文言文怎么做才能做好,我不会咋办
这厮TA2600
文言文翻译题在高考阅读题中占有重要的地位.要做好这类题必须以对实词、虚词、句式等的准确理解为前提,以对文意的正确把握为保证,因此文言文翻译属于综合性很强的题型.
一、 遵守翻译的基本原则,灵活运用翻译的具体方法
1. 基本原则
衡量文言文译文好坏的标准是“信、达、雅”.“信”就是准确,忠实于原文的意思,不歪曲,不遗漏,不随意增减原文的内容;“达”就是通顺,要求译句明白顺畅,符合现代汉语的表达习惯,没有语病;“雅”就是有文采,遣词造句讲究语言优美,富有表现力,能体现原文的语言特色.其中,“信”“达”是基本要求.
要做到“信”“达”,同学们应遵守“直译为主,意译为辅”的翻译原则.直译,就是“字字落实”,即要求原文字字在译文中有着落,译文字字在原文中有根据,尽量译出原文遣词造句的特点,甚至在表达方式上也与原文保持一致;意译,就是译出原文大意,只求表述原文的基本内容和思想,不拘泥于“字字落实”.做题时,意译只是一种辅助手段,只有在直译难以表达原文意蕴时才酌情采用.
例1今之事君者曰:“我能为君辟土地,充府库.”
译文:现在侍奉国君的人说:“我能替国君开辟疆土,充实府库.”
点评:译文完全采用直译的手法,讲究“字字落实”,忠于原文.
例2夫食为民天,民非食不生矣.三日不粒,父子不能相存.
译文:吃饭是老百姓最大的事,老百姓没有吃的就无法生存了.三天不吃粮食,父亲和儿子就不能保全.
点评:译文重视直译,但考虑到句子的通顺,对“夫食为民天”“三日不粒”采用了意译的方法.
2. 具体方法
答题时,要灵活运用“留、加、补、换、调、删”等翻译方法,把文言句子里隐含的知识点表现出来,使译文通顺流畅.
例3季布名所以益闻者,曹丘扬之也.
译文:季布的名声之所以更加闻名的原因,是曹丘传播的缘故.
点评:同学们可用“留”的方法,保留人名“季布”“曹丘”;用“加”的方法把“名”译成“名气”“名声”,把“闻”译成“闻名”;用“换”的方法把“益”译成“更加”,把“扬”译成“传播”.
二、 准确理解关键词语
不能理解其中的关键词语,就很难翻译出文言文句子的意义.命题人设计题目时,所选择的句子中往往含有对理解整句的意义起关键作用的词语,主要是常见但同学们容易忽略的古今异义词以及起重要作用的虚词等.
例4奚足以语文事?
译文:哪里够得上谈论文章的事?
点评:“奚”“语”“文”是关键词语,也是翻译的得分点,尤其是“语”“文”与现代汉语中的“语文”一词的意义完全两样,只有分辨出它们的不同意义,才能准确翻译整个句子.
其实,许多关键词语的解释都可从课文中找到根据.答题时,同学们要调动平时掌握的文言实词、虚词方面的知识,联系课文内容,通过比较、辨析异同,落实词义.
例5是后学者莫敢明受命放杀者.
译文:此后学者没有敢明讲秉承天命、放逐诛杀一类事情的.
点评:“受命”“放”是关键词语.联系《出师表》中的“受任于败军之际”一句,可知“受”应译成“承受”;联系《屈原列传》中“屈原既放,三年不得复见”一句,可知“放”为“外放、贬谪”的意思.
例6景帝以固为廉直,拜为清河王太傅.
译文:景帝认为辕固生清廉正直,任命他为清河王的太傅.
点评:“拜”是关键词语.联系《廉颇蔺相如列传》中“以相如功大,拜为上卿”一句,可知“拜”是“任命”的意思.
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码老公总希望***时会喷水可我不会怎么办,会高潮不会喷水
提问时间: 14:48:24|
基本信息:
病情描述:
老公总希望时会喷水可我不会怎么办,会高潮不会喷水
看了该问题的网友还看了:
医生回答专区
因不能面诊,医生的建议仅供参考
帮助网友:247收到了:
你好,时有的女性是会喷水的,有的女性是不会喷水的,这个是无法控制的。你可以告诉你老公,你已经很厉害了,我每次都能达到。
医师/住院医师
因不能面诊,医生的建议仅供参考
帮助网友:44119收到了:
病情分析:
女性性生活喷水,不是每个女人都能喷水,大约只有百分之5的女人能喷水
指导意见:
喷水是高潮时,由尿道旁,斯基恩氏腺,分泌的透明液体,不是每次高潮,都能喷潮,夫妻性生活,只要有快感就是正常的,高潮也是可遇不可求的,你每次都会高潮,已经很好了,你老公可能是看片受的影响,顺其自然,就可以了
TA帮助了147人
目前共收到封感谢信
TA帮助了24人
目前共收到封感谢信
TA帮助了199人
目前共收到封感谢信
妇产科医生推荐到广播
634534 人聚集在这个小组
第三方登录: