, be nice.
So does he have a hump? A hump and a hairpiece?
这是Chandler挖苦Paul的话,意思是:他驼背么?戴假发的驼背?
3. (They all stare, bemused.)
bemused:疑惑不解confused:bewilder
【2min】
4. Ross: I just feel like someone reached down my throat, grabbed my small intestine, pulled it out of my mouth and tied it around my neck...
意思是:我只是感觉有人把手伸进我的喉咙,把我的小肠从嘴里拉出来,再在我的脖子上打结,这里Ross用来形容妻子Carol是Lesbian并同他离婚后的痛苦心情。
5. Phoebe: Ooh! Oh! (She starts to pluck at the air just in front of Ross.)
pluck at,意思是轻轻揪起,to pull something gently and quickly several times
6. Ross: No, no don't!Stop cleansing my aura! No, just leave my aura alone, okay?
aura是指一种与众不同的气氛,a distinctive atmosphere surrounding a given source
当时的场景是Ross进来跟大家诉说他的不幸婚姻,倒了霉运的他周身象是鬼神附身一般。Phoebe 这人第一喜欢帮助人,第二她总是神叨叨的,大家还记得有一集里她看到一只猫,就说是她死去的妈吗?于是Phoebe想帮Ross把霉运赶走,PhD Ross自然是反对封建迷信的,就对Phoebe说,意思是你别烦我了,省省吧。
7. Phoebe: Fine!
Be murky!
Murky的字面意思是黑暗的,朦胧的,在这里Phoebe好心想帮Ross赶走霉运,但遭到他的拒绝,Phoebe就说Be murky! 意思是“那你就继续倒霉吧。”
【3min】
8. Ross: No!! Okay?! Why does everyone keep fixating on that? She didn't know, how should I know?
这句话很实用,意思是为什么你们总是提起那件事呢?因为Joey又提到了Ross妻子Carol是lesbian的事儿,Ross非常恼火,于是冒出这样一句,我们平常生活中也可以用一下。fixate on sth.
【4min】
9. Joey: Strip joint! C'mon, you're single! Have some hormones!
Strip joint也就是strip club,脱衣舞场的意思,Joey意思是Ross现在虽然很受伤,但是正好恢复单身,可以去脱衣舞场去, &have some hormones&直译就是你要有一些男性荷尔蒙呀,翻译过来就是你该拿出点男人的样子!
10. Monica: (pointing at Rachel) De-caff. (to All) Okay, everybody, this is Rachel, another Lincoln High survivor. (to Rachel) This is everybody, this is Chandler, and Phoebe, and Joey, and- you remember my brother Ross?
De-caff是不含咖啡因的咖啡。
当时rach进来的时候很激动,mon就让咖啡店的***给她一杯这样的咖啡,免得她更激动。
11. Monica: So you wanna tell us now, or are we waiting for four wet bridesmaids?
意思是再过一会儿就会有四个被淋湿的伴娘来找Rachel,
Monica 拿这个来开玩笑。
【5min】
12. Rachel: Oh God... well, it started about a half hour before the wedding. I was in the room where we were keeping all the presents, and I was looking at this gravy boat. This really gorgeous Lamauge gravy boat. When all of a sudden- (to the waitress that brought her coffee)Sweet 'n' Lo?- I realized that I was more turned on by this gravy boat than by Barry! And then I got really freaked out, and that's when it hit me: how much Barry looks like Mr. Potato Head. Y'know, I mean, I always knew looked familiar, but... Anyway, I just had to get out of there, and I started wondering 'Why am I doing this, and who am I doing this for?'. (to Monica) So anyway I just didn't know where to go, and I know that you and I have kinda drifted apart, but you're the only person I knew who lived here in the city.
gravy boat 中文解释为酱油壶,船型卤肉盘,也叫sauce boat,有时下面还垫着一个小碟子,非常精美的,所以Rach才说它给她带来的兴奋比Barry还大。
Sweet 'n' Lo 就是sweet'n'low 低脂糖的意思
这句话里面还有两个词组需要解释,一个是turn on,也就是打开的意思,比如turn on the radio,这里是指让某人更兴奋激动的意思,在美国如果不是指打开什么东西时,一般都指引起人的性兴奋。他们讲这些很随便,所以经常出现。比如看到美女经过: wow,the gal really turns me on.
第二个是freak out,这个词组很重要,几乎在每集都能听到,频率高的吓人,看来口语中很实用,有以下几种解释
a.have an extreme reaction to sth
b.act abnormally (under the influence of drugs)
c.make sb feel extreme plaesure or unease,也就是表达焦躁害怕不安等情绪的意思。
【6min】
13. Monica: Now I'm guessing that he bought her the big pipe organ, and she's really not happy about it.
pipe organ: 管风琴
a large musical instrument used especially in churches, with keys like a piano and large pipes that air passes through to produce the sound
【7min】
14. Rachel: C'mon Daddy, listen to me! It's like, it's like, all of my life, everyone has always told me, 'You're a shoe! You're a shoe, you're a shoe, you're a shoe!'. And today I just stopped and I said, 'What if I don't wanna be a shoe? What if I wanna be a- a purse, y'know? Or a- or a hat! No, I'm not saying I want you to buy me a hat, I'm saying I am a ha- It's a metaphor, Daddy!
Shoe和Purse都是ladies的最爱
shoe是指要成双配对的生活,因为shoes是两只一起的,一只shoe永远需要另外一只
purse就是独立的,自己可以生存的,不需要配对的
【8min】
15. Monica: Just breathe, breathe.. that's it. Just try to think of nice calm things... Phoebe: (sings) Raindrops on roses and rabbits and kittens, (Rachel and Monica turn to look at her.) bluebells and sleighbells and- something with mittens... La la la la...something and noodles with string.
These are a few...
bluebell:蓝铃花
a plant that grows in the countryside or in gardens, with small blue flowers shaped like bells
sleighbell: 顾名思义,就是sleigh上的bell了,看下图,就是中文的铃裆吧
sleigh:a large open vehicle with no wheels that is used for travelling over snow and is pulled along by animals
有一种说法是,bluebells and sleighbells的意思是生活非常富裕的家庭
16. Monica: Okay, look, this is probably for the best, y'know? Independence. Taking control of your life.
The whole, 'hat' thing.
be for the best 是一个极其口语化的表达法,表示某件事情可能并不像看上去那么糟,也颇有点良药虽苦,其利于病的意思,比如:I know it's hard for you to leave him, but it's for the best.
17. Monica: Joey, stop hitting on her! It's her wedding day!
Monica很了解Joey, 教训他说:&你别挑逗她了 (stop hitting on her),今天可是她的结婚之日。& hit这个字可以用来表示realize, 而这里的hit on someone 的意思是&和某人调情,或挑逗某人&, 相当于flirt with someone
但是Hit on sb. /come on to sb./pass at sb./crash on sb.与flirt with sb.是有区别的。前者指的是对某人有意思,有好感(情感上或“生理”上),不一定(只是不一定要付诸行动,即“被某人所吸引”,而后者则应包括付诸行动,比如我们常说的“上前搭讪,引人注意,挑逗,调情”。当然具体到实际生活中两种情况有可能交叉,比如上文中翻译的“你别挑逗她了 ”就包含了这两种意思,非常准确。
【9min】
18. Chandler: Ooh, this is a Dear Diary moment.
西方人写日记的时候,喜欢在开头写Dear Diary,然后才开始写,有点象对自己的朋友陈述一样,这样感觉像有人在倾听自己
【11min】
19. Rachel: Well actually thanks, but I think I'm just gonna hang out here tonight.
It's been kinda a long day.
hang out here 呆在这
朋友之间相处,象FRIENDS他们一起喝咖啡,在MON家聊天之类的,都是hang out
像这样的词组就是所谓的,外国人不认为是俚语的俚语,它们非常通俗,老外每天都在说,而我们在字典上却查不到确切含义,因此,看FRIENDS是很有帮助的。
【12min】
20. Ross: (squatting and reading the instructions) I'm supposed to attach a brackety thing to the side things, using a bunch of these little worm guys.I have no brackety thing, I see no whim guys whatsoever and- I cannot feel my legs.
bracket thing是组装家具的支架之类的东西
whim是一种类似起锚器或绞盘的东西,用于把比较重的物品提起来
worm guy是指代螺丝钉,因为螺丝钉上的纹路与worm很相似
【13min】
21. Joey: You got screwed.
这句话值得记住,意思是你受骗了。强调钱财方面,即“被别人以不正当的手段骗取钱财”。
22. Paul: (laughing) That's one way! Me, I- I went for the watch.
Go for: 选择
go for是个很好用的词,可以用来替换choose
23. Paul: Ooh, steer clear of you.
steer clear of you 这里的意思是那可不能惹你呀
keep/stay/steer clear (of somebody/something):
避开一些有潜在危险的人或事to avoid someone or something because of possible danger or trouble
【14min】
24. Chandler: Look, Ross, you gotta understand, between us we haven't had a relationship that has lasted longer than a Mento.
You, however have had the love of a woman for four years.
Four years of closeness and sharing at the end of which she ripped your heart out, and that is why we don't do it!
I don't think that was my point!
【15min】
25. Joey: What are you talking about? 'One woman'? That's like saying there's only one flavor of ice cream for you. Lemme tell you something, Ross. There's lots of flavors out there. There's Rocky Road, and Cookie Dough, and Bing! Cherry Vanilla. You could get 'em with Jimmies, or nuts, or whipped cream! This is the best thing that ever happened to you! You got married, you were, like, what, eight? Welcome back to the world! Grab a spoon!
Rocky Road:
Cookie Dough:
Cherry Vanilla:
Jimmies是一种经常撒在ice cream上的巧克力味的小糖果棒。
【背景介绍】
Central Perk
关于Central Perk,据说是编剧对纽约“central park”的戏称,同时这是个咖啡店的名字,咖啡提神,perk有变得突然振奋、兴奋之义,所以就成了central perk.
perk也是percolate的简写,percolate :water pass slowly through coffee.
Mr. Potato Head
瑞秋和众人谈到了她逃婚的原因,她说这是因为她突然发现她的未婚夫巴里医生长得活像“薯头先生(Mr.Potato Head)”,这是在美国家喻户晓的卡通人物。如果大家看过《玩具总动员(Toy Story)》,就会在里面发现他和他的夫人“薯头太太(Mrs.Potato Head)”叽叽歪歪,经常批评这、批评那的形象。尽管“薯头先生”很可爱,但卡通毕竟是卡通,如果你在乎未婚夫的容貌,而未婚夫又不幸长得和“薯头先生”一副嘴脸,你最好还是和瑞秋一样赶紧逃婚。:-)
【Mr.Potato Head】
【Mr. and Mrs.Potato Head】
【Toy Story】
Mento
Mento是曼妥思糖(Mentos)的简称。在钱德勒和乔伊安慰离婚的罗斯时,钱德勒说他和乔伊与女孩的关系从来没有“长过嚼一颗曼妥思糖的时间(lasted longer than a Mento)”;以劝慰罗斯放开一点。
消化完记得再看一遍视频,能不能听懂大部分呢? 应该会很有成就感吧~
这里大力感谢ember的帮助,以及各位不知名网友的宝贵笔记分享~
我只是将自己觉得有用的部分写下来,但这些对你们来说不一定百分之百都有用,所以非常欢迎大家留下自己的学习心得,有问题也欢迎互相探讨~
【双语字幕在线视频】
优酷:
英学网:
(英学家的英文字幕有些小问题,很多和视频中的不符,大家注意看中文字幕就好~)
整理了一下午,有点累了说。。 去歇会儿咯~呼呼~
(我爱各种外语!)
居然是沙发,嘿嘿。^.^
(瓦是爱学习又懒得学习的浅浅)
偶来学习~~~
(瓦是爱学习又懒得学习的浅浅)
话说这集看过好多遍的···
mistletoejun说:话说这集看过好多遍的···哈哈~
偶也看过好多遍~~
话说这集的前半部分我到现在还能背出来 实在太经典了 可惜Friends太长了 实在没耐心看完它
那就看接下来的吧~
T酱辛苦了呢~~~
elftea说:ember~~突然想起来一个问题,Ross要和Rachel握手,但那把黑伞突然弹开,隔开二人。我知道这是暗讽Ross衰到了家,想一亲芳泽可连手都握不到。可是还有其它隐藏的或象征性的含义吗?
哇~~好华丽
T酱用了好长时间做这个帖子吧~~摸摸,辛苦鸟!!
看到冰激凌那里。。
偶整个就崩溃了。。
(测试签名)
好怀旧撒~~~
赞助e同学完整的比较准确的英文剧本一份~~
(我爱各种外语!)
elftea说:赞~
抱住赞呀赞,这个节目很好的。草莓和july都辛苦了。^.^
(?你不要吃我,我?你唱支好?的歌。)
zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
宇宙无敌超级华丽丽的帖子啊~!~!~辛苦了~
(我爱各种外语!)
是的,有很多好看的图。^.^
steve982927说:可爱。^.^
是的,有很多好看的图。^.^配个图,大家看着不会太乏味。 ^ ^
(?你不要吃我,我?你唱支好?的歌。)
steve982927说:可爱。^.^
是的,有很多好看的图。^.^姐姐啊~~我们寝室那妞儿刚听我说起你的时候还以为是个男童鞋的说~~呃··?·
(?你不要吃我,我?你唱支好?的歌。)
elftea说:配个图,大家看着不会太乏味。 ^ ^嗯嗯 养眼啊~~真的~好多可爱的PP~~
(一粒流沙,一路流转)
这帖好厉害,太丰富了~!真棒~
哇 好多!眼花缭乱~好喜欢
偶也喜欢,尤其素那个Cherry Vanilla~
elftea说:偶也喜欢,尤其素那个Cherry Vanilla~是哇
可是看着养眼 要自己听说读译去分析台词和剧情 还是。。。-。-
哈哈哈
太赞了。。。。T酱。。
我越发觉得你比我想的还要伟大
ps。我越发觉得我有眼光~~别pia我哈
A比较伟大,T要向A学习~~
elftea说:A比较伟大,T要向A学习~~
不要不要呢。
唔。唔。唔。
不过我们加上可耐滴的id都是射手女
射手女联盟。yep~~
ang_881125说:不要不要呢。
唔。唔。唔。
不过我们加上可耐滴的id都是射手女
射手女联盟。yep~~哈哈~
A的组原来素射手女の地下恶势力组织!
(做个好老师!)
占个位置先
楼主辛苦了~占楼慢慢看
(念念不忘,必有回响)
帖子好华丽的说。。。
占位学习。。。
哈哈F的讲解一定要看看
占着``做完作业再来学习``
T酱
P酱俺来支持啦
果然是华丽的帖子 没有期待错啊 哈哈
P酱喜欢就好~
这个通知发的,接连3个,SF都被撕碎了~~
(公众号:YaoYao_English)
挖。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
辛苦了。很不错的帖子。先睡了。有空来学习!辛苦T酱了~
好有内容的说......坐下研究
(发现更大的世界)
哇哇哇,太好的节目了,偶要好好的看~~
占位~~有好多要学的哈~~~
非常棒啊!真辛苦了^o^
相当辛苦……谢谢!!!!!!!!
楼主好棒啊……
美剧还是要支持下的,何况又是六人行,只是我的审美只能停留在爱情公寓上。。。
再者T同学的辛苦劳动,真是丰盛~
。。我做节目的时候。。你怎么不出现啊。。
话说。。你也是主持。。。
明白不
ang_881125说:。。我做节目的时候。。你怎么不出现啊。。
话说。。你也是主持。。。
明白不要么我来做一期爱情公寓的。。。
lee说:要么我来做一期爱情公寓的。。。好的。
啊哈哈
你自己说的哦
说话要算数哦
啦啦啦啦
太好了
抱一个~~
ang_881125说:好的。
啊哈哈
你自己说的哦
说话要算数哦
啦啦啦啦
太好了
抱一个~~你知道,爱情公寓是什么吗。。。
lee说:你知道,爱情公寓是什么吗。。。...
工程浩大啊~~~~~ 是几天出一期呢
不要急t啊。
偶米有想过,有空就出吧~
整理有点费时的说所以大家要好好看呀~~
国庆可能米时间做的说,估计大家也各忙各的吧?~
elftea说:哈哈~
偶米有想过,有空就出吧~
整理有点费时的说所以大家要好好看呀~~
国庆可能米时间做的说,估计大家也各忙各的吧?~恩恩 这类节目要慢慢品 哈
T酱辛苦了。。好详细啊
老友记,大大大大爱呀!
(踏歌长行,梦想永在)
占位学习
central perk 中央公园咖啡馆
hump n 驼背
hairpiece 假发
chalk 粉笔
bemuse v 茫然,发呆
time lapse 时间推移
cafeteria n 自助餐厅;食堂
weird adj 怪异的
intestine n 肠子 adj 内部的,国内的
pluck at:to pull sth gently and quickly several times
aura 与众不同的气氛
murky adj 黑暗的,朦胧的
fixate v 视线移向,注视 fixate on sth
hysterical adj 歇斯底里的,狂乱的
sobbing 悲泣,呜咽
consent n 同意,许诺
strip joint=strip club 脱衣舞场
Lincoln High 林肯高中
bridesmaid n 伴娘,女傧相
gravy boat 酱油瓶
turn on 打开;当没有某种特定的东西打开时,用于人,表示引起人的性兴奋。
freak out 崩溃,吓坏了
Mr's Potato Head 老白薯
drift apart vi 逐渐地疏远
pipe organ n 管风琴
tuna 金***鱼
egg salad 鸡蛋色拉
pant 裤子
purse 女式手提包
kitten n 小猫
bluebell n 野风信子
sleighbell n 铃铛
mitten n 手套,露指手套
hit on 勾引
door buzzer n 门铃
intercom n 对讲机
buzz him in
Dear Diary
choked voice 呜咽的声音
hang out 闲逛。通俗的用法,可表朋友间相处,很随意的,都可用。
eyelash n 睫毛
rub v 摩擦,搓
honeymoon n 度蜜月,蜜月期
lizard n 蜥蜴
wondrous adj 令人惊奇的,奇妙的
pigeon 鸽子
crap 排便
squat v 蹲,坐
bracket n 支架 括号
brackety thing 组装家具的支架等
a bunch of 很多
worm guy (指代)螺丝钉
whim 一时的兴致,怪念头;这里指类似起锚器或绞盘的东西,吧重物提起
I can't feel my legs 我的腿麻了
bookcase n 书架 书橱
leftover adj 残余的 n 剩饭,残留物
clutch v 紧握,抓紧
beer can 啤酒罐头
sniff v 嗅,发觉 n
You get screwed 你受骗了,你被坑了
keep/steer/stay clear of sb/sth 避开潜在危险地人祸事
catch on 懂得 理解
go for = choose
shred v 撕成碎片 n
bath towel 浴巾
rip v 拉开,划开
rip one's heart out 把某人心伤透了
horny adj 欲火中烧的,***的;角质的,角状的
freezer n 冰库,冰箱,冷冻库
(踏歌长行,梦想永在)
elftea说:赞~
严重表扬~这是因为e大的这个节目很赞~ 偶的积极性才高嘛 严重支持~ HOHO。
这么强的贴在怎么能不看!
就是。。应该要很火才是。
给小C拉椅子来~
华丽丽的帖子啊~~~~
(驱散负能量?(?_?)?)
T酱好强大呀~~~
还好还好~~~friends以前没看过~~~现在边看边学~~~
谢谢T酱~~辛苦啦~~~~
偶猜你会爱上F6的~
?於?解?段?的意思了!if I don't wanna be a shoe? What if I wanna be a- a purse, y'know?
??strawberry queen!?然之前看了那?多人的?明,但?未看???精采的解?!我一定?常常上?看的!
嗯, 这个是查了很多人的说法,感觉相对有说服力一点的~
欢迎亲常来~
elftea说:嗯, 这个是查了很多人的说法,感觉相对有说服力一点的~
欢迎亲常来~都收?到??本?了!真棒!很期待下一期~~~
I love friends
(??れ!!!)
华丽丽的帖子啊~~
图文并茂~~
强大啊~~
T酱辛苦了~~
偶也好好学!!
(驱散负能量?(?_?)?)
这个。。。不晓得我电脑问题还素啥。。。总觉得声音好轻。。。
嗯~ 不好意思哦~ 偶找到的版本素比较轻的说~ 
辛苦了哦。。
这么好的东西。。 我一定支持到底。。(=^_^=)
t是伟大的。。啊哈哈
你也要和她一样伟大哦
同行。 mark~~
ang_881125说:t是伟大的。。啊哈哈
你也要和她一样伟大哦wow.. 嗯嗯!
她真的好厉害呢。。 你真挖到宝咯。。 吼吼。。。
ang_881125说:t是伟大的。。啊哈哈
你也要和她一样伟大哦嗯嗯! 哈。
她真的好厉害呢。。 你真的挖到宝了咯。。 吼吼。。
elftea说:同行。 mark~~我喜欢看美剧, 外国电影。哇。。
真辛苦啊,整理这么多东西。
坚决支持。
发现论坛里面一个牛人的牛贴
F6的学习笔记,也很不错。
大爱啊,我有好几版本的英文中文剧本,还有实体版的
各种笔记
但是,有这个节目我还是非常喜欢啊
a辛苦了
今天下午在新浪看了第一集~
那个Paul太雷了~哈哈
这个是伟大的t负责。我做不好美剧哇
ang_881125说:这个是伟大的t负责。我做不好美剧哇话说A怎么不看美剧呢
btw,国内好几个版本的英文字幕做的好差啊,漏词加改词...是不是正版的才能好一点呢
自己做更好。哈哈
ang_881125说:自己做更好。哈哈且不说有的地方我还是听不出来的,就是那个时间问题就是让我畏惧的
嗯 。剧本还是下国外的比较好~
听说是p图高手,
voa分析的也很透彻阿,
就等你的节目呀来啦。啊哈哈
蚊子小盆友 摸摸
谢谢,非常有用。
超好,辛苦哩~~
谢谢。。。。。
弱问一句central perk 是什么意思啊
(测试签名)
central perk是那六只主角经常混迹的咖啡馆哦~~和著名的中央公园就一字之差
julyjuly说:central perk是那六只主角经常混迹的咖啡馆哦~~和著名的中央公园就一字之差这很难翻译哎~~ 这可能就是人们常说的 语言某种程度上时不能互换的~
真强悍!顶!
(测试签名)
对第一集熟得要死,但是还真是第一次听说shoe和purse那段是这么解释的喂~~很赞很赞,完全没想到是配对一说。
不过另有几个补充:
11. Monica: So you wanna tell us now, or are we waiting for four wet bridesmaids?
意思是再过一会儿就会有四个被淋湿的伴娘来找Rachel,
Monica 拿这个来开玩笑。
为什么是淋湿的伴娘呢?一开始Ross进来的时候还拿着伞,那天下雨了……
15. Monica: Just breathe, breathe.. that's it. Just try to think of nice calm things... Phoebe: (sings) Raindrops on roses and rabbits and kittens, (Rachel and Monica turn to look at her.) bluebells and sleighbells and- something with mittens... La la la la...something and noodles with string.
These are a few...
这里Phoebe唱的歌来自著名的《音乐之声》,那首My Favourite Things,电影里面女主角跟孩子们说觉得不开心的时候就想想自己喜欢的东西,歌词里面罗列的就都是特美好的事物。正好Mon跟Rach说想想nice calm things,神经质兮兮的Phoeb就开唱了,还忘词儿……特可爱~~~
嗯。wet是因为Ross也是冒着雨逃婚的,仔细看头发还是湿的,于是Monica调侃她是不是还有四个陪她逃婚的伴娘~
(测试签名)
elftea说:前辈~
嗯。wet是因为Ross也是冒着雨逃婚的,仔细看头发还是湿的,于是Monica调侃她是不是还有四个陪她逃婚的伴娘~是Rachel逃婚啦~~~不是Ross。
大笑……
julyjuly说:是Rachel逃婚啦~~~不是Ross。
大笑……?死了 刚想改就被你抓包~ 
偶看到你说一开始Ross进来的时候还拿着伞  于是想都不想直接照抄~ 啊哈哈~ 居然给他变性。。  偶错了~
(测试签名)
elftea说:?死了 刚想改就被你抓包~ 
偶看到你说一开始Ross进来的时候还拿着伞  于是想都不想直接照抄~ 啊哈哈~ 居然给他变性。。  偶错了~
我一开始看的时候还觉得,Ross这名字很容易跟Rose混淆,是挺娘滴。
偶来学习~~~
T酱好厉害
整理的这么详细
哇,主持人辛苦了
偶得好好看咯
整理的太好了 好好学习~
也希望能把这个剧完整的坐下来
哇哈哈 支持支持
亲们有下载好的老友记视频吗?
能否发俺一份呢,万分感谢!
邮箱:
刚才到优酷上也没下好,我这个电脑盲啊
优酷要下载它的软件才可以下哦。
老友记迅雷电驴都有下的说~
(我爱各种外语!)
de-caff = decaffeinated coffee 不含咖啡因的咖啡
decaffeinated = de(表“去除”的前缀) + caffein(咖啡因) + ated(复合形容词后缀 = ate(动词后缀) + ed(形容词后缀)
bemused = be(使役前缀) + muse(沉思、冥想) + ed(形容词后缀) ---& 发呆的,困惑的
fixate = fix + ate(动词后缀)
关于:
Ross: No, no don't! Stop cleansing my aura! No, just leave my aura alone, okay?
我建议翻译aura为“气场”
Ross: 不!不要!别来破坏我的气场!不,离我的气场远点儿,行吗?
aura可理解为“气场”,这个词比“气氛”更要准确些。
my aura就是指Ross的个人“气场”。因为“气氛”这个词一般指众人之间的氛围。
(测试签名)
嗯嗯嗯, “气场”这词儿非常赞!
julyjuly说:嗯嗯嗯, “气场”这词儿非常赞!同赞~
貌似还有翻译成灵气的,不过个人也觉得气场比较好~
(测试签名)
elftea说:同赞~
貌似还有翻译成灵气的,不过个人也觉得气场比较好~我也看过翻成“晦气”的
“别帮我去晦气了,就让我晦气着行了吧!”
还是觉得“气场”好,比较与时俱进~~~
我记得以前看的翻译的版本也很妙,“灵气”之类的,想不起来了~
觉得气场似乎是个偏褒义的词。。。
我还看到有人翻译成‘小宇宙’的来
(我爱各种外语!)
serena_she说:我还看到有人翻译成‘小宇宙’的来哈哈,“小宇宙”就和圣斗士弄一块去了,于是六人行变成了圣斗士六人行版。^.^
serena_she说:我还看到有人翻译成‘小宇宙’的来小宇宙也很与时俱进的说~
(我爱各种外语!)
elftea说:小宇宙也很与时俱进的说~
哈哈不了,圣斗士漫画已经离我们现在年代有点儿久远了。只是这个单词仍然在用,不过用在老友记上有点儿滑稽。^.^
(吃喝玩乐,勤劳勇敢)
哇,好丰富啊,好感动~支持支持
笔记好详细啊……佩服……
嗯,funny(=^_^=)
(时间看得见!)
太赞了 这是我看到的最详细的解说版本~·
绝对还有更详细的。。
偶已经省略掉一些了~
各方各面都讲解到了
T酱辛苦了^o^
貌似还有欠缺的地方,同学多提建议,偶会改进~
(HJ, I am back~)
坐下来慢慢看
谢谢组长用心整理~(=^_^=)
((一年没说英语舌头都不会打弯了 练吧)
这个帖子真是太棒了
谢谢斑竹了~~?◇?
(吃喝玩乐,勤劳勇敢)
好棒,支持支持
超详细·············学习···········主持人辛苦啦·············
第一次进小组,就看到这么好的东东,热泪盈眶地赞!!义无反顾地加进来.
哈哈 A一定在偷笑吧~
(曾三颜四 禹寸陶分)
很有用的,谢谢
来学习了 是不是以前的美剧语速都比较慢啊
F6的语速是比较适中,不会太快的说。。
超详细啊!~又精美的说~我以为要做一天呢,居然一下午就做完了,牛人啊!~
问个极其小白的问题:那个学习流程里第二步说的字幕是指中文的还是英文的?……
一下午做的是笔记,这个帖又做了一晚上。。
是英文剧本。~
(一睡睡到大中午,一躺躺到天黑黑)
先占占,似乎要仔细学
绝对要仔细学~
真是好东西啊~来了那么多新的节目~招架不住了
哇。。你弄老友记 。狂爱老友记 。支持!!!偶10季都看完了
上完课回来一定认真学习。。谢谢楼主
很好很强大!继续啊,楼主
(我是迷cáng,不是zang哦)
期待第二期呀~~
(我要毕业!!!)
好强大~~~膜拜 (∩0∩)
学到很多额~~ 谢谢额~~:)
不错的节目,内容较多 ,得慢慢学,先报个道
嗯。 慢慢消化~
学习下,虽然第一集看了两遍了,可是不够仔细
我看了不下十遍。。。。。。
我看了不下十遍。。。。。。
这么经典的美剧~支持~~
(做个好老师!)
真好啊,(*^__^*) 嘻嘻……
GOD..T酱~帖子真强大
我全部看了一遍,还是好多都记不住,哎。。
没想到就15分钟居然有这么多内容~
lulu全部看了一遍偶就万分感动了~~
老友记啊~超喜欢啊~
除了支持没有别的可以表达~
操作成功:
# 已经奖励 ..Saney..,_Flower花?,∩_∩,2004george,aiko10,aliucrl,amqqgolden,amy_chau,anise88,Anne_WJ,annejun,anngr,Anniecy,arieszj,babamama2207,bb 的鸡蛋花,biankongling,biguosiji,bkdzhl,blansacar,bonjeunne,bruin13,cain_lucifer,caiyanmin,candy8647,candyxin,canlyt,carolynczz,cathymn,cchaha1988,cczzj,cecilelwy,cherry0176,chipmunk2007,choco0331,cjy2098,crime_mind,Crystalj,cyl007,cypressnow,dandan1128,deddybear,diandian416,dorisongh,dsmo,duandan23,edith1117,elang1216,Elfish 瑶,elsiesun,emily符,Eva^_^,family1989,fanfan2726,Faye华蔚,feelingsya,fenggel,finch,fjy0620,flossia,flowercy,flylisa,Frank_LFG,frankcharles,fuxf78,g317278,gao1225,glorialuffy,gmy2399,gorgeouswawa,gourd631,guy13132,hanlupirlo,Helen_Chu,Hodgepodge,hshi,huliweijin,icecreamxx,icefishshow,jackmgheart,jason650,jason8010,jennybict,jgjsy,JiayanZou93,jingle0702,JLPT2,jojowin114,julyjuly,kawaii 君,keerfan,keke1945,kellicjin,kiko0528,kitty890513,kiwiangle,koperfact,kuerhaha,kyliewo,landy1144,leona_meng,lin8767,liner1124,lisasdream,LittleJack,liuczhi,liuxiaoyi091,liveenglish,liying8622,llyoyoangel,lmt0701,lorenzhj,lovejuris,lovely52,lqking007,lx9000730,lyb69,Lyonfate,ma,magic114,melodyfangta,Merithe,michellexxx,minimi1,mistletoejun,Moviedream,mumuyi10,mushirain,Namaste,natalie_zxp,Near_K,Nellyying,Nightley,nikita0424,Noel_RJ,Novisa,pat0331,peierxinmei,pengann,Pictherice,plainchocola,poudle,princepink,prinluoluoce,P 拉拉,qhxyx,qiyuan520,rachel0910,rain_0105,rainyfarm,redred110,reminisceL,romona_914,rubyrain1028,sally8814,sarahd,sarahtse,sarah 萧琳,searedy,seki 酱,seraphic1982,sharren888,shijiaxin,shileichen,shirley1988,shuihenjiu,sicangranee,snowqd,sofhia1029,songwei_2008,songyy,sophiafr,stephenreid,suncat33,superglider,surah,susie_at,suwanyingruo,syjun37,sylvia_xdy,tamaki2008,thief89,TIANYE0,tingky,tmakugo,tomatoqueen,TracyK 咩,tuzi_123,udiudi,unicornmeng,viapory,wanzishu,WaterBlue89,weilkai,wendww,willfuliligo,winnerhs,wintervest,woshiseven77,woshu123,wtt0420,wubangzhao,wuyue129,xinyigez,xu_bing,xueguang209,xueyingyan,yama_s,yayaaiyali,yayahoo,ybp147,yinge219,yolanda106,youchenxun,yukiyy8,z_i_y_u_n,z,ZACKYUAN,zero560,zhangbo123,zmyyjz,zoe_ru,zoejia628,zr09, 啊衿衲,哎慕,薄荷凉茶,布丁的爱恋,沉默的猫,赤龟融融,地上地下铁,断线.风筝,耳东尔又走,飞天小女警13,芬兰不思议,枫羽飘摇,疯狂的腐竹,江南纸鸢,空?,蓝殿lori,恋恋衣淼,聆风暮雪,鲁鲁鲁鲁,麦乐橙,每每我,梦缘蓝,迷藏_J,明晟,纳伊诺,南门二丙,尼艾尼,片仓十四,瞥未草青, 琪幺幺,启发,清蝉,晴天灿烂,三月南风,石斛,树墩子,陶筱箪,王晋思,文鸟,巫苏s,五月的乖乖猪,仙叶,仙子兰公主,想飞的海豚,小vicky,小逗叮,小乐天,小?,小枇杷,小猪侠,许愿瓶子,蓿草,学英语好难啊,迅迅,杨絮飞舞,妖精蓝,优米,??,月儿几凡,月宁风轻淡苍穹,郑尚非,注定是鱼,紫落,?小七
# 单个用户操作:金钱100 经验100
谢谢A给咱发钱。哈哈~~~
(金子是怎样百炼成沙的)
我正好开始看老友记 太实用了
不错,内容很丰富,分析很深刻
唉,每当我雄心壮志要靠Friends学口语的时候,都是从第一集开始,所以第一集的台词是非常熟悉啊~
为什么看到美剧中好多人有什么事就用纸袋做深呼吸(像RACHEL那样), PLS?
常用的方法还有通过纸带呼吸。事先准备好一个纸袋用它捂住口鼻。在纸袋中呼吸,这样,纸带内气体二氧化碳比例较高,人吸入二氧化碳也比较多,从而增高血液中二氧化碳浓度,降低心律次数。
以上GOOGLE的。 原理大概就是增加CO2的浓度,这样就不会那么紧张了。
CO2多了会打哈欠吧~
elftea说:纸袋呼吸
常用的方法还有通过纸带呼吸。事先准备好一个纸袋用它捂住口鼻。在纸袋中呼吸,这样,纸带内气体二氧化碳比例较高,人吸入二氧化碳也比较多,从而增高血液中二氧化碳浓度,降低心律次数。
以上GOOGLE的。 原理大概就是增加...多谢高人指点~嘿嘿~~~ 传说中的P图高手哇~~
我发现我终于把功课做完了……大工程啊大工程……不过收获还是很多~
加油哦。
呵呵。很喜欢的id
因为我好友就叫jason不过是425
有收藏双语版,第六季观赏中···
好好玩啊,要是有视频下载就好了,下下来好好学习啊
楼主辛苦了。。。。万分感谢,希望坚持下来,俺会一直支持的。
第一集啊,真是看了很多遍,不过也只是第一集……
Ross: (scornful) Grab a spoon. Do you know how long it's been since I've grabbed a spoon? Do the words 'Billy, don't be a hero' mean anything to you?
最后一句式什么意思
Billy don't be a hero
这是一首著名的反战歌曲,歌中有一句词说:“比利,不要成为一个英雄(Billy,do
n't be a hero)。回来,让我成为你的妻子。’在剧中,乔伊劝告罗斯忘记前妻卡罗尔,
再找新的女友,罗斯非常不满,他反问乔伊:那“比利,不要成为一个英雄”这个故事对
你有何启发?这里罗斯把找新女友比喻成上战场。
占楼学习,暴强的楼主,崇拜(=^_^=)
可以查看更多内容,还可以进行评论。
(ang_881125)
(ember_00)
(ang_881125)
(我叫小七)
(我叫小七)
(ang_881125)
(ang_881125)
(ember_00)

参考资料

 

随机推荐