《三国志?吴书九?周瑜传》(含裴松之注)是了解历史上的周瑜其人其事的最基本、最重要史料。下面是此传的完整原文及译文。建议以研读史书原文为主,译文或有不足和错误,仅供参考。EndFragment
注:①【】里的内容为裴松之注。
②《三国志》译文(即繁体字部分)引自《二十四史全译》(汉语大词典出版社2004年版);裴注译文(即简化字部分)引自《白话三国志》(中央民族学院出版社1994年版)。
《三国志?吴书九?鲁肃传》之周瑜遗疏、遗笺
周瑜病困,上疏曰:“当今天下,方有事役,是瑜乃心夙夜所忧,原至尊先虑未然,然后康乐。今既与曹操为敌,刘备近在公安,边境密迩,百姓未附,宜得良将以镇抚之。鲁肃智略足任,乞以代瑜。瑜陨踣之日,所怀尽矣。”【江表传载:初瑜疾困,与权笺曰:“瑜以凡才,昔受讨逆殊特之遇,委以腹心,遂荷荣任,统御兵马,志执鞭弭,自效戎行。规定巴蜀,次取襄阳,凭赖威灵,谓若在握。至以不谨,道遇暴疾,昨自医疗,日加无损。人生有死,修短命矣,诚不足惜,但恨微志未展,不复奉教命耳。方今曹公在北,疆埸未静,刘备寄寓,有似养虎,天下之事,未知终始,此朝士旰食之秋,至尊垂虑之日也。鲁肃忠烈,临事不苟,可以代瑜。人之将死,其言也善,傥或可采,瑜死不朽矣。”案此笺与本传所载,意旨虽同,其辞乖异耳。】EndFragment
棒棒哒~话说我买了三国志第一反应就是翻到周瑜那去看
写的蛮好,不过貌似那从容翻译的有问题吧?可能翻译成“私下里”比较合适
不过历史是公平的,这个作死的版本没有再重印,目前在德国能买到的所有新的《古希腊哲学史纲》都是Zeller自己的原始老版本的重印。<br/><br/> 呵呵~ (话说这个1928年的本子在中文版出版的时候似乎还没有过版权期,但是Zeller的原始版是188x年的,当时早就过版权期了,不知道我们中国的这个出版社是不是被德国的出版社糊糊涂涂地敲了一笔版权费? 我不是很清楚Nestle那时候这样做的目的,或许Nestle觉得“啊,Zeller这个书材料过时了,我上课觉得不好用,我更新一下吧”,或许他这样做有一时一地的道理(所以我吐槽“你干嘛不自己去写本书”可能有点夸张),但是如果他要这样做,那就应该持续地这样做(就像很多德国的教材什么的,都是一个系列做到今天),可是这个1928的版本成为了绝响。最多就是详解的就行,全文翻译没必要。<br/><br/> 看准出版社一般没问题,中华书局,上海古籍优先,人民文学次之,再次之就是地方的古籍出版社,比如成都古籍,江苏古籍等等。<br/><br/> 最后是个推荐版本:人民文学出版社出版过一套文学古籍读本丛书,其中就有《聊斋志异选》不是完整版,但是选出来的都是很有质量的,注释也详细,适合高中生以上的爱好者。如果说汉议本基本上就是1956年的冰蔚、张友鸾的译本 2006年柳应九译本 2010年薛舟的译本 比较出名 相比之下个人喜欢56本因为语言古雅比较有中华文化圈里古典小说的韵味 06 本是韩国人译的,文笔稍为有点生涩,尤其是韵文部分 10本未曾读过全本,看过相关论文,语言现代,适合年轻读者快速浏览情节但个人觉得韵味不足。<br/><br/> 以上三个汉译本根据的底本一致,都是全州土版《烈女春香守节歌》 如果想看汉文版,条件许可可以找(水山)《广寒楼记》悬吐《汉文春香传》等该民族直接用汉文写成的作品。<br/><br/> ps我没找到文本,据悉台湾阳明大学有 补充一下,现在在台湾读研究生看到汉文版的了@_@- 我母亲在大学院比较《春香传》和《桃花扇》时屯了不少版本的《春香传》本子。
专业文档是百度文库认证用户/机构上传的专业性文档,文库VIP用户或购买专业文档下载特权礼包的其他会员用户可用专业文档下载特权免费下载专业文档。只要带有以下“专业文档”标识的文档便是该类文档。
VIP免费文档是特定的一类共享文档,会员用户可以免费随意获取,非会员用户需要消耗下载券/积分获取。只要带有以下“VIP免费文档”标识的文档便是该类文档。
VIP专享8折文档是特定的一类付费文档,会员用户可以通过设定价的8折获取,非会员用户需要原价获取。只要带有以下“VIP专享8折优惠”标识的文档便是该类文档。
付费文档是百度文库认证用户/机构上传的专业性文档,需要文库用户支付人民币获取,具体价格由上传人自由设定。只要带有以下“付费文档”标识的文档便是该类文档。
共享文档是百度文库用户免费上传的可与其他用户免费共享的文档,具体共享方式由上传人自由设定。只要带有以下“共享文档”标识的文档便是该类文档。