多玩魔盒一键驱散显示驱散了某种状态提示

大卫?洛契佛特小说《魔盒》阅读
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
& (英)大卫?洛契佛特
在一抹缠绵而又朦胧的夕照的映衬下,我四周高耸着的伦敦城的房顶和烟囱,似乎就像监狱围墙上的雉堞。从我三楼的窗户鸟瞰,景色并不令人怡然自得----庭院满目萧条,死气沉沉的秃树刺破了暮色。远处,有口钟正在铮铮报时。
这每一下钟声仿佛都在提醒我:我是初次远离家乡。这一年,我刚从爱尔兰的克尔克兰来伦敦碰运气。眼下,一阵乡愁流遍了我全身----这是一种被重负压得喘不过气来的伤心的感觉。
这是我一生中最沮丧的时刻。接着突然响起敲门声。
来人是女房东贝格斯太太。刚才她带我上楼看房时,我们只是匆匆见过一面。她身材纤细,银丝满头;我开门时她举目望了望我,又冲没有灯光的房间扫了一眼。
“就坐在这样一片漆黑中,是吗?”我这才想起,我居然懒得开灯。“瞧,还套着那件沉甸甸的外衣!”她带着母亲般的慈爱拉了拉我的衣袖,一边嗔怪着,“你就下楼来喝杯热茶吧。噢,我看你是喜欢喝茶的。”
贝格斯太太的客厅活像狄更斯笔下的某一场景。她一边准备茶具一边说,“你进屋时我注意到了你手提箱上的标签。我这一辈子都在接待旅客。我看你的心境不佳。”
当我坐下和这位旅客的贴心人交谈时,我的忧郁感渐渐被她那不断地殷勤献上的热茶所驱散了。
随后,我告诉贝格斯太太我必须告辞了。然而她却坚持临走前给我看一样东西。她在桌上放了一只纸板盒----有鞋盒一半那么大小,显然十分“年迈”了,还用磨损的麻绳捆着。“这就是我最宝贵的财产了,”她一边向我解释,一边几乎是带有敬意地抚摸着盒子,“对我来说,它比皇冠上的钻石更为宝贵。真的!”
我估计,这破盒里也许装有什么珍贵的纪念品。是的,连我自己的手提箱里也藏有几件小玩意----它们是感情上的无价之宝。
“这盒子是我亲爱的母亲赠给我的,”她告诉我,“那是在1912年的某个早上,那天我第一次离家。妈妈嘱咐我要永远珍惜它----对我来说,它比什么都珍贵。这盒子已经历过两次世界大战了。”贝格斯太太继续说:“1917年恺撒的空袭,后来德国法西斯的轰炸……我都把它随身带到防空洞里。房屋损失了我并不在乎----我就怕失去这盒子。”
我感到十分好奇,贝格斯太太仍然津津乐道地说:“此外,我从来没有揭开过盖子。”她的目光越过镜片好笑地打量着我:“您能猜出里面有什么吗?”
我困惑地摇了摇头。无疑,她最珍惜的财产当然是非凡之物。她忙着又给我倒了点热气腾腾的茶,接着端坐在安乐椅上,默默地注视着我----似乎①在思索着如何选词来表达自己的意思。
然而,她的回答却简单得令人吃惊----“什么也没有,”她说,“这里头空空如也,什么也没有!”
一个空盒!天哪,究竟为啥将这么一个玩意当作宝贝珍藏,而且珍藏达40年之久呢?我隐隐约约地怀疑起来,这位仁慈的老太太是否稍稍有点性格古怪?
“一定感到奇怪,是吧?”贝格斯太太说,“这么多年来我一直珍藏着这么一个似乎②是无用的东西。不错,这里头的确是空的。”
这时我朗声大笑了起来----我不想再将此事刨根究底地追问个水落石出。
“没错,是空的。”她认真地说,“40年前,我妈将这盒子合上捆紧,同时也将世上最甜蜜的地方----家的声响、家的气味和家的场景统统关在里头了。自此以后,我一直没将盒子打开过。我觉得这里头仍然充满了这些无价之宝呢。”
这是一只装满了天伦之乐的盒子!和所有纪念品相比较,它无疑既独特又不朽----相片早已褪色,鲜花也早已化作尘土,只有家,却依然如自己的手指那么亲近!
贝格斯太太现在不再盯着我了,她注视着这陈旧的包裹,指头轻抚盒盖,陷入沉思之中。
又过了一会儿----还是在那晚,我又一次眺望着伦敦城。灯火在神奇地闪烁着,这地方似乎③变得亲切得多了。我心中的忧郁大多已经消失。我苦笑着想到:这是被贝格斯太太那滚烫的茶冲跑的。此外,我心中又升腾起一个更深刻的思想----我明白了,每个人离家时总会留下一点属于他的风味;同时,就像贝格斯太太那样,□□□□□□□□□□□□□□□,这也是完全办得到的。
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
&(本文有删节)
&7.加点字“年迈”在文中的含义是&&&&&&&&&&&&&&&&&&
&8.概括第一段所写景物的特点并简析其作用。(4分)&&&
&9.指出三处画线词语“似乎”在句中所起的作用。(3分)
似乎①:
&似乎②:
&似乎③:
10.联系全文,在空格内写一句话,要求连贯、生动,能揭示主旨。(不超过15字)(3分)
11.有人建议把标题“魔盒”改为“贝格斯太太”,你认为哪一个合适,谈谈你的看法。(4分)
12.结合文本,赏析文中贝格斯太太的形象。(不超过100字)(4分)
7.形容纸盒子的样子又破又旧的
8.特点:封闭压抑,阴沉死寂。
&作用:营造忧伤、压抑的氛围,渲染“我”孤独、烦闷的心情。
9.似乎①显示人物的情态。
似乎②表示对魔盒作用的肯定。
似乎③反映“我”的情感和心理变化。
10.永远随身带着一点老家的气息(原文)。
11.看法一:以“魔盒”为题更合适。理由:①制造悬念,吸引读者;②作为线索,贯穿全文;③形象生动,具有象征意味。
看法二:以“贝格斯太太”为题更合适。理由:①贝格斯太太是全文主人公,以此为题,可突出人物形象;②小说中人物关系单纯,以此为题,更能紧扣中心;③外国经典作品常以人物姓名为题。
12.①热爱故土,珍视亲情;②淳朴善良,热情爽直。③观察敏锐,善解人意。
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
&魔盒&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
&大卫?洛契佛特
  在一抹缠绵而又朦胧的夕照的映衬下,我四周高耸着的伦敦城的房顶和烟囱,似乎就像监狱围墙上的雉堞。从我三楼的窗户鸟瞰,景色并不令人怡然自得----庭院满目萧条,死气沉沉的秃树刺破了暮色。远处,有口钟正在铮铮报时。
  这每一下钟声仿佛都在提醒我:我是初次远离家乡。这是1953年,我刚从爱尔兰的克尔克兰来伦敦寻找运气。眼下,一阵乡愁流遍了我全身----这是一种被重负压得喘不过气来的伤心的感觉。
  我倒在床上,注视着我的手提箱。“也许我得收拾一下吧。”我自语道。说不定正是这样整理一番,便能在这陌生环境中创造一种安宁感和孜孜以求的自在感呢。我把主意打定了。那时我甚至没有心思去费神脱下那天下午穿着的上衣。我伤感地坐着,凝视着窗口----这是我一生中最沮丧的时刻。接着突然响起了敲门声。
  来人是女房东贝格斯太太。刚才她带我上楼看房时,我们只是匆匆见过一面。
  她身材细小,银丝满头----我开门时她举目望了望我,又冲没有灯光的房间扫了一眼。
  “就坐在这样一片漆黑中,是吗?”我这才想起,我居然懒得开灯。“瞧,还套着那件沉甸甸的外衣!”她带着母亲的慈爱拉了拉我的衣袖,一边嗔怪着,“你就下楼来喝杯热茶吧。噢,我看你是喜欢喝茶的。”
  贝格斯太太的客厅活像狄更斯笔下的某一场面。墙上贴满了退色的英格兰风景画和昏暗的家庭人像照片,屋子里挤满了又大又讲究的家具,在这重重包围中,贝格斯太太简直就像一个银发天使似的。
  “我一直在倾听着你……”她一边准备茶具一边说,“可是听不到一丝动静。你进屋时我注意到了你手提箱上的标签。我这一辈子都在接待旅客。我看你的心境不佳。”
  当我坐下和这位旅客的贴心人交谈时,我的忧郁感渐渐被她那不断地殷勤献上的热茶所驱散了。我思忖:在我以前,有多少惶惑不安的陌生人,就坐在这个拥挤的客厅里面对面地听过她的教诲啊!
  随后,我告诉贝格斯太太我必须告辞了。然而她却坚持临走前给我看一样东西。她在桌上放了一只模样破旧的纸板盒----有鞋盒一半那么大小,显然十分“年迈”了,还用磨损的麻绳捆着。“这就是我最宝贵的财产了,”她一边向我解释,一边几乎是带有敬意地抚摸着盒子,“对我来说,它比皇冠上的钻石更为宝贵。真的!”
  我估计,这破盒里也许装有什么珍贵的纪念品。是的,连我自己的手提箱里也藏有几件小玩意----它们是感情上的无价之宝。
  “这盒子是我亲爱的母亲赠与我的,”她告诉我,“那是在1912年的某个早上,那天我第一次离家。妈妈嘱咐我要永远珍惜它----对我来说,它比什么都珍贵。
  1912年!那是四十年前----这比我年龄的两倍还长!那个时代的事件倏地掠过我的脑海:冰海沉船“巨人号”,南极探险的苏格兰人,依稀可辨的一次大战的炮声……“这盒子已经历过两次世界大战了,”贝格斯太太继续说,“1917年凯撒的空袭,后来希特勒的轰炸……我都把它随身带到防空洞里,房屋损失了我并不在乎----我就怕失去这盒子。”
  我感到十分好奇,而贝格斯太太却显得津津乐道。
  “此外,”她说,“我从来没有揭开过盖子。”她的目光越过镜片好笑地打量着我:“您能猜出里头有什么吗?”
  我困惑地摇了摇头。无疑,她最珍惜的财产当然是非凡之物。她忙着又给我倒了点热气腾腾的茶,接着端坐在安乐椅上,默默地注视着我----似乎在思索着如何选词来表达自己的意思。
  然而,她的回答却简单得令人吃惊----“什么也没有,”她说,“这里头空空如也,什么也没有!”
  一个空盒!天哪,究竟为啥将这么一个玩意当作宝贝珍藏,而且珍藏达四十年之久呢?我隐隐约约地怀疑起来,这位仁慈的老太太是否稍稍有点性格古怪?
  “一定感到奇怪,是吧?”贝格斯太太说。“这么多年来我一直珍藏着这么一个似乎是无用的东西,不错,这里头的确是空的。”
  这当儿我朗声大笑了起来----我不想再将此事刨根究底地追问个水落石出。
  “没错,是空的,”她认真地说。“四十年前,我妈将这盒子合上捆紧----这是当我离开父亲的约克夏尔故居时母亲所作的最后一桩事。把盒子合上捆紧----同时也将世上最甜蜜的地方----家的声响、家的气味和家的场景统统关在里头了。自此以后,我一直没将盒子打开过。我觉得这里头仍然充满了这些无价之宝哩。”
  这是一只装满了天伦之乐的盒子!和所有纪念品相比较,它无疑既独特又不朽----相片早已退色,鲜花也早已化作尘土,只有家,却依然如自己的手指那么亲近!
  贝格斯太太现在不再盯着我了,她注视着这陈旧的包裹,指头轻抚盒盖,陷入沉思之中。
  又过了一会儿----还是在那晚,我又一次眺望着伦敦城。灯火在神奇地闪烁着----这地方似乎变得亲切得多了。我心中的忧郁大多已经消失----我苦笑着想到:这是被贝格斯太太那滚烫的茶冲跑的。此外,我心中又腾起一个更深刻的思想----我明白了,每个人离家时总会留下一点属于他的风味;同时,就像贝格斯太太那样,永远随身带着一点老家的气息,这也是完全办得到的。
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
(摘自《译林》杂志1983年第3期)
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。&>>&&>>&&>>&
  版本: 090921  大小: 498KB   语言: 简体中文/繁体中文  类别: 信息插件  更新:   引用库: 其他   Toc: 3.1.3  作者: Mikord/yleaf
MSBT插件说明:
  MSBT(MikScrollingBattleText),战斗信息显示插件,相当有意思的战斗信息显示插件,利用里面的触发器功能,可自定义的东西相当丰富,完全个性化的战斗信息显示。插件配置命令: /msbt。
  TOC改为WOW3.1,国服使用请在人物选项界面的插件选项里勾选“加载过期插件”。
  使用注意:
  由于内核代码的全面更新,此版本经本站调试需要注意以下几点
  1、插件默认字体为你的魔兽世界目录下FONTS目录下的ZYKai.TTF而会报错;
  2、本站已修改本插件默认字体为你的FONTS目录下的ZYKai_C.TTF以保证不出错;
  3、如果你的FONTS目录下没有此文件或者无FONTS目录,请新建一个FONTS目录并复制一个你喜欢的字体进去改名为ZYKai_C.TTF;
  4、本插件内置了自定义字体的功能,具体为打开MikScrollingBattleText目录下MSBTFonts.lua,修改为:
  -- The custom font files to use.
  local FONT_FILES = {
  UniqueFontName = "Interface\\Addons\\MikScrollingBattleText\\Fonts\\字体文件名",
  DifferentFontName = "Interface\\Addons\\MikScrollingBattleText\\Fonts\\字体文件名",
  9月21日更新:
  WOW3.2版本更新为5.4.66
  1、建立了一个新的事件来处理获得或输出的HOT的暴击;
  2、降低了冷却时间的最低阀值为3秒;
  3、修正了符文打击事件;
  4、其他的一些更新;
  8月11日更新:
  WOW3.2版本更新为5.4.64
  1、增加了一个选项来控制HOT的过量治疗的信息;
  2、增加了受到和输出的偏斜事件;
  3、在触发条件中增加了偏斜为可用的未命中类型;
  4、其他的一些更新;
  8月5日更新:
  WOW3.1版本更新为5.4.63
  1、更新支持WOW3.2;
  6月15日更新:
  WOW3.1版本更新为5.4.61
  1、增加了光环(BUFF或DEBUFF)被打破的触发器事件;
  2、修正了一系列的问题;
  6月3日更新:
  巫妖王之怒版本更新为5.4.59
  5月18日更新:
  巫妖王之怒版本更新为5.4.58
  TOC改为WOW3.1,国服使用请在人物选项界面的插件选项里勾选“加载过期插件”。
  1、增加了自定义职业颜色的支持;
  2、竞技场中敌对玩家职业的检测支持;
  3、修正了玩家职业鉴别的代码;
  4、简体中文/繁体中文的更新(yleaf)
  5月8日更新:
  巫妖王之怒版本更新为5.4.55
  TOC改为WOW3.1,国服使用请在人物选项界面的插件选项里勾选“加载过期插件”。
  1、功能的增强和更新;
  4月29日更新:
  巫妖王之怒版本更新为5.4.52
  1、功能的增强和更新;
  4月22日更新:
  巫妖王之怒版本更新为5.4.49
  1、重写了基于动态更新的冷却监视系统;
  2、增加了一些法术的触发器;
  3、简体/繁体中文的更新;
  4月15日更新:
  巫妖王之怒版本更新为5.4.44
  1、一些修正和改进;
  2、简体/繁体中文的更新;
  4月14日更新:
  巫妖王之怒版本更新为5.4.42
  1、TOC改为WOW3.1,国服使用请在人物选项界面的插件选项里勾选“加载过期插件”;
  2、大量功能的改进和修正;
  3月29日更新:
  巫妖王之怒版本更新为5.3.41
  1、简体中文/繁体中文的更新;
  3月28日更新:
  巫妖王之怒版本更新为5.3.37
  1、增加了可以指定在每个滚动区域的法术图标显示在哪一边的选项;
  2、改进了字体描边和字体阴影效果;
  3、其他的一些更新;
  2月28日更新:
  巫妖王之怒版本更新为5.3.36
  1、更新到兼容即将放出的WOW3.10版本;
  2、更新了和修改忽略暴风雪等通道AOE法术的BUFF获得或未命中的事件;
  3、简体和繁体中文的更新(yleaf);
  1月4日更新:
  巫妖王之怒版本更新为5.3.33
  1、修正了死亡骑士和符文的冷却BUG;
  2、现在忽略了暴风雪等通道AOE法术的BUFF获得或未命中的事件;
  3、增加了伤害护盾(荆棘术等)的事件;
  4、调整了内部代码以优化大量AOE的场合;
  5、增加了新的触发器;
  6、其他的一些修正;
  11月22日更新:
  巫妖王之怒版本更新为5.3.32
  修正了死亡骑士的符文打击触发器;
  11月21日更新:
  巫妖王之怒版本更新为5.3.31
  增加了更多法术的触发器;
  11月20日更新:
  巫妖王之怒版本更新为5.3.29
  1、驱散抵抗将显示驱散法术图标;
  2、为死亡骑士增加了一些新的触发器;
  10月22日更新:
  巫妖王之怒版本更新为5.3.26,修正了事件触发器的一系列问题;
  10月21日更新:
  巫妖王之怒版本更新为5.3.25
  1、增加了WOW3.0和巫妖王之怒新增技能的触发器;
  2、增加和修正了动态显示效果;
  10月15日更新:
  WOW3.0版本更新为5.3.24正式版,支持WOW3.0和WLK巫妖王之怒;
  9月16日更新:
  WOW3.0版本更新为5.3.24
  1、更新和增加了WLK中新的默认触发器;
  2、增加支持WLK中新的伤害类型;
  3、增加了新增伤害类型霜火的着色;
  9月10日更新:
  WOW3.0版本更新为5.3.23
  1、修改了环境事件以正确工作在WLK战斗纪录下;
  2、增加了冷却的声音警报;
  9月8日更新:
  WOW3.0版本更新为5.3.21
  1、支持最新的测试服务器Build 8905;
  2、修正了WLK中连击点数事件触发器;
  9月3日更新:
  WOW3.0版本更新为5.3.20
  1、新增了更多WLK技能的触发器;
  2、更新了WLK中连击点数的处理;
  3、吸取技能正确的显示吸取获得;
  8月27日更新:
  WOW2.4版本更新为5.2.14
  1、敌对玩家的生命和能量检测能正确的起作用了;
  2、猎人自动射击的伤害颜色现在基于物理伤害(白色)
  8月18日更新:
  巫妖王之怒版本更新为5.3.19
  8月15日更新:
  巫妖王之怒版本更新为5.3.18
  1、为WLK各职业的新技能法术增加了触发器;
  2、死亡骑士现在正确的被添加到触发器;
  3、符文之力的增加和衰减添加为主要的触发事件;
  4、其他的一些修正;
  8月9日更新:
  1、更新了WLK巫妖王之怒版本,点此下载;
  2、原下载地址为WOW2.4.3版本;
  7月31日更新:
  1、敌对目标的生命值和能量变动能正确的工作了;
  2、猎人的自动设计现在被标示为物理攻击(白字);
  7月21日更新:
  更新为5.2.11
  修正了触发器的一个错误;
  7月19日更新:
  更新为5.2.10
  1、在事件设置窗口增加了一个声音测试按钮;
  2、暗影契约和其他的能量吸取事件现在能正确的显示;
  3、增加了繁体中文;
  7月17日更新:
  更新为5.2.9
  1、重写了内核代码,CPU使用率降低60%以上;
  2、重写了触发器的代码,可定制性更灵活;
  3、现在可以自定义显示字体;
  4、针对WOW2.4.3更新了法术驱散,法术偷取事件;
  6月1日更新:
  1、更新到MikScrollingBattleText(MSBT) 5.13最新版本;
  2、5.2.8版本将重新编写触发器的代码,性能更卓越,目前在测试阶段;
下载地址:
提示:支持键盘“← →”键翻页

参考资料

 

随机推荐