dota 里的gank怎么读?最好有dotacoko中文怎么读...

关注超级玩家
关于在DotA6.65助攻系统的强化与解释【加强gank的解释】
, 积分 21, 距离下一级还需 79 积分
主题帖子积分
, 积分 21, 距离下一级还需 79 积分
金币2322 枚
荣誉1900 点
助攻奖励原来是这样...
, 积分 453, 距离下一级还需 347 积分
主题帖子积分
, 积分 453, 距离下一级还需 347 积分
金币691 枚
荣誉609 点
LSyan zhong naocan ..
, 积分 109, 距离下一级还需 291 积分
主题帖子积分
, 积分 109, 距离下一级还需 291 积分
金币245 枚
荣誉334 点
技术贴& & 留印再看!
, 积分 4, 距离下一级还需 6 积分
主题帖子积分
, 积分 4, 距离下一级还需 6 积分
荣誉121 点
引用自 zxfrdas123 于
23:37:50 发动的第13回合:
首先,我非常感谢汉化组所有成员。
其次,我非常反对所有制作山寨图的行为。
最后,汉化组的各位在进行如此巨大的汉化改动之前,为什么不能调查一下dota玩家的想法?
现在的情况就是汉化组的各位以自己的意愿代表了dota玩家的意愿。
生活在天朝从小到大我已经被代表了无数次,可是我还是想说,为什么不能考虑一下dota玩家的意愿?
现在出现这么强烈的反响,汉化组是否依然决定继续保持这样的风格?不重视普通玩家的心情和感受?
为什么不能选择一个大家都认为可以接受、比较完美的解决方法?
我想我可以表达自己的不满。
最后还是要谢谢汉化组为所有中国dota玩家带来了优秀的汉化地图。
汉化组不因你玩他们汉化的地图就欠你什么
唯一需要重视的本来就是汉化组的心情和感受,而不是你的
调查一下你是人情,根本不鸟你是本分
真心希望这些翻译是圣诞版的彩蛋,大部分都太e了,希望正式版能改回来
都有冈达打酱油了,为什么还要宙斯开视野?
, 积分 1581, 距离下一级还需 119 积分
主题帖子积分
, 积分 1581, 距离下一级还需 119 积分
金币21905 枚
荣誉2337 点
加个命令好了。。。。。想看汉化的看汉化 不看汉化的看英文
, 积分 7276, 距离下一级还需 1724 积分
主题帖子积分
纯正复制粘贴荣耀~
, 积分 7276, 距离下一级还需 1724 积分
金币8539 枚
荣誉11561 点
我擦,664助攻也奖钱啊,我才知道
, 积分 262, 距离下一级还需 138 积分
主题帖子积分
, 积分 262, 距离下一级还需 138 积分
金币827 枚
荣誉419 点
看来用众神必须用大ks了 不然放早了连助攻奖励都捞不到啊
, 积分 0, 距离下一级还需 10 积分
主题帖子积分
, 积分 0, 距离下一级还需 10 积分
荣誉248 点
如果为了推广dota或者实现本土化,汉化名字只能画蛇添足
, 积分 10601, 距离下一级还需 4399 积分
主题帖子积分
?人生如棋,我愿为卒,行动虽慢,可谁曾见我后退一步。
, 积分 10601, 距离下一级还需 4399 积分
金币9082 枚
荣誉15248 点
引用自 神一样无聊 于
1:05:50 发动的第43回合:
加个命令好了。。。。。想看汉化的看汉化 不看汉化的看英文&A id=QuoteEnd&&/A&好主意啊。。。不过技术过关吗
, 积分 7200, 距离下一级还需 1800 积分
主题帖子积分
, 积分 7200, 距离下一级还需 1800 积分
金币15040 枚
荣誉10328 点
引用自 zdy32167 于
1:02:58 发动的第42回合:
引用自 zxfrdas123 于
23:37:50 发动的第13回合:
首先,我非常感谢汉化组所有成员。
其次,我非常反对所有制作山寨图的行为。
最后,汉化组的各位在进行如此巨大的汉化改动之前,为什么不能调查一下dota玩家的想法?
现在的情况就是汉化组的各位以自己的意愿代表了dota玩家的意愿。
生活在天朝从小到大我已经被代表了无数次,可是我还是想说,为什么不能考虑一下dota玩家的意愿?
现在出现这么强烈的反响,汉化组是否依然决定继续保持这样的风格?不重视普通玩家的心情和感受?
为什么不能选择一个大家都认为可以接受、比较完美的解决方法?
我想我可以表达自己的不满。
最后还是要谢谢汉化组为所有中国dota玩家带来了优秀的汉化地图。
汉化组不因你玩他们汉化的地图就欠你什么
&font &唯一需要重视的本来就是汉化组的心情和感受,而不是你的&/font&
&font &调查一下你是人情,根本不鸟你是本分&/font&
真心希望这些翻译是圣诞版的彩蛋,大部分都太e了,希望正式版能改回来
都有冈达打酱油了,为什么还要宙斯开视野?&A id=QuoteEnd&&/A&你是脑残吗?
, 积分 513, 距离下一级还需 287 积分
主题帖子积分
, 积分 513, 距离下一级还需 287 积分
金币3603 枚
荣誉721 点
汉译的名字很搞笑的说 其实没什么啊 比较友爱而已
, 积分 0, 距离下一级还需 10 积分
主题帖子积分
, 积分 0, 距离下一级还需 10 积分
刚刚很耐心的挨个看了看英雄译名,觉得除了几个“女*”英雄的名字朗朗上口回味无穷外,其余大都不知所云,而且觉得与汉化组们意图正好相反,这些名字怎么看都是在增加识记难度,让我有看《荷马史诗》和希腊神话时面对火车厢长短的名字后的蛋疼感觉。
DOTA英雄们的英文名有的通过标点和音节的划分使之读起来有很强的节奏感和趣味*,像地补师(Meepo),哥布林工程师(Squee and Sqleen)以及几率出现的斧王(MogulKahn Hit Me!);
有的顾名思义便给人这个英雄最直观的印象,像山岭巨人(Tiny),灵魂守卫(Terror Blade),虚空假面(Dark Terror),死灵飞龙(Visage),不朽尸王(Dirge),屠夫(Pudge),仙女龙(Puck);
有的则饱含西方神话内涵,是一个庞杂的多种族中土世界的缩影,带着优雅魅惑的精灵族英雄,月之女祭司(Mirana Nightshade),月之骑士(Luna Moonfang),
凝结着**与团结之力的人类联盟,全能骑士(Purist Thunderwrath),龙骑士(Knight Davion),
显示着好战热血意味的兽人英雄,包括牛头人----撼地神牛(Raigor Stonehoof)和牛头人酋长(Cairne Bloodhoof)----食人魔----食人魔法师(Aggron Stonebreaker)及“混血儿”兽王(Rexxar),
散发着化工气息的地精一族,如发条地精(Rattletrap),炼金术师(Razzil Darkbrew),
充满狡黠诡计和莫名其妙之感的巨魔族,蝙蝠骑士(Jin'Zakk),巫医(Vol'Jin),巨魔战将(Jah'Rakal),
最后是让人闻之色变不寒而栗的亡灵族,末日使者(Lucifer),幽鬼(Mercurial),?曜毁灭者(Harbringer),影魔(Nevermore)。
列举了这么多自己都有点乱,其实最终我要说的是DOTA本身的游戏内涵和世界观在这些英文原名中有大量的体现,生硬的把他们删去换做毫无意义的音译,或者成为脱离了英雄存在的神话体系和无视英雄特点的意译,这些都是伤害了DOTA本身经历无数版本积淀下来的游戏内涵的。
我的意见是,要么回到英文英雄名,要么像我这样,加个括号,总之这些东西是不能丢的。
P.S. 其实更需要大书特书的是汉化组多年来的默默奉献,非常感谢!
汉化版本虽然脱胎与英文原版,但已经远远高于原版的游戏娱乐的范畴,而成为了可供研究的即时资料了。极尽翔实的技能TIPS不论是范围、伤害、冷却还是类型都条理清晰的加以列举,中国玩家对DOTA的理解能提高到如此理*的高度全靠这些极富专业态度的汉化人员,中国DOTA能称霸世界也有很大一部分他们的功劳。在此我仅代表我自己向汉化组致以诚挚的谢意和敬意。
, 积分 1141, 距离下一级还需 559 积分
主题帖子积分
, 积分 1141, 距离下一级还需 559 积分
金币630 枚
荣誉1368 点
我觉得最好还是改回去
如果执意要用中文的话&&翻译的趣味*和准确*确实还有不少改进的空间
, 积分 7, 距离下一级还需 3 积分
主题帖子积分
, 积分 7, 距离下一级还需 3 积分
金币2464 枚
荣誉369 点
6.65的经验奖励公式写反了吧?参加的人越多,获得的经验奖励越多?而且和下面的图都不对应
, 积分 3707, 距离下一级还需 293 积分
主题帖子积分
, 积分 3707, 距离下一级还需 293 积分
金币1038 枚
荣誉5535 点
&font class=Apple-style-span &本文依然严禁DotaCN以及转载,并鄙视后者私自转载及修改文章的无耻行为&/font&
, 积分 19, 距离下一级还需 -9 积分
主题帖子积分
, 积分 19, 距离下一级还需 -9 积分
金币296 枚
荣誉354 点
引用自 Veleno 于
0:11:13 发动的第26回合:
显示音译不如直接显示英文
&A id=QuoteEnd&
我也?得?是最好的方法 ?竟原名是英文又不是俄文..............
, 积分 19, 距离下一级还需 -9 积分
主题帖子积分
, 积分 19, 距离下一级还需 -9 积分
金币296 枚
荣誉354 点
引用自 MaNdM 于
2:07:27 发动的第50回合:
刚刚很耐心的挨个看了看英雄译名,觉得除了几个“女*”英雄的名字朗朗上口回味无穷外,其余大都不知所云,而且觉得与汉化组们意图正好相反,这些名字怎么看都是在增加识记难度,让我有看《荷马史诗》和希腊神话时面对火车厢长短的名字后的蛋疼感觉。
DOTA英雄们的英文名有的通过标点和音节的划分使之读起来有很强的节奏感和趣味*,像地补师(Meepo),哥布林工程师(Squee and Sqleen)以及几率出现的斧王(MogulKahn Hit Me!);
有的顾名思义便给人这个英雄最直观的印象,像山岭巨人(Tiny),灵魂守卫(Terror Blade),虚空假面(Dark Terror),死灵飞龙(Visage),不朽尸王(Dirge),屠夫(Pudge),仙女龙(Puck);
有的则饱含西方神话内涵,是一个庞杂的多种族中土世界的缩影,带着优雅魅惑的精灵族英雄,月之女祭司(Mirana Nightshade),月之骑士(Luna Moonfang),
凝结着**与团结之力的人类联盟,全能骑士(Purist Thunderwrath),龙骑士(Knight Davion),
显示着好战热血意味的兽人英雄,包括牛头人----撼地神牛(Raigor Stonehoof)和牛头人酋长(Cairne Bloodhoof)----食人魔----食人魔法师(Aggron Stonebreaker)及“混血儿”兽王(Rexxar),
散发着化工气息的地精一族,如发条地精(Rattletrap),炼金术师(Razzil Darkbrew),
充满狡黠诡计和莫名其妙之感的巨魔族,蝙蝠骑士(Jin'Zakk),巫医(Vol'Jin),巨魔战将(Jah'Rakal),
最后是让人闻之色变不寒而栗的亡灵族,末日使者(Lucifer),幽鬼(Mercurial),?曜毁灭者(Harbringer),影魔(Nevermore)。
列举了这么多自己都有点乱,其实最终我要说的是DOTA本身的游戏内涵和世界观在这些英文原名中有大量的体现,生硬的把他们删去换做毫无意义的音译,或者成为脱离了英雄存在的神话体系和无视英雄特点的意译,这些都是伤害了DOTA本身经历无数版本积淀下来的游戏内涵的。
我的意见是,要么回到英文英雄名,要么像我这样,加个括号,总之这些东西是不能丢的。
P.S. 其实更需要大书特书的是汉化组多年来的默默奉献,非常感谢!
汉化版本虽然脱胎与英文原版,但已经远远高于原版的游戏娱乐的范畴,而成为了可供研究的即时资料了。极尽翔实的技能TIPS不论是范围、伤害、冷却还是类型都条理清晰的加以列举,中国玩家对DOTA的理解能提高到如此理*的高度全靠这些极富专业态度的汉化人员,中国DOTA能称霸世界也有很大一部分他们的功劳。在此我仅代表我自己向汉化组致以诚挚的谢意和敬意。&A id=QuoteEnd&
说的太好了 佩服...........
, 积分 19, 距离下一级还需 -9 积分
主题帖子积分
, 积分 19, 距离下一级还需 -9 积分
荣誉282 点
物理书上看不到英文?& &哥哥你是在看初中的物理课本还是高中的啊&&
, 积分 143, 距离下一级还需 257 积分
主题帖子积分
, 积分 143, 距离下一级还需 257 积分
金币230 枚
荣誉281 点
引用自 zdy32167 于
1:02:58 发动的第42回合:
引用自 zxfrdas123 于
23:37:50 发动的第13回合:
首先,我非常感谢汉化组所有成员。
其次,我非常反对所有制作山寨图的行为。
最后,汉化组的各位在进行如此巨大的汉化改动之前,为什么不能调查一下dota玩家的想法?
现在的情况就是汉化组的各位以自己的意愿代表了dota玩家的意愿。
生活在天朝从小到大我已经被代表了无数次,可是我还是想说,为什么不能考虑一下dota玩家的意愿?
现在出现这么强烈的反响,汉化组是否依然决定继续保持这样的风格?不重视普通玩家的心情和感受?
为什么不能选择一个大家都认为可以接受、比较完美的解决方法?
我想我可以表达自己的不满。
最后还是要谢谢汉化组为所有中国dota玩家带来了优秀的汉化地图。
汉化组不因你玩他们汉化的地图就欠你什么
唯一需要重视的本来就是汉化组的心情和感受,而不是你的
调查一下你是人情,根本不鸟你是本分
真心希望这些翻译是圣诞版的彩蛋,大部分都太e了,希望正式版能改回来
都有冈达打酱油了,为什么还要宙斯开视野?&A id=QuoteEnd&&/A&看到你的3,很支持你是个脑残
, 积分 0, 距离下一级还需 10 积分
主题帖子积分
, 积分 0, 距离下一级还需 10 积分
50楼说的很有道理,同样还要感谢汉化组的工作
Powered by

参考资料

 

随机推荐