嘴甜心苦,两面三刀,明是一盆火,暗是一把刀。出于哪儿?_百度知道(应为“两面三刀”或“表里不一”或“阳奉阴违”)
请在这里输入关键词:
科目:高中语文
下列句子中画线的熟语的使用,不恰当的一句是(&& )
&&& A.这次当选的人大代表不但有德高望众的学者,也有初出茅庐的青年企业家。
&&& B.吴教授真不愧为丹青妙手,在他笔下,一幅画三下两下便一蹴而越了。
&&& C.孙志刚事件如此不了了之,是对读者的愚弄,也是对媒体的自损,对此,笔者一直想不通。
&&& D.这个企业负责人的这一举措不但体现了自己的高风亮节,还体现了人们观念的更新。
科目:高中语文
把下列句子中画线的熟语,换成一个意义相当的四字格成语。
A.凡遇院中公文,送府用印,孙大夫动辄横挑鼻子竖挑眼,当即剥回。
B.“豪强”和“官家”,历来一个鼻孔出气,狼狈为奸。
C.人一介书生,而且无家室之累,打开天窗说亮话,又有何妨?
D.况且列强虎视眈眈,吃着碗里看着锅里,正是蚕食鲸吞的时候。
科目:高中语文
题型:填空题
把下列句子中画线的熟语,换成一个意义相当的四字格成语。A.凡遇院中公文,送府用印,孙大夫动辄横挑鼻子竖挑眼,当即剥回。B.“豪强”和“官家”,历来一个鼻孔出气,狼狈为奸。C.人一介书生,而且无家室之累,打开天窗说亮话,又有何妨?D.况且列强虎视眈眈,吃着碗里看着锅里,正是蚕食鲸吞的时候。A.&________&&&B.&________&&&C.&________&&&D.________
科目:高中语文
题型:单选题
下列句子中画线的熟语,使用不恰当的一项是A.国家教育部为加强高校学术规范和学风建设计划实施,特制定了响当当、硬梆梆的五项措施,遏止学术腐败现象。B.对于南京大学“辛酸父亲”来信事件,有关人士认为应该理性看待,不能不管三七二十一,全部否定。C.共同犯罪,特别是重大经济犯罪,案犯之间盘根错节,每个案犯的存在都以其他案犯为条件。在这种情况下,“拔出萝卜带出泥”就有可能。D.自20世纪60年代末以来,阿拉法特多次成功地躲过暗杀袭击,起死回生的经历令他披上神秘色彩,并被称为中东政坛的“不死鸟”。
精英家教网新版app上线啦!用app只需扫描书本条形码就能找到作业,家长给孩子检查作业更省心,同学们作业对***更方便,扫描上方二维码立刻***!歇后语中的,明是一盆火,暗是一把刀.是什么意思?
比喻阴险奸诈的坏人,表面上去很温暖并不冷酷,而在背后,暗地里却象一把刀那样厉害.
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码您的位置:&&&&&&&&& & 正文
俄汉谚语小结
反映矛盾的对立面相互包含,相互转化
塞翁失马,安知非福
有一利必有一弊
祸与福相随
苦尽甘来
恩多成怨
乐极生悲
天下大势,分久必合,合久必分
天下没有不散的宴席
月满则亏水满则溢
Не было бы счастья, да несчастье помогло;
Нет худа без добра
Счастье с бес счастьем на одних санях ездят.
Где радость, тут и горе, где горе, там и радость.
Нет розы без шипов.
После грозы вёдро, после горя радость.
Не все коту масленица, бывает и великий пост.
Кто ныне мал--завтра велик, а ныне велик--завтра мал.
反映对事物对人要具体分析,具体对待
入乡随俗
响鼓不用重锤
В чужой монастырь со своим уставом не ходят
В хороший барабан не надо бить с силой.
反映事物本质何现象之间联系
金玉其外,败絮其中
绣花枕头一肚子草
驴粪球儿外面光
Снаружи мил, а внутри гнил.
Не всяк умен, кто в красне наряжен.
Не всё золото, что блестит.
Хорош на девке шелк, да худой в ней толк.
Личико беленько, да ума маленько.
Сам кудрявый, да ум дырявый.
Голова с куль, а разума--ноль.
Поёт, как соловушка, да пуста головушка.
Сабля остра, да голова пуста.
总结富有效益的生活真谛
胜不骄,败不馁;
失败是成功之母;
甜从苦中来,福从祸中生;
势不可使尽,福不可享尽,便宜不可占尽,聪明不可用尽;
常将有日思无日,莫待无时思有时
丰年莫忘歉年苦,饱时莫忘饥时难
Ни радость вечна, ни печаль бесконечна.
Ешь горькое, доберешься и до сладкого.
При печали не будь печален, а при радости не будь радостен.
Кто не знает напасти, тот не знает счастья.
При сытости помни голод, при богатстве--убожество.
讽刺人性的卑劣
白糖嘴巴***心;
嘴里念弥陀,心赛毒蛇窝;
批的人皮,做的鬼事;
明是一盆火,暗是一把刀;
遇见绵羊是好汉,遇见好汉是绵羊;
Злые мед в устах носят, а яд всякому приносят.
В людях ангел, а дома черт.
Мягко стелет, да жёстко спать.
Молодец против овец, а против молодца сам овца.
告戒人们要正直,要珍惜荣誉,要有骨气
君子行不更名,坐不改姓;
明人不做暗事;
言必信,行必果;
人穷志不短;
为人不做亏心事,不怕半夜鬼敲门;
好事不出门,坏事传千里;
宁为玉碎,不为瓦全;
宁愿站着死,决不跪着活;
Береги платье снову, а честь смолоду.Не давши слова, крепись, а давши, держись.Уговор дороже денег.У кого совесть чиста, у того подушка под головой не вертится.Добрая слава дороже богатства.Добрая слава лежит, а худая бежит.Лучше умереть орлом, чем жить зайцем.Лучше смерть, нежели позор.
告戒人们要自立,要持之以恒,坚持不懈
有志者事竟成
只要功夫深,铁杵磨成针
人活一口气
人往高处走,水往低处流;
站得高,看得远;
活到老,学到老;
Капля и камень долбит.Терпение и труд все перетрут.Рыба ищет, где глубже, человек--где лучше.Чем выше встанешь, тем дабьше увидишь.Век живи, век учись.
告诫人们珍惜友情和如何拥有真正的友情
在家靠父母,出门靠朋友;
多个朋友多一条路;
路遥知马力,日久见人心;
患难见知己;
听其言,观其行;
近朱者赤,近墨者黑;
Не имей сто рублей, а имей сто друзей.Старый друг лучше новых двух.Для друга семь вёрстне околица.Друзья познаются в беде.Чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть.Видна птица по полету.Возл пылу постой--раскрасне-ешься, возле сажи--замараешься.
告诫人们要和睦相处
人心齐,泰山移;
和为贵;家和万事兴;
朋友千个好,冤家一个多;
冤家宜解不宜结;
На что и клад, когда в семье лад.Согласную семью и горе не берет.Один за всех, все за одного.Сто друзей--мало, один враг--много.
告诫人们处世需要忍让,谨慎,宽容
小不忍则乱大谋
知足常乐,能忍自安;
心急吃不得热粥;
一锹掘不出一口井来;
三思而后行;
小心没大差;
不怕一万,就怕万一;
人到矮檐下,怎能不低头;
Час терпеть, а век жить.Без терпенья нет спасенья.На хотенье есть терпение.Терпи, казак, атаман будешь.За один раз дерева не срубишь.Семь раз примерь, один раз отрежь.Береженого и бог бережет.Не зная броду, не суйся в воду.Вперед людей не забегай, а от людей не отставай.Не поклонясь до земли, и гриба не подымешь.Смирение--Богу угожденье, уму просвещение, душе спасенье, дому благословенье и людям утешенье
&&上一篇:&&
&&下一篇:&&
相关资讯:
网站导航:
信 息
课 程
社 区
访 谈
讲解基础知识,全面提升水平课时数:约20课时
精讲会话词汇,打通听说障碍课时数:12课时
学员 adskh:
学员 retedf:
学员 xiaoxiongpp:
学员 zvd911:
学员 russia:
学员 610310:
学员 tjw1980:
学员 zxmzxm:
1、凡本网注明 &来源:外语教育网&的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明&来源:外语教育网&。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
3、本网站欢迎积极投稿
4、联系方式:
***:010-1
Copyright & 2005 - 2016
All Rights Reserved. 北京东大正保科技有限公司 版权所有
--------
咨询***:010- / 咨询时间:全天24小时服务(周六、周日及节假日不休息)
投诉***:010- 传真:010- 建议邮箱: ***邮箱:
北京市公安局海淀分局备案(京公网安备66) 策马翻译培训·词句:英汉谚语的文化差异及翻译_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
策马翻译培训·词句:英汉谚语的文化差异及翻译
||文档简介
北京策马翻译有限公司(以下简称“策马翻译...|
总评分0.0|
&&策马翻译培训·词句:英汉谚语的文化差异及翻译
阅读已结束,如果下载本文需要使用0下载券
想免费下载更多文档?
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢