巴伦西亚的小豌豆埃尔南德斯斯转会去哪了?

原标题:哈维尔·埃尔南德斯的那些事儿 ——“小豌豆”的起伏人生

他是第一位走出大门的球员。场外的墨西哥记者们还没缓过神来,正在金属路障后互相聊天。当门打开的声音传进麦克风时,记者们转过头来。摄影机尚未摆放妥当。

哈维尔·埃尔南德斯瘦瘦小小,28岁的他看起来就像个男孩。然而就算只穿一件简单而普通的黑色运动衣,仍然挡不住他四射的魅力。当他行色匆匆穿过温哥华不列颠哥伦比亚体育场时,粉丝们喊着他的小名:“小豌豆!嘿,小豌豆!”

埃尔南德斯是现在最著名的墨西哥籍足球运动员,甚至可能是最著名的墨西哥人。他在世界杯预选赛带领球队3比0大胜加拿大,整个墨西哥都等着他发表一下感言。然而就像他迅速攻破加拿大防守球员一样,也很快躲过了记者的纠缠。记者们还来不及打开录音笔,他就溜走了。

几年之前,许多记者断言埃尔南德斯是一个失败者。他离开了墨西哥最著名的足球队——瓜达拉哈拉,转投曼联。曼联要求他不参加2012年伦敦奥运会,墨西哥国家队的粉丝感到被抛弃了。2014年,墨西哥国家队教练米格尔·埃雷拉不屑地表示:“当我们需要他时,他自然会来的。”然而墨西哥差点进不了巴西世界杯。媒体纷纷唱衰他的前途。

而现在,他在球场上所向披靡,墨西哥再一次为他陷入了疯狂。他为莱茵河畔的勒沃库森效力,小豌豆自己明白,想要找回自我,就先要让自我迷失一阵。

作为一名职业足球运动员,小豌豆需要专注。“这是最重要的一件事。”前墨西哥队与美国职业足球大联盟守门员、现电视解说员豪尔赫·坎波斯说道。

每当前锋掌控住球,埃尔南德斯就开始找机会射门。这并不代表他不愿传球,如果传球更有利于局势,他当然会毫不犹豫地选择传球。然而传球永远是次级选项。小豌豆表示:“我喜欢比赛。”意味着他喜欢射门。他拥有球员天生的傲气,当他控球后,他会想方设法绕开守门员,将球射入球门。“他毫不掩饰地寻找射门机会,如果他错过了1000次机会,他会把握住第1001次,并且一脚射入。他非常享受这种感觉。”西汉姆联队与加拿大国家队后卫多尼尔·亨利评价道。

埃尔南德斯确实很擅长进球:他为瓜达拉哈拉打进28球,为曼联拿下59球,为勒沃库森打进26球。“他可以在看似无解的局势下成功射门。”他的曼联前队友胡安·马塔称赞道。坎波斯也表示:“他具有足球天赋,他的动作十分完美。他简直为足球而生。”埃尔南德斯满场追逐着球,双腿迅捷,双臂大张,就像一个模仿飞机姿态的孩子。

他为墨西哥队打进43球,很多个进球都令人津津乐道,《纽约时报》将其形容为“无懈可击”。他三次参加世界杯,但他与墨西哥国家队和整个国家的关系却十分复杂。

墨西哥的体育英雄似乎都有着相似的经历。乌戈·桑切斯和坎波斯是墨西哥最受爱戴的运动员,他们一开始也不被大众看好,从一贫如洗的无名小卒成长为名利双收的明星球员。然而埃尔南德斯和他们不同。

小豌豆出生于瓜达拉哈拉的一个足球世家。他的祖父是托马斯·巴尔扎卡尔,在1954年世界杯中战胜法国队。他的父亲被粉丝们亲切地称为“豌豆”,因为他有一双迷人的绿眼睛。豌豆曾为3家墨西哥足球俱乐部效力,最著名的是泰科斯队,还曾代表墨西哥国家队出征28次。人们对他的昵称和期许都延续到了他儿子身上,这一家祖孙三代都有着天生的足球天赋。

在成为职业球员后很长一段时间内,小豌豆在瓜达拉哈拉渐渐失去了方向。他一度想要退出足球界。2009年,刚刚过完21岁生日后,他终于成为了一名先发球员。自从他射进第一个球后,他的进球之路就一发不可收拾。

马可·加尔塞斯正是在这时发现了小豌豆的天分。加尔塞斯是墨西哥足球教练,他在利物浦大学取得了运动科学学位,在英国足球界也有一定的人脉。当他2009年回到家乡后,他发现了一位籍籍无名的前锋,他高超的球技让墨西哥顶尖的防守球员显得如此笨拙。加尔塞斯联系了曼联首席球探吉姆·罗勒,劝说他亲自来看看这位潜力巨大的明日之星。罗勒飞来了墨西哥,呆了将近2个月。

那年夏天,埃尔南德斯初次亮相世界杯,为墨西哥队打进2球。许多瓜达拉哈拉球迷感受到了背叛,这并不令人意外。在他还没完全离开这里之前,他已经身在曹营心在汉了。

小豌豆刚来到英国的前3年,曼联赢得了2次联赛冠军,。他在2010-11赛季打进20球,在2012-13赛季则打进38球。马塔表示:“这些贡献都至关重要。”曼联要求小豌豆放弃2012年奥运会,为下一季比赛养精蓄锐。小豌豆则主动要求曼联让他不去参加墨西哥的2场世界杯预选赛。小豌豆认为,如果他代表墨西哥参加奥运会,墨西哥将摘得金牌。这会让他非常疲惫。“我当时觉得他在扯淡。”曼联主教练亚历克斯·弗格森回忆道。弗格森拒绝了小豌豆的要求。

此时,矛盾已悄然萌芽。

在埃尔南德斯动身前往英国之前,他只在瓜达拉哈拉踢了1年的球。虽说他出身于足球世家,但他在家乡并不受到大众认可。自从他加入曼联以后,墨西哥国内充满了对他的各种非议,大家开始质疑他的能力。然而他在欧洲进步得十分迅速,打进将近100球。

弗格森于2013年退休,而他的继任者并不待见埃尔南德斯,仅让他在英超2013-14赛季中担任了6次先发球员。在2014年夏季时,人们开始批评他已经忘了如何进球。在世界杯上,他的出场时间仅仅不到90分钟。在对战克罗地亚的第74分钟时,他终于取得了一次进球。他不禁当场在赛场上痛哭,他后来回忆道:“那一年,很多人都不信任我。”

那年夏天,曼联将埃尔南德斯租借给皇家马德里,这就像你住不起棕榈滩,只好搬到贝弗利山庄一样。可预见地,在克里斯蒂亚诺·罗纳尔多、卡里姆·本泽马、加雷斯·贝尔的光环下,他并没有什么施展空间。当租借期满后,曼联新主教练路易斯·范加尔委婉地向他表达了不再继续合作之意。“他们不要我了,事情就这么简单,他们不想再让我为曼联踢球。”小豌豆伤心地说道。

为了证明曼联主教练的判断是错误的,小豌豆开始寻找一个能让自己发光发热的地方。

他很快就找到了自己的伯乐,西汉姆联队、托特纳姆热刺队、尤文图斯队、AC米兰队等等都对他伸出了橄榄枝。其中一家俱乐部尤为殷勤。

最后,埃尔南德斯加入了德甲球会勒沃库森。

拜耳公司发明了阿司匹林和***,既做出了对人类益处良多的药品,又打开了潘多拉的魔盒。此后,拜耳又进军体坛,成为勒沃库森队的金主。这支足球队不断吸引年轻球员,再转手给更大的俱乐部,然后再寻找新的队员。当球员们跳槽时,勒沃库森能得到一大笔钱,用以继续招募新球员,不断重复这种良性循环。

勒沃库森在球员资料库里寻找合适的人选,从年龄、经历、进球得分率、每分钟进球数等等一系列数据进行筛选。最终,埃尔南德斯进入了勒沃库森的候选名单。成功签下小豌豆后,球队经理博尔特感到惊喜万分、如获至宝。

小豌豆自己也十分渴望得到认可。“我与曼联的合约终止后,勒沃库森就开始接洽我了。”他表示。勒沃库森需要一名前锋,而这个位置正是小豌豆向往的。2015年8月,勒沃库森3比0大胜拉齐奥,赢得欧冠入场券。小豌豆向大众证明了自己的实力。

勒沃库森的地点并不理想,坐落于德国科隆市的一座工业郊区,与瓜达拉哈拉、曼联、皇马等传统球队相差甚远。然而埃尔南德斯并不以为意,在这里,他可以毫无束缚、毫无压力地投入比赛,无需肩负国家荣誉。

在5月的一个美好的午后,莱茵河畔,训练场地上的青草在阳光下闪烁着微光。午餐后,埃尔南德斯怡然自得地享受着这一切。尽管不会讲德文,但他已经成为了球队的中坚力量,是德国足球界最热门的球员。原因很简单:“他是进球大师。”他已在欧冠比赛中打进17球,这一数字是队友的将近2倍。

埃尔南德斯是否会在下一个赛季继续呆在勒沃库森?大家都在猜测这个问题,其他大型俱乐部也蠢蠢欲动。然而,有了小豌豆的勒沃库森在欧冠比赛中频夺佳绩。小豌豆在与队友交谈时,表示自己在这里如鱼得水,过得十分愉快,这是在其他球队从未有过的经历。勒沃库森球员克里斯托夫·克拉默说道:“我原以为他会自命不凡,但事实并非如此。他与大家相处融洽,十分适应这里的环境。”

对于埃尔南德斯在德国的成功,墨西哥人都看在眼里。下一届奥运会即将来临,墨西哥粉丝们希望他回归国家队,为国争光,拿下金牌。国家队新教练Juan Carlos Osorio专门为小豌豆挑选了合适的队友,希望他带领球队赢得百年美洲杯的胜利。在这场美洲足球盛会上,来自美洲大陆各国的好手将齐聚一堂,各显身手。勒沃库森让小豌豆自己做出选择,他选择了百年美洲杯。

小豌豆深知,自己再次放弃奥运会将会遭到怎样的指责,再次拒绝为国而战将会引来怎样的批评。但百年美洲杯同样是为墨西哥赢得荣耀的一个重要战场。

小豌豆在德国的号召力十分惊人,他的粉丝们挤在小小的球场里,身穿他的球衣,高喊他的绰号。他永远充满热情,而当他穿上勒沃库森球衣时,显得异常骄傲。为墨西哥踢球的感觉像是一项任务,而为德国踢球的感觉则十分单纯,只要把球踢好就够了。而且,就算输了球,勒沃库森粉丝们也会为他呐喊鼓劲。

当小豌豆穿过衣帽间时,粉丝们用英文请他留下签名。平易近人的他马上停止脚步,为粉丝留下亲笔签名。经过通往球场的斜坡时,他静静地站立了一阵,阳光洒在他的身上,勾勒出他的轮廓。球场外,一辆巴士正停靠在路边等他,但他似乎并不急着离开。

点击右上角分享到朋友圈

点击右上角查看公众号

关注竞彩足球篮球地球就选竞彩258

让投注更简单 中奖更容易

点击 阅读原文即可参加竞彩258 疯狂竞技场 参与竞猜赢大奖

专业文档是百度文库认证用户/机构上传的专业性文档,文库VIP用户或购买专业文档下载特权礼包的其他会员用户可用专业文档下载特权免费下载专业文档。只要带有以下“专业文档”标识的文档便是该类文档。

VIP免费文档是特定的一类共享文档,会员用户可以免费随意获取,非会员用户需要消耗下载券/积分获取。只要带有以下“VIP免费文档”标识的文档便是该类文档。

VIP专享8折文档是特定的一类付费文档,会员用户可以通过设定价的8折获取,非会员用户需要原价获取。只要带有以下“VIP专享8折优惠”标识的文档便是该类文档。

付费文档是百度文库认证用户/机构上传的专业性文档,需要文库用户支付人民币获取,具体价格由上传人自由设定。只要带有以下“付费文档”标识的文档便是该类文档。

共享文档是百度文库用户免费上传的可与其他用户免费共享的文档,具体共享方式由上传人自由设定。只要带有以下“共享文档”标识的文档便是该类文档。

▲世界杯小组赛韩国球星奇诚庸(右)与墨西哥队的“小豌豆”哈维尔·埃尔南德斯激烈对抗,他俩名字经常被误译(视觉中国)

2016年,当美国商人特朗普(Trump)在政坛冉冉升起、问鼎总统宝座已势不可挡之时,中文世界对于怎么翻译这个姓氏起了不小的争论。当时严肃的翻译版本有两个,一个是“特朗普”,一个是“川普”。最终在中国大陆,“特朗普”成为了官方版本。由于英语在中国普及程度高,国内民众对“特朗普”该如何翻译也有相当热度的关注和讨论,而一些小语种的情况就不一样了。对于一些陌生小语种专有名词的翻译,更多时候,我们难以提出质疑,更无法参与讨论,在翻译有误的时候我们也只能“以讹传讹”。

记者大学学习的是西班牙语,曾在墨西哥驻站多年,这些年看过不少西语专有名词的不当翻译。1994年西班牙皇家学院修改后的西语字母表跟英语字母表几乎一样,只是多了一个字母譙。西语字母中70%的发音也与英语非常接近,但就是余下30%的字母,非常容易让外国人“想当然”地读错、翻译错。下面就科普一下西语中发音独特的字母,帮读者迅速看懂西语专有名词翻译的门道,也方便大家在看世界杯比赛时,掌握一些别有风味的知识,毕竟在俄罗斯世界杯里,来自西班牙语世界的球队就有八支之多!

“霍德海”“哈梅斯”听起来都像社会人

西语里最广为人知的读音与英语大相径庭的字母是J。台湾作家三毛写过很多有关她和她的丈夫“荷西”的故事。荷西是西班牙人,荷西两个字是西班牙语人名“José”的音译。José这个名字今天在中国大陆约定俗成翻译为“何塞”。你一定发现了,字母J在西语里发 |h|的音。这也就解释了“Julio”应该翻译为“胡里奥”,而不是“朱里奥”,“Jiménez”应该翻译为“西梅内斯”或“希梅内斯”,而非“吉梅内斯”。

记者姓贾,拼音是“Jia”,在西语国家一直被人称呼“瞎”,已经懒得去纠正了。记者有一位女性朋友,中国人,单名一个“娟”字,她在西语国家经常被不认识的人看名字误认为男性。因为“娟”的拼音“Juan”在西语里是一个男人名“胡安”。

西语里还有一个字母也可以发 |h| 的音,那就是字母G。英语里常见的男人名“乔治”(George)在西语里写作“Jorge”,中文约定俗成地翻译为“豪尔赫”,如果不考虑是否严谨的话,我也见过有人更接地气地翻译为 “霍德海”,听起来文质彬彬的乔治到了西语里似乎一下子就有了江湖气。

需要指出的是,在俄罗斯世界杯第二场小组赛中打进绝杀制胜球的乌拉圭中后卫正叫JoséGiménez,也就是何塞·希梅内斯,恰好姓和名的头字母都出现了本节所说的J和G,本报的翻译名字完全正确。另一位知名球星当属哥伦比亚队核心罗德里格斯,他的名字James按西语发音为 “哈梅斯”而非中国人更耳熟的“詹姆斯”,不过在上届世界杯一炮走红、喜得金靴后,大家已经习惯于叫他“哈梅斯”。

“翁都拉斯”没来,“埃尔南德斯”来了

如果 |h| 的发音让字母J占了,那么字母H在西语里发什么音呢?这是个很好的问题。在西语里,字母H除了在字母组合“ch”外,所有其他情况下都不发音。

比如阔别世界杯36年的秘鲁队,虽然两战皆败小组出局,不过球队进取的打法给球迷留下了好印象。该国有一位前总统叫做Humala,正确的翻译是“乌马拉”,但网络上不少文章翻译为“胡马拉”,其实是错误的。

对于球迷来说,中美洲国家洪都拉斯也不会陌生。该国国家队于2010年和2014年连续两次征战世界杯,这次世预赛只是在最后关头的附加赛不敌澳大利亚才无缘俄罗斯。不过洪都拉斯的西语名为Honduras,你们一定意识到了,这中文翻译是不对的,应该是“翁都拉斯”,但是汉语翻译有时候不得不讲究约定俗成,这个真就只好不去计较了。不过说到约定俗成,最典型的案例应该还是Raul译为 “劳尔”,无论西语还是英语,这个名字绝发不出“劳尔”的音。不过早在上世纪50年代,新华社就使用这一翻译,而劳尔·卡斯特罗的出现进一步固化了“劳尔”的使用,更为今天的球迷所熟悉的劳尔·冈萨雷斯只是沾了约定俗成的光。

言归正传。墨西哥队的世界杯阵容中有一位知名的选手,叫Javier Hernández, 绰 号“Chicharito(小豌豆)”。他曾效力于曼联、皇马等欧洲顶级足球俱乐部,这次在对阵韩国队时射入了决定性的第二球,这也是“小豌豆”连续第三届世界杯进球,巧的是,他外公曾在1954年的世界杯进过球。正如本节所说,他的大名翻译过来应该是“哈维尔·埃尔南德斯”,有些文章将他的姓写作“赫尔南德斯”,其实也是不正确的译法。

“哈维”错了,“卡西亚斯”“卡西利亚斯”都对

西班牙有一位著名球星Xavier Hernández,同“小豌豆”的名字只差了一个字母,他是西班牙队连夺欧洲杯和世界杯的最大功臣。这位巴塞罗那俱乐部曾经的中场灵魂,有一个更出名的昵称叫Xavi,中文翻译为“哈维”。

其实 “哈维”(Xavi)和 “哈维尔”(Xavier)的译法,放在这位西班牙球员身上都是不对的。由于西班牙语里有常用男性名Javier,所以Xavier这个名字很自然地让人想到可能是Javier的“异体字”,而在西语里,X的常见读音有 |ks|、|s|、 |h| 三种情况——但哪一种都不能用在 “哈维”身上,因为他的名字根本就不是西班牙语。哈维出生于巴塞罗那,用巴塞罗那通用语言加泰罗尼亚语,Xavier这个名字的读音近似“恰维尔”“恰比尔”或“夏比尔”。所以我们熟悉的“哈维”其实应该是“恰维”“恰比”或“夏比”。值得一提的是,哈维在日本的官方翻译是シャビ(Shabi),曾经也译为チャビ(Chabi)。

与哈维同一时代的西班牙著名国门叫Iker Casillas。关于他的姓氏Casillas的翻译,至少有三个版本:“卡西利亚斯”“卡西亚斯”和“卡西拉斯”。哪个正确呢?首先要排除第三个版本“卡西拉斯”。西语里双写字母L或者说字母组合ll,和英语等其他欧洲语言不一样,不发 | l | 的音,在多数西语国家和地区发一种近似拼音y的音。也就是说,音节llas翻译为“亚斯”是合适的,所以“卡西拉斯”是不对的,第二个版本“卡西亚斯”是正确的。

那么第一个版本“卡西利亚斯”是从哪里来的呢?首先要说,“卡西利亚斯”这个翻译也没错。前面说到字母组合ll在多数西语国家和地区发近似拼音y的音,但在一些国家和地区发硬颚边音。这个音是古西班牙语留下的,算是正统发音,但今天只有西班牙的加泰罗尼亚、巴伦西亚、巴斯克等地区和拉美的玻利维亚、巴拉圭、秘鲁等国家的人能发好。普通话中没有“硬颚边音”,替代方案就是在声母l后面加一个韵母i或韵母ü。所以“卡西利亚斯”也是对的。类似情况还有前西班牙知名前锋Villa(比利亚)、现役哥伦比亚中卫Murillo(穆里略)等等。

西班牙葡萄牙为啥都有“牙”?

最后来讲讲其他欧洲语言里没有的、西语人士引以为傲的字母N(N上加~),究竟怎么发音和翻译。字母N(N上加~)发硬颚鼻音,不少汉语方言里有这个音,比如上海话里“肉”“热”等字的声母。但是普通话里没有这个音,目前通常的做法是在翻译成汉字时,将N(N上加~)当作字母组合ni来看待,比如墨西哥总统翻译为 “恩里克·培尼亚·涅托”,还有西班牙的“加泰罗尼亚”自治区。

西班牙的国名里也有字母N(N上加~),如果不是约定俗成,今天应被翻译为“埃斯帕尼亚”,其最后一个音节被翻译为“牙”也是有道理的。在中国南方一些方言里,“牙”的声母是软腭鼻音,也就是汉语拼音的后鼻音ng用作了声母,这个辅音与字母N(N上加~)所发的硬颚鼻音有些相似,所以就被翻译成了nga(牙)。

说到这里就顺带提一句葡萄牙的译名。葡萄牙的原文是Portugal,按照葡语音译,理论上应该是“普尔图高”,当年有人将Portugal最后一个音节gal也翻译为“牙”,并不是照着“西班牙”抄来的随性之举,而是因为葡语中元音后的字母g的发音,从浊软颚塞音|g|弱化为了浊软颚擦音,听起来与部分南方方言里“牙”字的软腭鼻音也十分相似。

作者:文汇报驻联合国记者  贾泽驰

编辑:陆益峰 吴雨伦  责任编辑:沈雷  制作:李伶

*文汇独家稿件,转载请注明出处。

参考资料

 

随机推荐