奥巴马卸任讲话爆粗口今天几点讲话

奥巴马今日发表任上最后一次国情咨文 世界关注
扫一扫 手机阅读
  中新网1月13日电 据美媒报道,美国总统奥巴马将于当地时间12日晚上9点发表他任上的第七次国情咨文,礼仪依旧,但总统将利用最后一次正式到国会发表年度讲话的机会尽量发挥影响,预计届时将会有约3000万观众收看现场直播。
  据报道,预计奥巴马会谈及任内与伊朗签署核协议、恢复与古巴的外交关系等成就,也会提到打击&伊斯兰国&,同时呼吁国会支持收紧***械管制、通过跨太平洋伙伴关系协议以及关闭关塔那摩湾监狱等。
  对此,美国媒体总结出奥巴马国情咨文的六大要点值得关注。
  1)这次讲话基调是否会改变?
  美国总统奥巴马当地时间1月5日在白宫举行发布会,宣布一系列控***举措,通过行政手段遏制美国频发的***支暴力犯罪。中新社记者 张蔚然 摄
  白宫新闻秘书欧内斯特说,奥巴马告诉讲话起草人和幕僚说他想避免传统的立法优先清单,希望以覆盖面广的主题讲话讨论国家的方向和挑战。
  2)谁鼓掌?
  美国总统奥巴马当地时间日在白宫举行一年一度的年终记者会,交出自己今年执政的&***&。
  总统将谈到他希望今年能够立法的某些建议,支持者将会欢呼,而反对者将无动于衷。有些问题,两党分歧明显。但对奥巴马推动的太平洋贸易新协议,白宫赞赏共和党的支持,而民主党很多人表示反对。
  3)瑞安首次作为议长听取国情咨文
  当地时间日,美国华盛顿,美国总统奥巴马于白宫椭圆办公室发布重要演说。
  来自威斯康辛州的共和党众议员瑞安这次将首次坐在奥巴马身后,旁边就是副总统拜登。部分共和党成员将观看他对奥巴马某些言辞的反应。
  4)第一夫人座位周围
  当地时间日,美国华盛顿,美国总统奥巴马与夫人米歇尔在白宫招待儿童庆祝万圣节,给当地儿童和军人家庭的儿童们分发糖果。
  白宫已邀请叙利亚难民、到最高法院打赢同性恋婚姻官司的带头原告、从小就被非法带进美国的&梦想者&代表。每个人的出席都是要突出某个要点&&包括一个空座位代表***支暴力受害者。
  5)对下届总统有何影响?
  当地时间1月7日,美国弗吉尼亚州费尔法克斯郡,奥巴马参加CNN电视节目,谈***支暴力问题。
  部分正在竞选本党总统提名人的参议员当天晚上将在听众席上就坐。奥巴马很可能试图为2016年大选辩论提出框架,&推销&他认为很关键的问题。
  6)美国人是否愿听?
  当地时间日,美国总统奥巴马在美国国会发表任内第六份国情咨文。
  去年,将近3200万人观看奥巴马的国情咨文电视转播。那是自从克林顿发表第七次国情咨文之后的过去15年来最低的电视收视率。
编辑:邢斯馨
责任编辑:王敬东
扫一扫,用手机继续阅读!
央视新闻客户端
央视新闻移动看!
下载到桌面,观看更方便!
24小时点击排行 上传我的文档
 下载
 收藏
该文档贡献者很忙,什么也没留下。
 下载此文档
正在努力加载中...
奥巴马总统在开学日的讲话(中英对照)
下载积分:1
内容提示:奥巴马总统在开学日的讲话(中英对照)
文档格式:DOCX|
浏览次数:4|
上传日期: 15:13:44|
文档星级:
全文阅读已结束,如果下载本文需要使用
 1 积分
下载此文档
该用户还上传了这些文档
奥巴马总统在开学日的讲话(中英对照)
关注微信公众号您的位置:
> [中英对照]奥巴马每周电台演讲
[中英对照]奥巴马每周电台演讲
来源:&&日期: 10:45&&阅读 1 次&&作者:
升级你的浏览器以播放此音频或升级你的 .
音频下载: &&本站所有音频均可试听,如不能播放,请下载最新播放软件***
F2键为暂停/播放快捷键
Remarks of President Barack Obama
Weekly Address
The White House
September 26, 2015
Hi, everybody. Today, September 26th, is &National Prescription Drug Take-Back Day.& It&s a day where you can safely, conveniently, and responsibly dispose of expired and unwanted prescription drugs at collection sites in your community.
大家好。今天,9月26日,是&国家处方药回收日&。这是一个你可以在你的社区回收点安全地、方便地和负责任地扔掉过期的和不想用的处方药的日子。
Here&s why this matters. More Americans now die every year from drug overdoses than they do in car crashes. And most of those deaths aren&t due to drugs like cocaine or heroin & but rather prescription drugs. In 2013 alone, overdoses from prescription pain medications killed more than 16,000 Americans. And most young people who begin misusing prescription drugs don&t buy them in some dark alley & they get them from the medicine cabinet.
以下说明为什么要这样。现在每年死于用药过量的美国人已经超过了车祸。这些死亡人员中的大多数不是因为可卡因或***&而是因为处方药。仅在2013年,超过16,000美国人死于过量使用镇痛处方药。大多数美国青年开始滥用处方药都不是在一些黑暗的胡同里买到的&他们就是在药店买到的。
If that&s not a good enough reason to participate in &National Prescription Drug Take-Back Day,& here&s another. Many prescription pain medications belong to the same class of drugs as heroin. In fact, four in five heroin users started out by misusing prescription drugs. And over the course of just one year, between 2013 and 2014, we saw a 33% increase in the number of heroin users.
如果这还不足以成为参与&国家处方药回收日&的理由,那么还有一个。很多镇痛处方药与***之类毒品属于同类。事实上,五分之四的***吸毒者是从滥用处方药开始的。仅仅在一年中,年间,我们发现***吸毒者增加了33%。
All of this takes a terrible toll on too many families, in too many communities, all across the country & big and small, urban and rural. It strains law enforcement and treatment programs. It costs all of us & in so many different ways.
所有这些给全国各地的很多家庭、很多社区&无论大小、城市乡村&带来了惨痛的损失。它束缚了执法部门和治疗项目。它以各种不同的方式,给我们每个人带来损失。
That&s why, four years ago, my Administration unveiled a Prescription Drug Abuse Prevention Plan. We&ve been partnering with communities to combat overdoses, and we&re seeing some promising results. That&s why the budget I put forward this year would build on those efforts. It would make critical investments in things like drug monitoring programs, equipping more first responders to save more lives, and expanding medication-assisted treatment programs & including in our prisons.
这就是为什么,四年前,本届政府推出了一项处方药滥用防范计划。我们一直在与社区一起阻止过度用药,我们正在看到见好的趋势。这就是为什么我今年提出的预算要建立在这些努力的基础上。它会在诸如药品监管项目等投入关键的资金,装备更多的应对人员以拯救更多的生命,扩大药物辅助治疗项目&包括监狱。
In fact, getting smarter about how we address substance use disorders is a vital part of reforming our criminal justice system. Rather than keep spending billions of taxpayer dollars on needlessly long prison sentences for nonviolent drug offenders, we could save money and get better outcomes by getting treatment to those who need it. And we could use some of the savings to make sure the brave men and women of law enforcement have the resources they need to go after drug kingpins and violent gangs, disrupt the flow of drugs into our country, and address the real threats to our communities.
事实上,更加明智地应对无序用药是我们的刑法体系改革的关键环节。与其把纳税人的钱花到非暴力吸毒犯人的没必要的长期监禁,不如通过省下这笔钱,通过给需要的人治疗,获得更好的结果。我们还可以用省下来的钱确保我们的英勇的男女执法人员得到他们需要的资源以跟踪毒枭和暴力团伙,阻断流入我国的毒品路线,应对对我们的社区的真正威胁。
With no other disease do we expect people to wait until they&re a danger to themselves or others to self-diagnose and seek treatment. So we should approach abuse as an opportunity to intervene, not incarcerate. And we all have a role to play here. Parents, we have to understand how important it is to talk to our kids, and to safely store medications in the house. The medical community has to be engaged, too & because better prescribing practices will make a difference.
我们不希望人们等到其它疾病发展到对他们构成威胁或其他人谋求自我诊断和寻求治疗。所以我们应该把滥用作为干预的契机,而不是下狱的契机。我们所有人都能有所作为。家长们,我们必须认识到告诉我们的孩子们和把要放到屋里安全的地方有多么重要。医疗界也必须介入&因为更好的处方习惯会带来不同的结果。
And as a country, we have to keep working to reduce drug use through evidence-based treatment, prevention, and recovery. Because research shows it works. Courageous Americans show it works, every day. That&s why the man I named to head the office of National Drug Control Policy & Michael Botticelli & is a man in long-term recovery himself. He talks about it openly and honestly, precisely to strike down the shame and stigma that too often keep people from seeking care before it&s too late.
作为一个国家,我们必须进行努力,通过有证据的治疗、干预和康复来减少用药。因为研究表明这有效。勇敢的美国人每天都展示了它有效。这就是为什么我提名的国家药物监管政策负责人&他本人就是一个处于长期康复中的人。他公开和坦诚地现身说法,针对消除经常使人们到了病入膏肓才寻求治疗的羞耻感和耻辱感。
This is something I&ll be talking about more in the weeks to come, in communities across the country. Because it&s a challenge we can solve if we work together.
这是我将在未来一周里,在全国各地的社区里要更多地谈论的。因为这是一个如果我们共同努力就能战胜的挑战。
Thanks, and have a great weekend.
谢谢,周末快乐。
感谢爱思网友提供中文翻译
美国之音VOA热门图片
24小时点击排行
最新听写列表
12-02[] 11-11[] 10-26[] 10-17[] 09-14[] 09-06[] 08-23[] 08-04[]

参考资料

 

随机推荐