魔兽3c为什么会没落这样魔兽的

|||||||||||||||||
电影魔兽票房能上30亿吗? 为什么魔兽在中国会这么火
  “欧美的游戏类型很多,网游只是一个品类,主机游戏影响力更大,而中国过去十几年,最火爆的就是网游,但一些国产、韩国产的游戏太低端,拍成电影缺乏足够号召力,不大会有粉丝愿意去谈论穿越火线、冒险岛、梦幻西游、征途这样的电影。但魔兽具备游戏的感染力,加上暴雪品牌的影响力,大家觉得玩魔兽世界是一个不掉分的事情,看魔兽电影是一个很潮的事情。”前述电影票房研究专家表示,美国人不大会有这种想法,他们只有看星球大战才会有这样的痴迷,尽管魔兽在北美也有较大影响力,但远不及在中国的影响力和感染力。
  在电影院里看《魔兽》,细心的观众会发现,电影开头出现的出品方的“厂标”中,不仅有暴雪娱乐、环球影业、亚特拉斯娱乐,还有万达今年1月以230亿元人民币收购的传奇影业,以及腾讯影业。
  除了万达和腾讯,《魔兽》背后的中国金主还有中影集团、华谊兄弟、太和娱乐。去年5月,华谊兄弟公司就在投资者关系互动平台上表示,公司将参与《魔兽》全球票房分成。
  可见,《魔兽》票房表现将直接影响到中国多家公司的营收。其中,影响最大的或许要数万达了。
  万达院线在2016年3月以230亿完成了对传奇影业全部股份的收购。作为传奇影业主导投资的项目,《魔兽》的盈亏将会直接影响传奇影业的收入,进而传导至万达影视和万达院线。万达也在力推该片,电影正式上映后,万达院线利用自己连续7年蝉联国内冠军,市场份额超过27%的优势,全力护航《魔兽》排片,并为吸引玩家,还进行了衍生品联合营销。
  公开资料显示,传奇影业在2014年和2015年分别巨亏22.43亿元和36.28亿元,万达院线在并购报告中指出导致传奇影业巨亏的因素是股权激励、部分资产计提减值和广告宣发成本,目前股权激励已经完成,据预测传奇影业在年也无重大资产减值损失影响因素,宣发成本则属可控因素。
  万达院线预计,传奇影业2016年将实现盈利,年间将合计实现净利润约31亿元。报告书显示,在近期上映的作品包括《魔兽》和《长城》。公开信息显示,传奇影业这四部主要作品,《长城》北美档期为2017年2月,《金刚:骷髅岛》也将在2017年上映,而《魔兽》的表现对传奇影业在2016年能否扭亏为盈起到重要作用。
  从目前票房来看,即便内地票房达到20亿元,北美票房预测4500美元(boxofficeMojo数据),两者加起来几乎占全球票房的一半,最终全球票房接近6亿美元,去除分账给院线等各方的收入,最终制片方收入不到2亿元。据美国媒体报道,《魔兽》的直接制作成本就高达1.6亿美元,还不包括数额庞大的宣发费用。《魔兽》可能刚在盈利边缘徘徊,这也是最乐观的预计。
责任编辑:海竹
共青团中央主办 共青团中央网络影视中心承办 版权所有:中国青年网不知道的肯定以为是影视学院的学生在拍戏呢。
新郎的衣服已经被撕开,双脚也被透明胶带捆住了。
声明:本文由入驻搜狐公众平台的作者撰写,除搜狐官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表搜狐立场。
  Exactly 10 years after it was first announced, the Warcraft film burst into European cinemas this week, to be met with the kind of concerted critical savaging that put the depredations of its Burning Legion to shame. But none of that may matter. This is Hollywood, after all, and despite poor scores from critics, it's entirely possible that Warcraft may go on to be a hit, thanks in part to its global appeal.
  自首次宣布制作《魔兽》电影整10年之后,本周,这部影片终于在欧洲各大影院华丽上映了。然而,来自影评界的一致抨击,把燃烧军团的攻城掠地批得无地自容。但是,这些都不打紧。毕竟这是一部好莱坞大片,即便影评分数低得可怜,《魔兽》电影还是完全有可能火上一把的,一部分原因是它的粉丝遍布全球各地。
  In China, the world's fastest-growing film economy and home to millions of certifiable Warcraft addicts, anticipation for Jones's film is running enormously high. It's launching in a five-day window after Chinese students finish their exams, and box office pundits estimate that it could open with anywhere from $100M to $150M during that time period.
  中国拥有世界上发展最快的影视经济,又是几百万通过认证的魔兽迷的故乡,大家对琼斯这部影片期待甚高。它选择了中国学生考试结束之后的5天窗口期进行公映,票房专家预计5天票房收入将达到1亿~1.5亿美元(6.6亿~9.8亿人民币)。
  Significantly, about a third of Warcraft's subscribers are in C it's doubtful there would even be a Warcraft movie without them. The film is partly Chinese-funded - Legendary Entertainment, a production partner on the film, was acquired by the Chinese group Dalian Wanda this year - and millions of advance tickets have already been booked for the film's opening weekend, which falls on June 8, the holiday on which the Duanwu or Dragon Boat Festival is celebrated.
  值得注意的是,大约1/3《魔兽》订户来自中国;如果没有中国玩家,甚至可能都不会有《魔兽》电影。影片是由中国部分赞助的,因为制片合伙人传奇影业今年已由中国大连万达集团收购;该影片开场周末的几百万张预售票已被抢购一空,影片将于6月8日——也就是端午节假期——进行首映。
  China also has a distinctly special relationship with Warcraft, a game that had a transformative effect when it entered the country's online arena.
  中国和《魔兽》之间还有一种特殊的关系,因为这款游戏传入伊始便为中国的在线游戏带来了翻天覆地的变化。
  It was the first highly converged media experience. People were able to form real friendships, and have shared experiences and shared failures, with real online communities of real people. It quite literally changed the game. Everyone had to know what they were doing, and had to be skilled at what they were doing. People had to form communities of 60 or more that would be online at any given time.
  中国玩家初尝高凝聚力的媒体游戏体验。人们可以建立真实的友谊,同甘共苦,与真人一起建立真实的在线社区。它实实在在地改变了游戏的体验。每个人都必须知道他们在做什么,都必须擅长自己在做的事,每时每刻都必须形成60人+的社区。
  Warcraft also drove economic opportunities. The phenomenon of gold farming, in which players acquire in-game currencies or items to trade for real-world money, began to take off in China in the early 2000s. It snowballed in the subsequent decade.
  《魔兽》同时带来了经济机遇。玩家们可以通过“金币种植”情节获得游戏中使用的货币或物品,然后交易得到现实世界的真金白银。21世纪初期,这种盈利模式开始在中国获得飞速发展。在随后10年中,利益的雪球越滚越大。
  In 2008, according to figures from the China Internet Centre, some &1.2bn of online currencies were traded in China. In 2011, a gigantic theme park called Joyland opened in China's southern province of Jiangsu, offering 600,000 square metres of rollercoasters and log-flume rides that cost some &20m to construct.
  根据中国网络中心的数据,2008年,全国线上货币交易量约为12亿英镑(112.2亿人民币)。2011年,在中国南部省份江苏省建起了一座巨大的主题乐园,名为“嬉戏谷”,那里有占地60万平方米的过山车和激流勇进,建设费用约为2千万英镑(1.9亿人民币)。
  Such an affection, in the world's fastest growing cinema market, is likely to be a deciding factor infulfilling Duncan Jones's aspirations for a trilogy.
  全世界发展最快的电影市场对《魔兽》如此青睐,很可能会成为帮助邓肯?琼斯实现“三部曲”愿望的决定因素。
  (编辑:何莹莹)
欢迎举报抄袭、转载、暴力***及含有欺诈和虚假信息的不良文章。
请先登录再操作
请先登录再操作
微信扫一扫分享至朋友圈
搜狐公众平台官方账号
生活时尚&搭配博主 /生活时尚自媒体 /时尚类书籍作者
搜狐网教育频道官方账号
全球最大华文占星网站-专业研究星座命理及测算服务机构
2552文章数
主演:黄晓明/陈乔恩/乔任梁/谢君豪/吕佳容/戚迹
主演:陈晓/陈妍希/张馨予/杨明娜/毛晓彤/孙耀琦
主演:陈键锋/李依晓/张迪/郑亦桐/张明明/何彦霓
主演:尚格·云顿/乔·弗拉尼甘/Bianca Bree
主演:艾斯·库珀/ 查宁·塔图姆/ 乔纳·希尔
baby14岁写真曝光
李冰冰向成龙撒娇争宠
李湘遭闺蜜曝光旧爱
美女模特教老板走秀
曝搬砖男神奇葩择偶观
柳岩被迫成赚钱工具
大屁小P虐心恋
匆匆那年大结局
乔杉遭粉丝骚扰
男闺蜜的尴尬***
******:86-10-
***邮箱:

参考资料

 

随机推荐