巫妖王的陨落全剧情的对白

巫妖王的陨落英文字幕
巫妖王的陨落英文字幕
有人给我一份那个视频的对白吗?最好是英文的。。带中英对照。。
00:00:03,525 --& 00:00:08,125
字幕制作:Kstyle
00:00:19,125 --& 00:00:25,526
集结起来!银色北伐军!伸张正义的时刻到了!
{\fs12}Rise up, Argent Crusaders!The hour of justice
has come!{\r}
00:00:43,650 --& 00:00:45,694
你能感觉到吗?儿子。
{\fs12}Can you feel it? my son.{\r}
00:00:46,325 --& 00:00:49,125
在这里,就在你的周围。
{\fs12}Closing in all around you.{\r}
00:00:49,619 --& 00:00:52,919
圣光的审判已经被唤醒。
{\fs12}The Light's justice has been awakened.{\r}
00:00:53,290 --& 00:00:58,390
你过去所犯下的满身罪孽,终究要你去偿还。
{\fs12}The sins of the past have finally caught up to
00:00:58,590 --& 00:01:06,300
你将受到无穷的审判,因为你所犯下的暴行
{\fs12}You will be called to account for all the
atrocities you've committed.{\r}
00:01:10,612 --& 00:01:15,612
因为你给这个世界所带来的无以名状的阴森恐怖
{\fs12}the unspeakable horrors you've let loose upon
this world{\r}
00:01:21,616 --& 00:01:26,800
以及被你所奴役的古老黑暗力量。
{\fs12}and the dark, ancient powers you've
enslaved.{\r}
00:01:38,290 --& 00:01:43,950
我只是第一个被你的邪恶所吞噬的灵魂
{\fs12}Though my soul was one of the first to be
devoured by your evil{\r}
00:01:44,014 --& 00:01:50,914
但这把剑里还有千万个灵魂,他们哭喊着...想要得到自由!
{\fs12}there are thousands more bound within this
blade and they cry out ... for release!{\r}
00:01:58,999 --& 00:02:02,266
看看你的防线吧,我的儿子。
{\fs12}Look now to your defenses, my son.{\r}
00:02:02,466 --& 00:02:05,915
正义的勇士已经集结在你的门前!
{\fs12}for the champions of justice gather at your
gates!{\r}
00:02:24,850 --& 00:02:32,100
来的正好,霜之哀伤已经饥渴难耐了……
{\fs12}Let them come, Frostmoure Hungers……{\r}
00:02:32,800 --& 00:02:42,800
【魔兽世界】
-=巫妖王的陨落=-
还有新巫妖王的诞生的那个吗?谢谢你了。。
00:00:01,000&--&&00:00:05,000&
《巫妖王的愤怒》&
00:00:28,755&--&&00:00:31,004&
It's&begun&
00:00:32,115&--&&00:00:34,519&
young&heroes&
年轻的英雄们&
00:00:34,985&--&&00:00:37,133&
I&was&once&like&you&
&我曾经和你们一样&
00:00:44,005&--&&00:00:45,986&
you&have&come&to&this&place&
&&&&你们来到这片土地&
00:00:46,576&--&&00:00:49,884&
seeking&to&bring&judgement&upon&the&dead&
&&&&&&&&寻求向死者的审判&
00:00:52,712&--&&00:00:57,421&
You&will&venture&deeper&into&forgotten&lands&
&你们会深入这被遗忘之地&
00:01:03,412&--&&00:01:07,319&
you&will&see&wonders&beyond&imagining&
&&&&你们会看见前所未有的奇观&
00:01:18,012&--&&00:01:21,621&
&But,&be&warned&
但是,不要掉以轻心&
00:01:21,812&--&&00:01:27,119&
the&land&itself&will&rise&up&and&gets&you&&
&&&&&&这片土地会自己吞噬你&
00:01:29,812&--&&00:01:34,119&
long&forgotten&terrors&will&smote&your&courage&
&&&长久被遗忘的恐惧会毁灭你的勇气&
00:01:37,812&--&&00:01:41,019&
sacrifice&everything&
&献上你所有的一切&
00:01:43,812&--&&00:01:47,119&
as&the&final&darkness&falls&
&&如同最终的黑暗降临&
00:02:00,742&--&&00:02:07,218&
In&the&end,&all&matter&with&you&is&death&
&&&&&&&&最后,你只剩下死亡&
00:02:10,242&--&&00:02:13,555&
Only&then,&will&you&understand&
&&&&&到那时,你会明白&
00:02:13,828&--&&00:02:18,528&
&you've&been&following&my&footsteps&all&along&
&&&&&&&&&&&你只在走我曾经走过的路&
00:02:37,242&--&&00:02:40,128&
so&come&then&you&heroes&
&&&那么来吧英雄们&
00:02:40,228&--&&00:02:44,528&
come&in&all&your&power&and&glory&
&&&&带上你所有的力量与荣耀&
00:02:45,128&--&&00:02:47,228&
for&in&the&final&hour&
为了在最后时刻&
00:02:47,428&--&&00:02:53,428&
all&must&serve&the&one&true&
为了在最后时刻,将一切献给唯一的&
00:02:54,728&--&&00:02:56,128&
略懂社热议
我有
略懂社热议
等待您来回答
游戏领域专家
&SOGOU - 京ICP证050897号巫妖王的陨落的对白
巫妖王的陨落的对白
如题,我想要阿尔萨斯死时和他爸的对白,英语的,谢谢
阿尔萨斯:父亲! Father!  一切都... 结束...了? Is it... over?  泰瑞纳斯国王:终归到底, At long last,  没有哪个国王可以千秋万载,儿子。 No king rules forever, my son.  阿尔萨斯:我的眼前... 只有无尽黑暗... I see... Only darkness... before me.  泰瑞纳斯国王:失去了主人的号令, Without its master's command,  无止尽的天灾军团对这个世界的威胁会越来越大。 The restless scourge will become a even greater threat to this world.  对它的掌控不能停止。 Control must be maintained.  永远要有一个巫妖王的存在。 There must always be... a Lich King.  弗丁:这份艰巨的重担, The weight of such a burden,  只有我来承担了,没有其他人可以... It must be mine, for there is no other...  伯瓦尔:提里奥! Tirion!  你手中掌握着一份残酷的命运,兄弟。 You owe a grim destiny in your hands, brother.  但那并不只属于你。 But it's not your own.  弗丁:伯瓦尔! Bolvar!  我的老天啊... By all that is holy...  伯瓦尔:红龙的烈焰封印了我的命运。 The dragon's flame, sealed my fate.  活人的世界已容不下我。 The world of living can no longer comfort me.  把王冠放在我的头上。 Place the crown upon my head, Tirion.  从今以后,我将监禁这诅咒之力。 Forever more, I will be the jailor of the Damned.  弗丁:不,老朋友,我不能... No, old friend, I can not...  伯瓦尔:动手吧提里奥! Do it Tirion!  你和这些勇敢的英雄有自己的宿命要去完成。 You and these brave heroes have your own destinies to fulfill.  这最后的奉献就交给我吧。 This last act of service is mine.  弗丁:我们不会忘记你,兄弟。 You will not be forgotten, brother.  伯瓦尔:必须忘了我,提里奥! I must be forgotten, Tirion!  如果这个世界要从恐惧的枷锁中解脱出来, If the world is to live free from the tyranny of fear,  今天这里发生的一切必须永无人知晓。 They must never know what's done here today.  巫妖王伯瓦尔:告诉他们,巫妖王已经死了。 Tell them only that the Lich King is dead,  而伯瓦尔?弗塔根和他同归于尽... and Bolvar Fordragon died... with him.  走吧!离开这里! Now, go! Leave this place,  永远别再回来! AND NEVER RETURN!
略懂社热议
略懂社热议
等待您来回答
电影电视领域专家
&SOGOU - 京ICP证050897号展开共4Part视频&∨收起共4Part视频&∧拖动播放器播放12656弹幕0评论1收藏1153手机观看更流畅扫描下载最新版客户端投蕉0喂未来黯于纯黑食&0&香蕉分享简介又是搬运- -,看之前只有个国服配音的渣画质就搬了个美服配音的高清,顺便搬了个阿尔萨斯之死的国服高清展开详情关闭详情+&关注这个人很懒,什么都没有写!0投稿&/&0听众所属合辑:[title]订阅&[subscribeSize]取消订阅创建者:[username]稿件:[countSize]播放中[viewCount][danmuSize][view]官方下载new友情链接反馈京ICP备号节目制作经营许可证(京)字第05158号0
还没有AcFun账号,
请选择分组。您添加关注的用户将出现在对应的组中。添加关注把视频贴到博客或论坛视频地址复制FLASH地址复制HTML代码复制通用代码复制

参考资料

 

随机推荐