口技原文及翻译未删节译

作者简介/口技翻译
  作者清代,选自《虞初新志? 秋声诗自序》,该书是清代人编选的一部笔记小说集,《口技》从文体角度研读可以作为场景描写的记叙文来读,也可以作为摹写口技特色的说明文来读。这“一文兼二体”之作是不多见的。
  林嗣环
  林嗣环,字铁崖,明万历三十五年(公元1607年)出生于赤岭后畲(现)。他十五年(1642年)中举人,清顺治六年(1649年)中进士,官至副使,分巡道兼理学政,左参政道。他小时家境清贫,长大后心。其博学善文,著有《铁崖文集》、《海渔编》、《岭南纪略》、《》、《湖舫集》、《过渡诗集》、《回雁草》、《口技》等,其中《口技》至今仍为初中语文课文。《荔枝话》是一篇记述荔枝的科技小品文,不仅有一定的艺术价值,而且在农业经济方面有较高的科学价值和史料价值。他的这些著作都是祖国文化遗产中的无价之宝。
  林嗣环七岁即能属文。及长赴试,因文章峭奇卓绝,考官疑为他人代笔,故不得售。嗣环遇挫折不气馁,倍加发愤功读。于明崇祯十五年(1642)年壬午科中举人,继而顺治六年(1649年)己丑科登进士第。授大中大夫,持简随征,便宜行事。后调任广东琼州府先宪兼。“备兵海南时,恩威兼济,兵民爱之”;“性耿介,多惠政,如禁锢婢,禁投充,禁株连,禁民借营债,粤人啧啧颂之”。为减轻民众役赋,抵制奢侈无度、滥设工役、私创苛税的、,而上《屯田疏》。顺治十三年,被二藩诬告落职。被捕之时,民众。顺治十七年(1660年),嗣环下刑部狱西曹就计无果。“帝念三任勤劳。暂放治下。待康熙初政(1662),复审平冤获释,诏升左参政”。嗣环经历磨难,无意,遂客寓杭州,放舟,寄情山水,唱和名流。后因贫以死,妻子晨夕不继,柩暴未葬。幸其同年唐梦赍葬于西沙泉石,并搜其著作四册存之。“历四十年,族侄标光始访得之,改葬于御屏山麓”(今安溪县金榜村牛眠山)。原碑完好,文曰:“进士兵学道铁崖林公、淑人王氏、男文学墓。乾隆丁丑九月合族崇祀。”族人对嗣环尊崇备至,每每携幼恭诚拜谒,以期子侄学而有成。在嗣环故乡,还流动着“黄井祝天”、“虎崆耕读”等脍炙人口的故事。
  顺治十三年,被二藩诬告落职。被捕之时,民众悲声载道。顺治十七年(1660年),嗣环下刑部狱西曹就计无果。“帝念三任勤劳。暂放杭州治下。待康熙初政(1662),复审平冤获释,诏升广西左参政”。嗣环经历磨难,无意仕途,遂客寓杭州,放舟西湖,寄情山水,唱和名流。后因贫以死,妻子晨夕不继,柩暴未葬。幸其同年唐梦赍葬于昭庆寺西沙泉石,并搜其著作四册存之。“历四十年,族侄标光始访得之,改葬于御屏山麓”(今安溪县虎邱镇金榜村玉斗牛眠山)。原碑完好,文曰:“先达进士兵学道铁崖林公、淑人王氏、男文学华亭墓。乾隆丁丑九月合族崇祀。”族人对嗣环尊崇备至,每每携幼恭诚拜谒,以期子侄学而有成。在嗣环故乡,还流动着“黄井祝天”、“虎崆耕读”等脍炙人口的故事。
  林嗣环不仅是一位博学善文的著名,而且是一位刚正不阿、廉洁奉公、勤政爱民、百姓口碑甚佳的清官名吏。在封建官场一片污浊腐败的境况下,他洁身自爱,实在很有几分茕茕孑立的悲剧意味。当时藩王府曾派两个人到林嗣环处言事,那两人骑马直上公堂。林嗣环把他们拉下马,各打三十大板。藩王大怒,亏得当地抚军劝解,林嗣环才幸免遭难。林嗣环“善为文”,却“不善为官”。他刚正不阿的性格,使他在官场上。顺治十三年,他为减轻民众役赋而写《屯田疏》,被蓄意谋反的耿尚二藩诬告落职。但正是他的“不善为官”,不肯同流合污,使他赢得百姓爱戴,丹青留名。假如林嗣环当年平步青云,在官场上左右逢源,那么,我们几乎可以断定他不过是让官场多了一个庸庸碌碌的封建官僚罢了,林嗣环就不是著名文学家林嗣环了。
作品原文/口技翻译
  京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下,,无敢哗者。
  遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒,妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮不止。当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,。满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。
  未几,夫?声起,妇拍儿亦渐拍渐止。微闻有鼠,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。宾客意少舒,稍稍正坐。
  忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,,抢夺声,泼水声。凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,。
  忽然抚尺一下,群响毕绝。撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。
  京城里有个善于表演口技的人。一天正赶上一家摆酒席大请宾客,在厅堂的东北角设置了八尺宽的屏风,让表演口技的人坐在屏风中,只有一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。众多的宾客围着屏风而坐。一会儿,只听见屏风中醒木拍了一下,在座的宾客都静悄悄的,没有一个人敢大声说话。
  远远地听到深深的小巷中有狗叫声,接着就有妇女惊醒后打呵欠和伸懒腰的声音,丈夫说着梦话.过了一会儿孩子醒了,大声哭着。丈夫也醒了。妻子抚慰孩子喂奶,孩子含着奶头哭,妇女一边拍他一边轻声哼唱着。另一个大孩子醒了,他唠唠叨叨个没完。在这时候,妇女用手拍孩子的声音,口里哼着哄孩子的声音,孩子含着奶头的哭声,大孩子刚醒过来的声音,丈夫呵斥孩子的声音,同时都发出来,各种声音都表演得惟妙惟肖。满座的宾客没有一个不伸长脖子,偏着头凝神听着,微微笑着,默默的赞叹,认为妙极了。
  过了一会儿,丈夫打鼾声响起来了,妇女拍孩子的声音也渐渐停下。隐隐听到有老鼠活动的声音,盆子、器皿歪倒了,妇女在梦中发出了咳嗽声。宾客们的心情稍微松弛下来,渐渐端正了坐姿。
  忽然听到一人高声呼喊“起火了!”丈夫起来大声喊叫,妇女也起来大声喊叫,两个孩子一齐哭。一会儿,有成百上千的人高声喊叫,成百上千个小孩哭喊,成百上千只狗狂叫,当中还夹着劈里拍啦的声音和房屋倒塌的声音,着火爆炸声,呼呼的风声,千百种声音一齐响起;又夹着成百上千个呼救的声音,拉塌燃烧着的房屋时一齐用力的声音,抢救东西的声音,泼水的声音。凡是一切应该有的声音,没有不具备的。即使一人有一百只手,每只手有一百个手指,也不能指出其中一种;一人有一百张嘴,每张嘴有一百个舌头,也不能说清其中一个地方。在这时宾客们没有一个不变了脸色,离开席位,捋起衣袖露出手臂,两腿打着哆嗦,差点儿都要争先跑开。
  忽然醒木拍了一下,所有的声音都没有了。撤掉屏风再看,一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子,一块醒木罢了。
  字词解释
  善(善于,擅长)
  会(适逢,正赶上)
  宴(宴请)
  之(的)
  施(设置,安放)
  屏障(指屏风、围帐一类用来隔断视线的东西)
  而已(罢了)
  团(聚集,集合)
  少顷(一会儿)
  但(只)
  下(次)
  满坐(全场)
  哗(大声说话)
  遥(遥远)
  深(程度副词)
  觉(睡觉)
  呓语(说梦话)
  既而(不久)
  妇抚儿乳的“乳”(作动词用,喂奶)二含乳啼的“乳”(妈妈的乳头)
  絮絮(连续不断的说话)
  当是(这时)
  一时(同一时候)
  众(大家)
  毕(全,都)
  以为(认为)
  绝(程度副词,好到一种境界)
  未几(不多久)
  ?(打鼾)
  微(程度副词,轻)
  倾侧(倾斜翻到)
  意(心情)
  少(稍微)
  舒(伸展,松弛)
  稍稍(稍微)
  俄而(不一会儿)
  间(夹杂)
  力拉(拟声词)
  曳(拉)
  虽(即使)
  其(它)
  端(一头,这里有一种的意思)
  名(作动词用,说出)
  色(脸色)
  离席(离开座位)
  奋(张开展开)
  股(大腿)
  战战(哆嗦的样子)
  几(几乎,差点儿)
  走(逃跑)
  群(所有)
  响(声音)
  绝(消失,尽)
  而已(罢了)
道理启示/口技翻译
  这篇课文记叙了一场生动的口技表演。它着重描写了一家四口人深夜在卧室里发出的各种声响,以及一场大火场面中的各种声响,还写了听众的各种反应。通过的精彩表演,反映了我国聪明才智和高超的艺术创造力。我们今天应当学习古代艺人这种对技艺精益求精、追求绝妙境界的精神。
&|&相关影像
互动百科的词条(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权,请与***联系,我们将按照法律之相关规定及时进行处理。未经许可,禁止商业网站等复制、抓取本站内容;合理使用者,请注明来源于。
登录后使用互动百科的服务,将会得到个性化的提示和帮助,还有机会和专业认证智愿者沟通。
此词条还可添加&
编辑次数:3次
参与编辑人数:3位
最近更新时间: 21:25:00
贡献光荣榜七年级口技原文翻译及注释_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
七年级口技原文翻译及注释
上传于||暂无简介
阅读已结束,如果下载本文需要使用2下载券
想免费下载本文?
定制HR最喜欢的简历
下载文档到电脑,查找使用更方便
还剩1页未读,继续阅读
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢

参考资料

 

随机推荐