求一个PS转成psp的psp格兰蒂亚亚游戏,就...

&>&&>&&>&&>&正文
文章作者:ldmcom文章来源:巴士论坛
  中文名称: 格兰蒂亚
  英文名称: Grandia
  日文名称: グランディア
  游戏编号: SLPS-02124-5
  制作厂商: GAME ARTS
  发行厂商: TESP
  游戏类型: Adventure(冒险游戏)
  载体容量: CD×1
  运行环境: PlayStation
  语言版本: 中文(汉化版)
  发行日期: 日
  游戏人数: 1
  制 式: NTSC-J
  引 用:
  《格兰蒂亚》是世嘉SS平台1997年唯一一部能在声势上抗衡PS平台《最终幻想7》的RPG大作。95至96年间SS、PS竞争初期,SS凭借其街机大作如《VR战士》等一直都领先于PS。但是由于生产成本高于PS,SS在与PS的价格战中一直处于劣势,经营状况并不理想。1996年由于美版SS经营状况日益恶劣,美国与日本的世嘉高层发生了冲突。1996年7月世嘉创始人之一大卫·罗森辞去美国世嘉主席的职务,随后美国世嘉总裁汤姆·凯林斯也提交了辞呈。SS在美国市场大势已去。96年2月SQUARE宣布加入PS阵营,并公布了PS上的《最终幻想7》。这款划时代3DRPG巨作的公布引起了全球电玩产业的一致关注,各大游戏开发商见状纷纷转投SCE,而PS的游戏销量也在其后稳步上升。到1997年初《最终幻想7》发售之后,PS销量更是一飞冲天,势不可挡的压倒SS,以每周数倍于土星的销量出货。“讨厌RPG”的世嘉不得不承认这种游戏类型的巨大吸引力,为了在日本市场能和PS抗衡,世嘉需要RPG。于是世嘉决定推出一款能够超越FF7的正统RPG游戏。而因为正统RPG而受到人们关注的GAME ARTS就成为世嘉的希望所在。于是世嘉CSK集团下属企业“CSK风险投资公司(CS-VC)”联合了其他九家知名公司,成立了以GAME ARTS公司为核心的Entertaiment Software Publishing公司(简称ESP)。ESP成立后宣布了三款RPG大作:《格兰蒂亚》、《露娜:银色之星》、《露娜2:永恒的蔚蓝》。而《格兰蒂亚》更是重中之重,被世嘉称为SS上的《最终幻想7》。97年12月《格兰蒂亚》发售时,世嘉以及GAME ARTS对该作的宣传口号就是“全面超越FF7”。在这款游戏的开发过程中,世嘉给予GAME ARTS资金、资源等各方面援助。游戏的画面表现在SS平台游戏中非常惊人,针对FF7并非全3D游戏的特点(人物为3D建模,而背景为CG静态贴图),《格兰蒂亚》在场景方面采用了全3D建模(在室外场景中画面可360度自由旋转),而人物方面厂商并没有回避SS机能的弱点,采用2D表现。此外GAME ARTS在游戏的总体把握上一向都有深厚功底,“银河之星”等游戏总能让人深深的感受到游戏的灵魂所在。远古的神秘文明、幻想的魔法力量、以及让人又怜又爱的人物形象是GAME ARTS游戏的长久魅力所在。与当时RPG多数悲观深沉的故事主题相比,GAME ARTS游戏虽然也有令人深深感动的悲情因素,不过整体上却带给人们一种乐观向上的感觉。《格兰蒂亚》的剧情并没有什么特异之处,没有晦涩难懂的剧情。作品主要讲述了“孩子王”贾斯汀踏上冒险旅程,结识了各种各样的同伴,经历了悲欢离合,最终打败危害世界的邪恶势力,并且成为了“冒险王”的故事。《格兰蒂亚》的剧情和很多RPG的剧情比起来显得简单而又纯粹,单纯得令人感动,犹如一缕春风,带给人温暖而又清新的感受。游戏的剧情对人物的刻画尤为精彩,作品对于人物性格和相互之间的感情的描写得生动自然,引人入胜。热血的贾斯汀、活泼可爱的丝、开朗稳重的菲娜、安静而又坚强的琳等人物形象都能给人留下极其深刻的印象。游戏中的角色个性鲜明却不会让人觉得概念化和符号化,作品中对于细节的生动描写让那些角色个性丰满,生动自然,仿佛跃然纸上。说到《格兰蒂亚》,它的战斗系统也是一大特色。格兰蒂亚采用半及时的战斗系统,战斗中人物并没有固定的站位,而敌我双方所在的位置、移动速度、攻击速度、施放技能的速度等要素会对战斗过程及结果造成影响。普通攻击分为连击和counter攻击两类,连击可进行两次以上的的攻击,counter攻击只能能进行一次攻击但却可以打退敌人在速度计量槽上的进程,使战斗充满战略性,乐趣十足。《格兰蒂亚》虽然在战斗方面强调了战略要素和动作的感觉,但操作并不复杂。游戏界面把敌我双方的各种信息告诉了玩家,而且下达战斗指令时战斗进程是静止的。《格兰蒂亚》在的战斗中找到了紧张和舒缓的平衡点,使战斗张弛有度,让玩家倍感亲切。然而名不见经传的GAME ARTS终究无法和财大气粗的SQUARE抗衡,制作经费7亿日元的《格兰蒂亚》最终还是无法打败耗资30亿日元的《最终幻想7》。“超越《最终幻想7》”的口号让《格兰蒂亚》从诞生的那一刻起就背负了沉重的宿命,快要陨落的土星也造就了《格兰蒂亚》的悲壮。《格兰蒂亚》作为世嘉非常时期的一颗重要棋子,虽然没能起到压制PS的作用,不过依然是RPG历史上不灭的恒星。从技术角度上看,《格兰蒂亚》绝对是SS上的一个奇迹。在当时能够驾驭SS双CPU特性的游戏开发商没有几家,同时PS上3D画面越来越强的游戏却不断涌现。一向提倡在主机性能上超越对手的世嘉为了证明SS机能的强劲一直都在尝试发挥该主机的最强性能,当时这一研究项目的秘密产物就是《莎木》,世嘉为SS版的《莎木》投入了巨额资金用于新图形引擎的开发。虽然世嘉一直都没有公布SS版《莎木》投入的研发费用,不过根据世嘉社内的员工透露,SS版的《莎木》开发费用远远超过其后DC上的《莎木1&2》,而后者的开发费用为70亿日元。在世嘉的这款开发期间,除了完成度99%却从未上市的《莎木》外,还有一个产物就是《格兰蒂亚》。在其后GAME ARTS将《格兰蒂亚》移植到PS上时,曾有人分析说要在PS上完美移植《格兰蒂亚》几乎不可能,因为这款游戏完全利用了SS的36Mbit内存,而PS的内存只有28Mbit。后来还是GAME ARTS以软件方式弥补硬件缺陷才勉强将《格兰蒂亚》移植到PS上。
  背景截图:
  游戏截图:
  特别提醒:1.本游戏经6.60 PRO C2系统测试运行已完美通关,未遇到黑屏卡碟死机情况!
  2.本人所发游戏仅共内部测试,请下载后于24小时内删除!
  3.解压后将对应文件夹放到/PSP/GAME/目录下。
  4.版权归原厂商所有,汉化版权归汉化者所有,请勿用于任何商业用途,否则一切后果请自负!
  5.游戏有2处位子不可使用金手指,请关闭所有老金代码:1.游戏中穿插的所有CG剧情画面2.隐藏迷宫之?墓地!其余地方随便用老金啦~
  6.本游戏必须配合字库插件,否则乱码
  7.字库插件使用方法:
  a:解压缩后将游戏主文件放在PSP/GAME目录下
  b.先将字库插件放在金手指的FNT文件夹里,然后进入游戏呼出金手指,选择其他功能/加载PS BIOS字库,导入中文字库GRANDIA.fnt,按○键,OK后×键退出。
  =============================================
  格兰蒂亚(PS) 简体中文补丁
  最终版本 v1.1
  发布:
  最后更新:
  =============================================
  补丁制作声明、使用条款:
  GRANDIA (C)
GAME ARTS/ESP
  CG/株式会社リンクス
  游戏版权归原制作发行公司所有
  本汉化补丁为游戏爱好者自行制作,汉化部分版权归Core Tvgame User汉化及研究**所有,仅供爱好者研究学习、心得交流之用,下载后请于24小时之内删除,任何**与个人不得将汉化补丁用于商业用途,任何网站不得发布打好汉化补丁的ISO,否则由此造成的一切后果请自行承担
  ---------------------------------------------
  一、前面的话
  【浊路飞尘】 水平有限,距离信达雅的标准或有距离,然而严格忠于原文,是翻译过程中自始至终坚持的原则;接触过英文版的玩家或许会感受到差异较大,是因为英文版偏离日版的部分实在很多。日文中用以表达意境、情绪、气氛的拟声词丰富而细致,甚至微妙,部分不易用中文完美呈现,不得已简单音译,特此说明。引用游戏里的一句话总结汉化感受:完成了属于自己的一项使命。
  【Agemo】 这项目拖的太久以至于都快被忘记了,直到听小狮说有一个人重新翻译了60多万文字,才重新收拾解决以前剩余的技术问题,现在补丁发布终于了却一件陈年心事,这得感谢浊路飞尘。初版补丁不支持PS/PSP,但随后经过Venus的继续完善和修改,目前最新版的补丁已经可以在PSP主机上完美运行,实为玩家之大幸。
  【小狮】 提出格兰蒂亚1的汉化立项是4年前,中途的波折也不再多说,很多当初期待的玩家都以为这个项目夭折了,但是我从来没有放弃过。游戏文本接手的翻译员一批又一批,直到我认识了浊路飞尘,我相信他,把整个翻译和润色的任务都拜托给了他,因为我从来没有见到第2个可以为格兰蒂亚这个游戏奉献出这么多的人,看到他的努力成果,我自愧不如。果然汉化不是头脑一热就可以去做的事,也不是只要日语水平好就能够胜任的,更不是为了提高自己的名声而为之。责任心,这东西每个人都会说,每个人都以为自己有,但只有通过具体去做一件需要责任心的事情,你才会真正明白自己到底有没有这个东西。苦尽甘来,格兰蒂亚中文版终于推出了,希望这样一个好游戏,可以被更多的中国玩家更深一层地了解。
  ---------------------------------------------
  二、补丁介绍
  本汉化补丁基于日PlayStation日版移植版制作
  汉化内容:全部剧情对话+部分游戏系统60万余字
  补丁仅对应日版,不对应美版
  支持模拟器和PSP,因为使用了BIOS字库,所以不支持PS、PS2主机
  CG动画台词没有汉化,补丁包中有全译文供参阅。游戏系统中有极少量文字没有汉化,不影响正常游戏
  攻略、解说、研究、bug报告见天幻网格兰蒂亚中文版专题站 :
  ---------------------------------------------
  三、更新履历
  6月29日更新v1.1版,目前为最终版本,如无意外今后将不再更新
  主要解决PSP几处死机问题,在电脑上用ePSXe等模拟器玩的朋友没影响,另外修正了一些文字错误
  对于PSP玩家来说,中文补丁需要打在PS的日版ISO上,不能用于已经转了PSP格式的ISO
  如果只有打完旧版中文补丁的PS的ISO,请用汉化包里面的升级补丁升级到v1.1
  6月24日更新Venus提供的PSP支持技术,目前已可以在PSP主机上运行汉化版
  6月23日汉化版正式推出
  ---------------------------------------------
  四、使用方法
  使用ePSXe等主流模拟器进行游戏,仅需要补丁包内以下文件即可:
  grandia.bin(专用bios)、SLPS_021.24(disc1补丁)、SLPS_021.25(disc2补丁)
  1、将 grandia.bin 放到模拟器bios文件夹内,然后在ePSXe的“设置 → bios ” 选项里选中它
  2、将补丁文件 SLPS_021.24 与 SLPS_021.25 放到ePSXe的 patches 目录下
  3、然后运行日版游戏即可,模拟器会自动加载补丁
  换盘注意事项:换CD2时游戏会提示存档,存档后重启模拟器,再运行CD2并读取该存档即可
  用PSP运行游戏则另需要使用特殊插件,由Venus提供技术支持,以下任选一种:
  1、使用集成字库的CMforGrandia.rar
  2、修改过支持外部读取字库(其他bios游戏应该都可行)的CMsp.rar
  一般人推荐用第1种办法,第2种比较烦,有兴趣的可以自己研究
  两款插件已包含在汉化包内,使用方法请仔细阅读压缩包内的说明文档
  ---------------------------------------------
  五、制作与参与人员
  项目发起人:小狮
  程序、破解:Agemo
  剧情文本翻译:浊路飞尘
  系统文本翻译:小狮
  润色、校正:浊路飞尘、小狮
  特别感谢:Venus 解决了补丁不能用于PSP主机的问题
  天幻网 提供专题研究站和论坛交流等平台支持
  ---------------------------------------------
  本汉化补丁基于PS日版制作
  汉化内容:全部剧情对话+部分游戏系统60万余字
  补丁仅对应日版,不对应美版
  支持模拟器和PSP,不支持PS、PS2主机
  CG动画台词没有汉化,补丁包中有全译文供参阅。游戏系统中有极少量文字没有汉化,不影响正常游戏
  ---------------------------------------------
  使用说明:
  一、电脑上用模拟器运行游戏
  使用ePSXe等主流模拟器进行游戏,仅需要补丁包内以下文件即可:
  grandia.bin(专用BIOS)、SLPS_021.24(disc1补丁)、SLPS_021.25(disc2补丁)
  1、将 grandia.bin 放到模拟器bios文件夹内,然后在ePSXe的“设置 → bios ” 选项里选中它
  2、将补丁文件 SLPS_021.24 与 SLPS_021.25 放到ePSXe的 patches 目录下
  3、然后运行日版游戏即可,模拟器会自动加载补丁
  换盘注意事项:换CD2时游戏会提示存档,存档后重启模拟器,再运行CD2并读取该存档即可
  二、用PSP掌机运行游戏
  用PSP运行游戏则另需要使用特殊插件,由Venus提供技术支持,以下任选一种:
  1、使用集成字库的CMforGrandia.rar
  2、修改过支持外部读取字库(其他bios游戏应该都可行)的CMsp.rar
  一般人推荐用第1种办法,第2种比较烦,有兴趣的可以自己研究
  两款插件已包含在汉化包内,使用方法请仔细阅读压缩包内的说明文档
提示:支持键盘“← →”键翻页

参考资料

 

随机推荐