为什么玩 DotA 都喜欢叫英雄的职业(称号),而玩英雄联盟 (LOL) 喜欢叫英雄的名字?
各位晚上好,我又来丧心病狂了。希望大家抱着极大的耐心阅读本篇***,毕竟我是抱着极大的耐心写的。请勿转载。可以直接转贴或到第三方网站;但禁止在第三方网站复制粘贴发表原文,无论是否注明作者出处都不允许----尤其是自己加个公众号二维码的那种搞营销的朋友,请自重。(注意:本文所指的DotA是运行在War3上的地图DotA Allstars。DotA2可能情况略有不同,不过我不玩DotA2,所以就不研究它了)首先根据知乎惯例,叫什么来着?先问是不是再问为什么。根据我的统计,题主的问题是成立的,也就是说确实存在这个现象:DotA界倾向于使用英雄称号;而LOL界倾向于使用英雄名字。放三张图镇镇楼:数据统计采用的版本:DotA 6.72b,共104个英雄。使用6.72b是因为后来的版本我没玩了。其中部分英雄的中文全称使用经典版(6.6x或更老),哪怕是错译,例如黑暗游侠(卓尔游侠)、剑圣(主宰)。LOL 4.21,共123个英雄。最新出到挖掘机的版本。英雄称号和名字来自游戏本身;俗称采用论坛、比赛解说中比较常用的一到两个。这三张图怎么看呢?在一开始,我就把问题进一步细化成了英文版和中文版----为了研究得更彻底,这是当然的。无论是DotA还是LOL,中美英雄俗称的来源分布完全不同。举两个例子:死灵飞龙(Necro'lic),它的名字是维萨吉(Visage)。咱们管它叫死灵飞龙或者死灵龙;而老外则一般叫它Vis;屠夫(Butcher),外国都说Pudge,但中国玩家就没有说帕吉的,都是屠夫或者胖子。至于为什么是三张图,而不是四张,则是因为LOL在国外几乎所有英雄都是用名字称呼的,我直接忽略了。你可能发现中文版那两张图跟英文版比起来多了一大片金***。这就是伟大的天朝玩家的智慧了:根本不理会你游戏原本是怎么设定的,而是纯粹根据角色的形象,或者其某一招的特点,自己给角色起外号。拿街霸来说,桑吉尔夫就是苏联、大壮、苏壮、苏胖等等,反正不是桑吉尔夫;本田就是相扑;布兰卡就是青狼、电狼;古烈就是扫把头、大兵、美国兵……DotA和LOL中的角色也没能逃脱这种命运。比如幻影长矛手(Phantom Lancer),它有一个名字叫做阿兹瑞斯(Azwraith),但几乎所有的中国玩家都管它叫猴子(以前也有叫长毛的,后来猴子流行起来就……);你也一定不会在乎撼地神牛叫什么瑞格?石蹄,反正就是老牛,就连汉化者都已经预设了它是牛了----即使英文称号Earthshaker中半个牛字也不沾;全中国DotA玩家都管Lina叫火女,根本没什么秀逗魔导士什么Slayer的事。老实讲,这个有点政治不正确,比如你叫鲨鱼是谐音,叫奥胖就有点外表歧视的嫌疑了……另外还有一块「名字或称号」的颜色,这种情况有两大主要原因:一个是有些英雄的名字和称号是一样的,比如半人猛犸,称号叫Magnataur、名字叫Magnus,俗称Mag,没法说这个Mag到底是从哪个词简化的,而Morphling的名字称号干脆一模一样;另外一个是有些英雄的流行俗称有两种以上,比如赏金猎人(DotA)既可以叫Gondar也可以叫BH,管武器大师叫武器或贾克斯的都大有人在,于是这里就兼用了。再来是有些中文俗称是可以确定跟英雄名字没关系,但是称号里一定程度体现了英雄外型,这种模糊情况是最麻烦的。我的处理方式是:如果称号特别明确了外型,或者已经明确涵盖了常用俗称的意思,比如像发条地精→发条、半人马酋长→人马、甚至海军上将→船长、琴瑟仙女→琴女这种,我都算它是按称号叫的;但是多少修改扩充了称号原意的,比如巨牙海民→海象、娜迦海妖→小娜迦这种,我就当它是按外型了。剑圣→剑圣这种也算按外型,为啥啊,因为后来纠正叫主宰了啊,旧版本的翻译就是因为长得像war3剑圣才叫剑圣的,不是大家按称号起名,而是汉化者按外形起名。罗嗦了这么多,其实也不可能特别精确,看我个人心情而已。明确了数据统计的方法,下面回来一点一点分析:首先看英文的,在DotA中,65%的英雄只使用称号相关的俗称,只有35%的英雄拥有来自名字的简写俗称;而LOL我上面说过了免图,90%以上的英雄是直接叫名字或名字简写的。为什么呢?我个人认为这主要有三个原因:众所周知DotA基于魔兽3,而魔兽3的英雄名字是随机的,你每次召出来都可能不一样。比如都是死骑,你这局召唤的叫Lord Nightsorrow,也许下局那只就变成了Duke Ragereaver,但是称号永远是Death Knight。所以魔兽3的传统是基于称号的,俗称就是取称号首字母缩略,BM、MK、DH什么的。DotA虽然英雄名字固定,但也继承了这个习惯,字母少,miss发信号的时候打字快啊。叫名字的情况,一个是有些英雄的首字母重复了,比如有了Shadow Shaman,再出一个Storm Spirit总不能也叫SS,于是只好叫Storm;Sand King早早地占住SK,Soul Keeper就只好乖乖用TB(Terrorblade),而Skeleton King干脆就SNK了。还有的是名字太朗朗上口,像Puck、Chen、Sven这种,老美就是越简单越好,音节少念起来舒服,四五个字母敲起来也还可以接受。与之相反,在LOL中,英雄名字优先。留意过外服读盘画面的都知道,你可以换皮肤,称号会跟着皮肤变化,但是英雄的名字是不变的(只有国服是使用默认皮肤时显示称号,非默认皮肤显示皮肤+名字)。而且为了方便玩家称呼,大部分LOL英雄的名字都特地起的很简短,这个帖子也有人称赞了LOL的英雄起名比DotA顺眼();称号则长得一塌糊涂,还动不动就是the开头。最后,是DotA的英雄名字有很多都太扯蛋了,中二到你说不出口。比如VS的名字是Shendelzare Silkwood;Goblin是Squee Spleen and Spoon;BS是Strygwyr;FV是Darkterror……看看下面这个帖子(),老外都吐槽:对照着两列看了半天看不出哪个是名字不是称号,最后放狗才发现整个左列都是名字,马勒戈壁明明所有看起来都像是称号。接着我们看看中文版的情况。首先中文版DotA中使用称号那部分的比例和英文版比起来似乎变化不大,从65%下降到57%(前文我说了,我的数据里称号和外观同时满足的情况下,优先算称号的);而使用名字的则骤减至8%,只有8个英雄(卡尔、Lion、TB、拉比克、萨尔、宙斯、陈、小小),多数是称号难以简化的,或者遵循英文版习俗----毕竟DotA比较老,尤其是老版本根本没有汉化,大家对英文简称的接受度也比较高。总之国人对于DotA英雄的本名着实是不太感冒。毕竟本来就中二,再翻译一道就更惨了----你猜剃刀是谁,挽歌又是谁?反正我在做统计表格的时候,根本就没专门去列中文官方译名,都是发现俗称和名字有关才写两笔的。外观当然也是比较重要的,尤其是DotA英雄本来就有不少来自魔兽3的单位,长得像什么就叫什么太正常了。火***、剑圣、死骑、白牛、小鹿、小强、炸弹人……尤其是小歪这个称呼,渊源极其扭曲,从3C到魔兽3再到DotA,这个俗称的生命力可谓十分顽强。而魔兽3的蜘蛛这个单位到了DotA就改名叫蚂蚁了也是槽点满满,仔细想想这玩意长得确实更像蚂蚁,但多了撒网的设定大家就把它认成蜘蛛了----对了话说不是地穴编织者么,蚂蚁怎么织、织什么啊……回归正题,中文版LOL的名字使用率则乐观许多,达到了32%,如果连名字/称号兼用的情况也算上,则高达35%----虽然和英文版比还是差不多只有三分之一,但至少看上去像回事了。这个原因嘛上面提过了,LOL的英雄起名是专门优化过的,酷炫先放一放,首先它是个要让人叫的名字:赵信、潘森、瑞文、亚索、璐璐(泥垢了好几个看着都像中国人)……长一点的也可以切一半,伊泽瑞尔→EZ、卡特琳娜→卡特、玛尔扎哈→蚂蚱(最后这个简直是音型兼顾)。值得注意的是,除了大量应用外观式俗称以外,中文版LOL的称号使用情况比英文版还多不少(或许是因为读盘画面的显示?),蛮王、剑姬、死歌、酒桶啊……这种就是属于名字可能比较洋气拗口但称号特别平易近人的。不过我对这位有点意见:寡妇制造者缩成寡妇----是挺顺口的,而且它也确实是个女角色,但这特么真是个逻辑错误啊!当然也有称号比较凶的,比如各种未来守护者、荣耀行刑官、狂暴之心、复仇焰魂……中文起简称的时候特别倾向于尽量只用俩字,简洁明了。而关于缩略的指导思想,我在 曾经说过,12不行换13,13不行14,直到试出合适的为止,可惜这LOL称号实在是太?了,好多角色就是缩不动,只好另行方便。最后,第三条路是宽广的,除了名字和称号可以用,也不能忘了外观党的存在:男***、稻草、吸血鬼、大嘴……毕竟这俗称实在是太形象了,而且你说海洋之灾和普朗克哪个好听,说来说去还不就是个船长么。由于「未知」原因,最近解说不让说奥巴马了,好可惜。我看有的解说还念奥巴马念一半改口卢锡安的:奥巴卢锡安。不知道会不会扣他工资。--------------------看到这就没有了?--------------------都说了是丧心病狂嘛,当然有后续!为了回答这个问题,我可是整理了相当多的资料。在整理过程中,我发现了一个问题,就是这两个游戏里的动物型角色实在忒特么多了。蚂蚁、熊猫、鱼人、狼人、小鹿、老鹿、小狗、老牛、白牛、猛犸、凤凰、黑鸟、双头龙………………牛头、蜘蛛、螳螂、人马、狐狸、狗熊、猴子、老鼠、蝎子、乌鸦、螃蟹、鳄鱼、狮子狗………………尼玛,这是要开动物园吗???没办法,上百个角色,要各自有特点有个性,你就算把古时候的刀***棍棒都拎出来也才十八般兵器,全是人形生物角色肯定太单调,只好拿动物来凑。想想水浒一百零八将的诨名不也各种龙啊虎啊麒麟啊什么的么,体现了中二少年们对兽化的渴望,而游戏允许你把角色做成动物,简直正合适。不过这正好提醒了我,可以尝试给英雄的外观进行分类,总结不同类型的英雄的俗称特点。这个工程相当大,尤其是有的你说不清它算什么。我最后采取的策略是这样的:先把角色外表分成4类:人形、动物、骑乘、其它。人形就是指角色是人类,或者种族外观接近人类的东西,比如兽人、巨魔、骷髅、精灵、德莱尼这些都算。动物是指角色是动物(包括植物),或者种族设定以动物为基础的东西,比如牛头人、熊猫人、龙、鱼人等。如果一个角色本来是人形,但出于工作需要时不时就得变成动物,也算动物,包括狼人、龙骑等。骑乘是指一个角色骑在另一个东西上,或者搭乘什么交通工具。骑马的、骑狼的、骑老虎的、骑雪人的、驾驶机器的、开飞机的,都算。这个类别优先级最高,但是半人马、半人鹿之类的生物不算骑乘,算动物。其它就是其它类的角色,主要包括元素类生物、恶魔、机械等。也包括太矮小而不能算是人类,又不太像动物的种族,如地精、约德尔人、郭某某(误)等。然后就是利用刚才的数据,出图!结果显而易见。动物角色基本上不配起名。Dota动物园一个真名没有不说了,LOL有名字的动物也就仨:鲛姬有一部分人叫娜美,但是还有个玩adc的人id也叫namei,所以一般还是叫鲛姬;纳尔和奎因都是因为变身才被我算成动物的,跟原生动物不是一回事。骑乘物对角色的俗称有一定影响,但不显著。这点比较出乎我之前的预测。人形总数最多,起名的方式也比较杂。其它类的角色则没有显著特点。另外,美国也有不少玩家用外型称呼动物类角色的,如果你仔细读了上面那个引用帖应该能看到各种cow、rat之类的。不过正经还是会收敛一些。咱们是世界总决赛直播各种飞机老鼠螳螂狮子狗什么都往出蹦……群众喜闻乐见的名字,才是好名字。--------------------下面是回答这个帖子过程中做的资料--------------------为了证明我上面的图不是信口胡说,贴一下详细表格好了,质疑数据的可以自己看看是否有误。我反正自己写完又核对过两遍,应该大体上没问题。全人工录入,难免有错字。再说一遍:请勿转载。可以直接转贴或到第三方网站;但禁止在第三方网站复制粘贴发表原文,无论是否注明作者出处都不允许----尤其是自己加个公众号二维码的那种搞营销的朋友,请自重。--------------------小更新--------------------感谢大家的支持与讨论,回应一下几个热点话题吧关于跑题、字数多:我其实一向就有这毛病,看得欢乐就好,吐槽文风也请随意:)关于图表工具:就是MS Excel,最简单的饼图和柱图而已。关于英雄名称争议:毕竟我很久没有玩DotA了,DotA2只去年打过1局,所以我对英雄俗称的认知还停留在6.72b的年代(2011年之前),这个在一开始就声明了。或许那时真有些地方(比如台湾)管屠夫叫帕吉?总之话说得太满确实不好,抱歉啦。贾斯汀脸的问题呢,也是我数据采样方式的关系。毕竟虚空(FV/Void)、卡萨丁(Void)的称呼很常见,所以我还是稍微尊重了它们一下,人家比伯都长脸上了,就给这两位留点脸吧……娜美的话,鲛姬=搅基还是挺顺口的,叫人鱼的也很多。比赛解说似乎有时会回避这个英雄名字,直接称呼选手的id或选手外号。刚背嘛,当然是因为犀利的眼神、不羁的脸庞和双截棍啦!至于滑板鞋还是阿凡达,反正都是外观党XD至于滑板鞋还是阿凡达,反正都是外观党XD
对不起,别叫我vs,请叫我仙德尔莎.丝木,谢谢。对不起,其实我们叫 斯奎斯布林和斯布伦。“等下 ,我去排下斯奎斯布林和斯布伦的雷。” “斯奎斯布林和斯布伦河道埋了雷,别去。” 没说完人家都炸都炸死了。 画面感有点强= =--------------------------------白牛说:小鸟哔哔哔哔哔哔哔哔哔哔哔
洋之,亚之,争之,棘之,星之,暴之,殇之,空之,流之,光之,祥之,影之,暗之,族之,疫之,蛇之,兵之,傲之,戒之,逐之,仇之,失之等表示不服。
打野的德玛西亚皇子嘉文四世,我是上单的猩红收割者弗拉基米尔,请来上路好吗,对面的打野傲之追猎者雷恩加尔要帮他们的上单诺克萨斯之手德莱厄斯越塔强杀我了。打完这些字,我成功复活,再次赶到了上路
“上路小鸟哔哔mis!”“毛毛熊又去偷肉山了?”“别摸我的跳出了没”“ 戴林?普罗德摩尔的船能不能放准点!”“我们走! 史奎,史布林和史布伦守家!”
我觉得一楼的数据帝应该没有女朋友我本人玩lol为主其实这个问题有个很有意思的研究思路就是问一问当时的内测的玩家(最早玩这个游戏的一批人)观察一下那些“叫法”是如何形成的因为后来的玩家都不是“喜欢叫英雄名称”,而是“大家都这么叫”,不这么叫没办法沟通
念法主要是为了图省事。一般来说,2-3个字念起来比较省事,或者加一个儿化音,基本上也算是两三个字。而且中文发声是很有奥妙的,里边还涉及到了微妙的平仄问题,暂不细说。至于这两个游戏嘛,DOTA早期是有英文版本的,因此很多英雄的英文名称大家都知道,可以用英文名或英文简写来称呼,例如DK,LOA,MEEPO、TB、SA等等。而LOL基本没有这样的情况。在此要打一下题主的脸,MEEPO明明就是名字好不好。而LOL叫法基本都是为了方便直观,也不一定都是叫名字。DOTA英雄叫名字有个很主要的原因就是DOTA传承了许多魔兽争霸元素的英雄,而那些英雄的名称已经是耳熟能详的了,所以一开始的时候很少有人关注他们叫什么。例如月女(POM)叫米拉娜,但是大家对她的印象是月之女祭司这个英雄(泰兰德)、月骑叫露娜,但是大家的印象是暗夜精灵族的女猎手这个单位。所以与其记名字容易混淆,还不如直接记英雄名字。哎呀我突然好想打脸,感觉萌萌哒!(题主请勿拍砖我只是心情好而已)你见过管狼人叫沃里克的吗?你见过管猴子叫悟空的吗?你见过管炼金叫辛吉德的吗?你见过管小法师叫维迦的吗?你见过管风女叫迦娜的吗?你见过管机器人儿、石头人儿叫布里茨克兰科、墨菲特的吗?你见过管剑姬叫菲奥娜的吗?你见过管剑圣叫易的吗?你见过管死歌叫卡尔萨斯的吗?你见过管发条叫奥利安娜的吗?等等~~主要原因是因为,上述称呼里,名字字数太多,且输入法是没记录的(在最开始的时候),所以叫起来多费劲啊,不如用一个已经有了的老词来形容。例如DOTA和LOL里的发条地精和发条魔灵都成为发条,因为发条是个大家所熟知的词汇,输入起来也方便。这就是我总结的原因。当然了,会出现一些特例,比如DOTA里的剑圣叫JUGG,这是本名巨像的缩写,而不能叫BM。太详细了我一时半会也想不出来。但是特例肯定是少数,多数还是以方便为目的的。而且玩家会自创很多便于记忆的名字,例如LOL里的蛇女、死歌、棺材板、小鱼人等等名字,既不是英雄名称也不是英雄名字,主要是因为他们的本名许多人不知道。为什么不知道呢?***很简单,因为在游戏老版本的时候,这些英雄不火,所以他们出现在直播里的几率低,念的人少,大家听的少,因此不知道叫什么。哈哈今天好高兴啊。恩,就这样。传递正能量。
好记,还顺嘴。
题主dota统计的扇形图里应该加一个其他,因为有些英雄的称呼来源很奇葩。比如爸爸(我可爱的室友,在他手机里,他爸爸的头像就是doom,笑死我了)大娜迦,一半以上的时间,大家都是喊一姐。小强的来源自然不必多说。撼地神牛一般称之为小牛,牛头人一般称之为老牛。当然J8脸是谁那是个由来已经得笑话了。dota继承了war3自不必说,但由于少数英雄太有特色,或者有典故,所以又有了一些特别的称呼。以上作为补充。希望题主采纳。其实,lol的称呼,在有些地方是借鉴了dota,毕竟不少lol的玩家来自于dota。
赞的最多那篇洋洋洒洒几万字,车轱辘话说得没完,其实就是中文化的问题,到了英文版块就完全反过来了,比如蛇女就是简称cass,狼人不是wolf而是warick
已有帐号?
无法登录?
社交帐号登录 更多精彩,请继续关注。欢迎进入与更多玩家进行互动讨论~
上一个DOTA:
下一个DOTA:
没有相关DOTA