求星际争霸红警2各单位配音英文版和中文版配音。

《星际争霸2》教程:如何实现中文界面配英文语音
  受不了繁体中文版的角色配音了么?论坛玩家总结出了在繁体中文客户端中实现英文语音中文字幕的方法!
  拷贝英文版中的以下文件到繁体中文版星际争霸2的对应目录中:
\Campaigns\Liberty.SC2Campaign\enUS.SC2Assets
\Campaigns\Liberty.SC2Campaign\enUS.SC2Data
\Mods\Liberty.SC2Mod\enUS.SC2Assets
\Mods\Liberty.SC2Mod\enUS.SC2Data
\Mods\Core.SC2Mod\enUS.SC2Assets
\Mods\Core.SC2Mod\enUS.SC2Data
  然后将所有enUS的文件更名为zhTW,比如将enUS.SC2Assets更名为zhTW.SC2Assets。
  注1:操作前请对原来的文件进行备份,以备日后的更新和其他情况的发生。
  注2:可通过游戏选项将字幕开启,这样可实现英文语音中文字幕。
  注3:enUS是北美版本的文件名,欧洲英文版的文件名是enGB,新加坡英文版的文件名是enSG。
更多相关讨论请前往:
扫描关注游侠网
Starcraft II视频上市时间:游戏平台:PC 游戏类型:即时战略RTS游戏语言:中文制作公司:Blizzard发行公司:Blizzard游侠网7.0GameSpot95IGN我要评分:已有6762453人关注标签:局域网联机3D画面支持手柄高玩必备即时 科幻星际争霸单位语音中英文完全版_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
星际争霸单位语音中英文完全版
上传于||文档简介
&&星际争霸单位语音中英文完全版
你可能喜欢[讨论] 是时候来说一下星际的中文配音了
去年出虚空之遗的那天我还特意请假(装病)在家好好的打了一整天战役,不得不说真的非常感动,泽叔死的那段确实泪目,我也隐约觉得他迟早会领便当。从星际1到2所有战役联系起来这个故事犹如史诗一般令人回味无穷。接下来说重点,泽拉图战役的配音明显感觉不是一个人配的,违和感非常强能听的让你眉头皱起来...接下来虚空战役刚进游戏第一关开始玩的时候刻意点了下狂热者,刚开始还好好的.越听声音越不对你这是怎么配的音,不是一个人的也就罢了,连声音大小都不同了,网易在这方面简直不同于暴雪的精益求精,赶工作品一样的这么出来,到现在为止一直没改.不给英文语音也就算了,好歹中文配音方面下点功夫.自由之翼和虫群之心的都很专业,到了虚空味道完全变掉.我这声控简直是折磨.风暴英雄也是,泽拉图那声音简直不知道在说些啥.桑亚和李敏的开局特殊对话不知道你们注意到没有...简直...其他的忘了...以后补上..
再贴一条,守望的配音为什么能改,星际却不行.这里面的文章诸位自己判断吧...我也不好妄加猜测
能有英文语言当然最好,wow里不少角色用war3的台词和语音,听着很有感觉。所谓各服收费不同,其实可以像wow那样英音中字就行。
大主教也是有两个声音,不过都很不错
高坚果dlc还换声优了,差评啊。整个虚空之遗国服和谐版,坚果的cv可是加分不少的。符冲老师配的日神是真的给这个角色配活了。
高建国走nova跟合作里的配音不好听,支支吾吾的,没有之前的王霸之气
泰克斯和泽拉图都是程玉珠配的
[b]Reply to [pid=]Reply[/pid] Post by [uid=]荆姬[/uid] ( 08:56)[/b]风暴也不行,其实是银河编辑器的锅。把宇宙和模型绑定了。国内强制和谐模型,顺便语音也就不能改了。
[b]Reply to [pid=]Reply[/pid] Post by [uid=1990695]小莫归来[/uid] ( 09:38)[/b]& &真想买外服~
坚果的新配音听上去憨憨的,逼格降低不少[s:ac:呆]前两部里面地名会用英文发音,结果到了虚空里面变成了念中文,我强迫症要发作了[s:ac:哭笑]战役简报里有不少小瑕疵,经常会某句台词说早了和上一句的最后几个词叠在一起,还有可能是因为录制原因,台词的音量会忽然变大,比如说虫心第二关的雷诺简报台词中文配音里最不走心的单位感觉就是火车侠了,居然变形以后驾驶员声音完全变了,这完全是bug吧[s:ac:愁]
我最喜欢的是SC1 泽拉图的英文配音,最耿耿于怀的是SC2 泽拉图配音换了。
[b]Reply to [pid=]Reply[/pid] Post by [uid=]霜之白毛衣[/uid] ( 10:08)[/b]SC1的泽拉图配音Jack Ritschel在母巢之战上市后左右就去世了,阿塔尼斯,主宰,杜克将军的配音也是他[s:ac:愁]
[b]Reply to [pid=]Reply[/pid] Post by [uid=]霜之白毛衣[/uid] ( 10:08)[/b]那cv坟头三尺高了啊,兄弟。
[quote][pid=]Reply[/pid] [b]Post by [uid=]ReverseIdeology[/uid] ( 10:14):[/b][b]Reply to [pid=]Reply[/pid] Post by [uid=]霜之白毛衣[/uid] ( 10:08)[/b]SC1的泽拉图配音Jack Ritschel在母巢之战上市后左右就去世了,阿塔尼斯,主宰,杜克将军的配音也是他[s:ac:愁][/quote]我知道的。问题SC2的CV比他差太多的。SC1的泽拉图是桀骜、霸气又不失理性的。SC2就是个上了年纪垂死挣扎的老神棍了。
刚看了英文的sc2视频,还挺怀念sc1的英文配音的,当年玩sc1玩了不少。
[quote][pid=]Reply[/pid] [b]Post by [uid=]霜之白毛衣[/uid] ( 11:12):[/b]我知道的。问题SC2的CV比他差太多的。SC1的泽拉图是桀骜、霸气又不失理性的。SC2就是个上了年纪垂死挣扎的老神棍了。[/quote]这完全是俩角色啊sc1的泽拉图完全是按不被理解的异端设计的,从头像到行为,包括任务文本里面也曾出现过:不确定是不是真的改相信他,然后泽拉图出来把某坏蛋绑架了sc2神棍了之后虽然还是不被理解,但往往是作为主角视角出现的,和一代那种不知道这货会不会坑了自己的感觉完全不一样
自由还是虫心的凤凰那句“蓝天带我熬翔”听的鸡皮疙瘩都起来了[s:ac:嘲笑]
[b]Reply to [pid=]Reply[/pid] Post by [uid=]香菜酱酱[/uid] ( 13:20)[/b] 我也超爱那语音!
[b]Reply to [pid=]Reply[/pid] Post by [uid=]香菜酱酱[/uid] ( 13:20)[/b]那句国度好难受…但是英文的超好听
据说坚果cv没换,换了后期,我想说网易脑子有坑吗,战役里坚果大受好评她搞什么飞机,也是醉了

参考资料

 

随机推荐