绎宠雪纺裙 连衣裙最新款哪有那些?

&>>&&>>&&>>& >>
亲爱的翻译官文晓华衣服牌子介绍 周奇奇文晓华同款裙子盘点
日 17:01&来源:互联网&
电视剧《亲爱的翻译官》正在热播中,很多网友都在问文晓华在剧中的衣服牌子,下面小编就来给大家做一个文晓华剧中穿搭盘点吧。
  亲爱的翻译官剧情介绍
  法语系女硕士生乔菲,从小立志做一名翻译,偶然机会她邂逅了翻译天才程家阳。乔菲为躲避前男友、程家阳之兄高家明,误打误撞与程家阳结下梁子。不料在第二日的高翻局实习生迎新会上,乔菲发现程家阳竟是自己的实习教师&&两人带着对彼此的误会开始了一场在高翻局中猫与鼠的较量,最终乔菲通过不懈努力,得到了程家阳的肯定;而两人在历经种种波折后,也终于确认了对彼此的感情。
  正当乔菲事业爱情都如沐春风时,一场变故突袭而至,高家明也在此时再次介入乔菲的情感生活。种种现实和猜忌令乔菲与程家阳矛盾丛生,最终不得不分手。乔菲此后远走他乡进修法语,程家阳亦接受事业上的新挑战。两人各自历经成长,面临生死考验后,最终涅磐重生。乔菲终愿直面自己的感情,追求更高的职业理想;程家阳也找到了真正的自己。
  亲爱的翻译官周奇奇文晓华同款粉色连衣裙
网友有话说
版权与免责声明:
①凡本网注明"来源:深港在线综合"的所有作品,均由本网编辑搜集整理,并加入大量个人点评、观点、配图等内容,版权均属于深港在线,未经本网许可,禁止转载,违反者本网将追究相关法律责任。
②本网转载并注明自其它来源的作品,目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点或证实其内容的真实性,不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。其他媒体、网站或个人从本网转载时,必须保留本网注明的作品来源,并自负版权等法律责任。
③如涉及作品内容、版权等问题,请在作品发表之日起一周内与本网联系,我们将在您联系我们之后24小时内予以删除,否则视为放弃相关权利。上图翻译:不明白裙子为什么是只有女人能穿,男人应该也能穿。
服といえばズボンも着用する女性と?い、男性のスカ?ト姿はあまり?ない。なぜスカ?トをはくのは女性ばかりなのか?
提到服饰的话,与女性同样可以穿裤子不同,确实很少看到男性穿裙子的。难道穿裙子是女性的专属吗?
もちろん民族や文化によってはスカ?トをはく男性もいるが、それも一部であり、大半の男性が着ているのはズボンである。なぜなのか。?になったので服?文化史が??である文化学?大学の北方晴子准教授に、その?史とともに?ねてみた。
当然根据不同民族和文化可以看到男性穿裙子的身影,但那只是一小部分,大部分的男性仍是穿裤子的。这是怎么回事呢?实在太想得到***了,因此向研究服饰文化史的专家、文化学园大学的北方晴子准教授共同来探讨这段变迁史。
■かつては男性もスカ?トを着用していた
■曾经男性也是穿裙子的
「スカ?トの?史はとても古く、原始的な?筒形のスカ?トは古代エジプト?代から存在しています。その?は、男性も女性もスカ?ト形式のものをはいていました。したがって、女性はその?からずっとスカ?トをはいているということになります」(北方さん)
&裙子的历史是非常久远的,原始时期的圆筒形裙子在古代埃及就开始存在了。那时不分男女都同样穿着裙子。因而就可以推断出女性从那时起就一直穿着裙子了。&(北方教授)
そもそも服の起源がスカ?トだったので、男女ともに着用していたのだ。この後、どのようにして女性だけがスカ?トをはくようになったのだろうか。
原本服饰的起源就是裙子,因此男女都能穿着。而在这之后,究竟是发生了什么演变成只有女性穿裙子了呢?
「中世になると半ズボンが登?し、男性に好まれ一般に普及しました。14世?後半を舞台としたフランス映画などでその?子を?ることができます。その一方で女性は、その?からダ?ツや切り替えの入った立体的なスカ?トをはくようになりました。まだ、ひざ丈のスカ?トすら存在していない?代です」(北方さん)
&到了中世纪短裤开始流行,受到男性的喜爱,得到了一定的普及。在以14世纪后半期为舞台的法国电影里都能看到短裤的影子。在另一方面,女性穿着的裙装发展为有褶皱的、剪裁成立体形状的褶裙。另外,直到那时也还未出现及膝的裙子。&(北方教授)
女性だけがスカ?トをはいているというよりは、男性がスカ?トをはかなくなったということなのだ。次に、今のようなスカ?トが登?するまでの?史を?いてみた。
与其说穿裙子的只有女性,倒不如说是男性逐渐变得不穿裙子了。接下来听听发展成现在这种裙子的历史吧。
■20世?以降スカ?トは目まぐるしく?化
■20世纪以后裙子款式瞬息万变
「1920年代、第一次世界大?の?からスカ?トは短くなります。?争が?わって女性の意?に?化が生じ、?く女性が多く出てきたことによってひざ丈スカ?トが?がりました。その後、1960年代にミニスカ?トが登?します。ストリ?トスタイルが出はじめた?期で、若い女性たちからミニスカ?トが支持されました。ベビ?ブ?ムの影?から、若者も多く、また注目されていた?代背景も影?したと言えます。?く1970年代には、再びロングスカ?トが流行しはじめます。70年代はさまざまな流行があり、ミニやひざ丈、といった流れの中で、?いスカ?トが流行ったこともありました。そして80年代の??の?代に、再びミニスカ?トが登?しました」(北方さん)
&1920年期间,从第一次世界大战时裙子开始变短了。战争结束后女性的意识发生了变化,随着外出工作的女性增多,及膝的裙装开始流行。这之后,1960年时开始出现了迷你裙。在裙子风潮出现时期,迷你裙受到了年轻女性的热捧。可以说是受到婴儿潮这一时代背景的影响,年轻人增多,从而使得(迷你裙)受到瞩目吧。接着在1970年时长裙再度流行开来。70年代有各式各样的裙装,迷你的、及膝的、中长的流行趋势中,以长裙最为普及。&(北方教授)
中世以降、スカ?トの丈が短くなるまでに数百年の??を要していた。それに比べると、近代になってからはめざましく流行が?化しているのがわかる。
中世纪以后,裙子由长变短经历了数百年。与此相比,就不难理解从近代起裙子惊人的流行趋势了。
「スカ?ト丈の?さには社会性が??しています。?代によって女性の行???が?がったことや、身体に?する意?が?わってきていることが影?していると考えられます」(北方さん)
&裙子的长度与社会有一定关系。被认为是随着时代的变化、女性活动范围得到扩展以及对身体意识的改变而产生影响的。&(北方教授)
スカ?トの丈の?さに?代性が反映されていることを考えると、その??を理解することで?史の理解も深まるかもしれない。
一想到裙子的长度反映了时代性质,那么对理解这段变迁史也许就能加深印象了。
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关阅读推荐:

参考资料

 

随机推荐