国服魔兽世界的英文简称是副本简称,哪位高手发一下

国服魔兽世界随机副本怎么出去_百度知道魔兽世界各副本更新时间 高手进_百度知道WOW里有哪些英文简称如“A”“ADD”“BUFF”等等,有多少请告诉我多少谢谢_百度知道后使用快捷导航没有帐号?
丰一样的男子
Lv.4, 积分 708, 距离下一级还需 292 积分
UID3750674帖子威望0 多玩草46 草
新人欢迎积分0 阅读权限50积分1593精华0UID2924797帖子金钱334 威望0
Lv.5, 积分 1593, 距离下一级还需 907 积分
UID2924797帖子威望0 多玩草16 草
除了奥心奥眼,刚德拉克,勇士,倒T大厅这几个以外,别的名字还行!
“Love is destructive”
血精灵FS妹子& &80/80
血精灵LR妹子& &70/80
血精灵SS妹子& &70/80
血精灵MS妹子& &70/80
血精灵DZ妹子& &38/80
血精灵QS妹子& & 5/80&&-_-!!
血精灵DK妹子& & 70/80& &
咳咳。。。我是邪恶的血精灵妹子控~~~
新人欢迎积分1 阅读权限60积分3069精华0UID4999812帖子金钱610 威望0
Lv.6, 积分 3069, 距离下一级还需 1931 积分
UID4999812帖子威望0 多玩草53 草
映像大厅&&倒影大?
我是武器战,打架靠电扇,cd一分半,转完就完蛋
Spritecoke
Lv.4, 积分 283, 距离下一级还需 717 积分
UID3035431帖子威望0 多玩草10 草
我觉得就是先入为主的影响,LZ你举得好多例子都是音译的不同,你觉得不好那就是因为你之前叫惯了一个,现在换了一个你用不习惯而已,像我从来没听过台服的那些翻译,也不知道国服的翻译,今天是第一次看到,真没觉得有什么孰优孰劣的区分。另外有几个的确翻译的不如台服的霸气,但同样国服也有翻译的不错的,像网友举例的阿彻鲁斯黑峰要塞就很好啊。不要说什么这是个别,我觉得台服翻译的比较好的也是个别。那些在台服呆过一段时间的朋友我觉得对于这个比较不如我这种还没接触过的人有发言权~~呵呵~~另外斯坦索姆的抉择的确更符合阿尔萨斯当时的心境,但是好像不是意译,是对culling of Stratholme的直译哦~~国服的翻译貌似想意译一下,但。。画蛇添足了
新人欢迎积分0 阅读权限70积分6731精华0UID2573451帖子金钱2405 威望0
Lv.7, 积分 6731, 距离下一级还需 3269 积分
UID2573451帖子威望0 多玩草114 草
矿坑不错..
新人欢迎积分0 阅读权限50积分1391精华0UID6842126帖子金钱499 威望0
Lv.5, 积分 1391, 距离下一级还需 1109 积分
UID6842126帖子威望0 多玩草10 草
斯坦索姆的抉择&&亚夏&&ICC&&这几个直观感觉比国服的好,起他还好了,感觉差不多呢
腐蚀你的借口
Lv.5, 积分 1681, 距离下一级还需 819 积分
UID1521995帖子威望0 多玩草21 草
真看不出来。。
一目五先生
愤怒的章鱼哥
Lv.7, 积分 8970, 距离下一级还需 1030 积分
UID2919156帖子威望1 多玩草100 草
放心啦,到时候国服都直接用拼音代替了,就好像现在的FB,什么YXPT啦,SW BT啦,国服到底有几个副本在喊话的时候用到中文名字的,还有不要光看名字,在国服还要考虑和谐的问题知道吗?
Lv.4, 积分 657, 距离下一级还需 343 积分
UID4601375帖子威望0 多玩草12 草
这个不就是谁先入为主的问题么,习惯了就认为是好的,要是国服早个22个月就WLK了,你就会觉得这个翻译其实挺不错的
新人欢迎积分0 阅读权限40积分567精华0UID帖子金钱0 威望0
Lv.4, 积分 567, 距离下一级还需 433 积分
UID帖子威望0 多玩草10 草
感觉台服的缺少点内涵太直白了
马年新春勋章
手机APP马年迎春,马上有钱!
需要金钱:1100
Powered by
手机盒子客户端点击或扫描下载

参考资料

 

随机推荐