爱词霸在线翻译
爱词霸翻译频道为您提供专业的中英文、日语、韩语、法语、西班牙语等全线在线翻译服务!查看: 9891|回复: 11
经验454 点在线时间275 小时威望284 点金钱106 ¥点券0 ¥魅力100 最后登录注册时间主题帖子精华0积分454阅读权限30UID28847
银牌会员, 积分 454, 距离下一级还需 346 积分
有什么方法,解决这个问题?
经验2354 点在线时间776 小时威望1730 点金钱987 ¥点券2 ¥魅力768 最后登录注册时间主题帖子精华0积分2354阅读权限70UID31467
VIP会员, 积分 2354, 距离下一级还需 27646 积分
金山词霸!
经验1549194 点在线时间4927 小时威望13105 点金钱101024 ¥点券132 ¥魅力992 最后登录注册时间主题帖子精华4积分1549194阅读权限100UID2951
.pdf是压缩的图片格式,属于点阵图像,不能用翻译软件处理。
你大概可以先将.pdf转换成图片文件格式(最常用的是.tif)后用OCR文字识别软件处理成文本文件(.txt)。
.txt文件就可以使用各种翻译软件来对付了。
当然,无论是文件格式转换还是OCR文字识别都还是需要一些经验和技巧的……
随便说说,错了请多包涵!
经验306667 点在线时间2607 小时威望0 点金钱0 ¥点券0 ¥魅力0 最后登录注册时间主题帖子精华0积分306667阅读权限100UID26704
实际上器件的参数就那么几个,是用英文字母代表的某项参数和数字来表达的,如果看不懂,那就需要好好看看基础书了
至于其他英文说明,一般可以不必理会,如果很想知道,可以抄下来到记事本上用词典软件翻译
一沙一世界 一尘一乾坤
经验644 点在线时间546 小时威望273 点金钱63 ¥点券0 ¥魅力40 最后登录注册时间主题帖子精华2积分644阅读权限30UID18470
银牌会员, 积分 644, 距离下一级还需 156 积分
有些PDF文件可以拉黑复制后粘贴到记事本,就变成文本文件了。
经验890 点在线时间523 小时威望144 点金钱32 ¥点券0 ¥魅力12 最后登录注册时间主题帖子精华0积分890阅读权限50UID38330
金牌会员, 积分 890, 距离下一级还需 1110 积分
原帖由 沙尘 于
05:10 发表
实际上器件的参数就那么几个,是用英文字母代表的某项参数和数字来表达的,如果看不懂,那就需要好好看看基础书了
至于其他英文说明,一般可以不必理会,如果很想知道,可以抄下来到记事本上用词典软 ...
严重支持!
经验2870 点在线时间3781 小时威望3301 点金钱1152 ¥点券0 ¥魅力957 最后登录注册时间主题帖子精华0积分2870阅读权限70UID30316
VIP会员, 积分 2870, 距离下一级还需 27130 积分
有些E文是术语缩写可能不好翻译。
电脑也不认识
经验1242 点在线时间1582 小时威望2501 点金钱661 ¥点券18 ¥魅力544 最后登录注册时间主题帖子精华0积分1242阅读权限50UID26379
金牌会员, 积分 1242, 距离下一级还需 758 积分
可用此法一试,1.打开PDF文件,2.点击左上角文件(文件)下拉菜单中选另存为文本文件。3.用翻译软件翻译另存文件即可。不过已经与原来文件模样大不相同,附图皆无。但是看说明还行、
经验682 点在线时间140 小时威望606 点金钱468 ¥点券0 ¥魅力376 最后登录注册时间主题帖子精华0积分682阅读权限30UID35758
银牌会员, 积分 682, 距离下一级还需 118 积分
学点e文吧,机器翻译的根本没法看,技术的词汇就那么几个认识了就行了不用学太多。
经验3764 点在线时间4361 小时威望6635 点金钱2985 ¥点券824 ¥魅力2879 最后登录注册时间主题帖子精华1积分3764阅读权限70UID13547
VIP会员, 积分 3764, 距离下一级还需 26236 积分
支持,反正就那么几个字。机器翻译motor driver=电动机驾驶员&&
原帖由 nichicon 于
21:51 发表
学点e文吧,机器翻译的根本没法看,技术的词汇就那么几个认识了就行了不用学太多。
经验1493 点在线时间1062 小时威望2333 点金钱1171 ¥点券2 ¥魅力1150 最后登录注册时间主题帖子精华0积分1493阅读权限50UID27564
金牌会员, 积分 1493, 距离下一级还需 507 积分
PDF文档有些是图片扫描的,需要OCR。但DATASHEET很多是文本,可以被复制到文本编辑器中。也可以直接文件-》另存为,选择TXT格式。但出来的文档排版效果全部丢失
经验2207 点在线时间570 小时威望1211 点金钱877 ¥点券8 ¥魅力843 最后登录注册时间主题帖子精华1积分2207阅读权限70UID12940
VIP会员, 积分 2207, 距离下一级还需 27793 积分
原帖由 光说不练 于
02:46 发表
.pdf是压缩的图片格式,属于点阵图像,不能用翻译软件处理。
你大概可以先将.pdf转换成图片文件格式(最常用的是.tif)后用OCR文字识别软件处理成文本文件(.txt)。
.txt文件就可以使用各种翻译软件来对 ...
反驳一下“不练”的观点&&
找到“Adobe Acrobat Professional 6正式版”+“金山快译2006”这两款软件组合可以解决问题=在Acrobat的菜单中会有快译的选项,就像在Word中有类似插件一样
14:30 上传
只是翻译出来里的。。。
[ 本帖最后由 杂项电子 于
14:30 编辑 ]
人不犯我,我不犯人;
人若犯我,退让三分;
人再犯我,斩草除根!
Medal No.4
矿DIY(5)奖
第5届DIY参赛纪念
矿DIY(4)贡献奖
第四届DIY大赛贡献奖
矿DIY(3)贡献奖
第三届DIY大赛贡献奖
微信:caoyin513
Powered by 好吧,LZ的IQ卡丢了。。 从小到大都想不通,英文最开始是怎么翻译成中文的! 问过英语老师,被鄙视了,最后也没回答我。。。 譬如说“hello”,最开始谁怎么就定义成“你好”了????? 最开始的时候!是怎么确定就是这个意思呢!! 那时候我们是怎么和外国人沟通并且达成共识就是这个意思的呢!!!! ----------------------------------------------- 你们不要拍我啊!!我真的很想知道! 虽然这个问题很无聊~~!!!! 比如还没有翻译的时候,一个美国人,一个中国人,他们怎么沟通? 后来又是怎么把英文全部翻译成中文的?怎么确定就是这个意思的?
楼主发言:1次 发图:0张 | 更多
来人呀,求高人解答啊
楼主 同困扰 其实我的IQ卡也丢了……
我也一直很好奇 不仅仅是英文 还有 法语,日语 什么的 外语
这确实想知道~~~?
从来没想通过
@玖九年一
16:43:56 我也一直很好奇 不仅仅是英文 还有 法语,日语 什么的 外语 ----------------------------- 握手啊,我就是用英文举个栗子呀
@愤怒的大大神
16:43:39 楼主 同困扰 其实我的IQ卡也丢了…… 本帖发自天涯社区手机客户端 ----------------------------- 原来我不是一个人,,,,,,,,,,,,IQ卡快回来
这个问题确实挺耐人寻味的!
同好奇~我知道我国人民在很早就跟国外建交了,比如唐朝的时候,那时有外国的传教士,商人,使者来中国,他们来到这里怎么跟我们打交道的呢?我们出去又怎么跟他们打交道的呢? 应该是先从吃,喝开始说的吧?
@Vera薇薇s
16:45:34 我去....我会告诉lz这个问题也困扰了我好多年了嘛!!!!!!! ----------------------------- 好吧,,你已经告诉我了,咔嚓,合影
一个说英语的人
只身来到中国
慢慢就能学会中文 指着苹果 他说apple
他旁边的人说苹果
那么他就会知道apple=苹果
慢慢学呗 就像一个婴儿学说话一样
这个问题从我学英文开始就一直困扰着我。。
@楚楚者茨S
16:46:08 这确实想知道~~~? 从来没想通过 ----------------------------- 等待高人出现
我觉得只要在一个环境里呆久了,只要你愿意去沟通,自然就会慢慢理解当地的语言。 而如果你愿意去深入学习,肯定就能将这些陌生的语言系统化。 要感谢那些愿意学习的人。
铜球。。。。从我懂得分辨中国外国起这个问题就开始困扰我了。。。
我舅妈 四十多岁的时候跟去美国陪我姐念高中 当陪读 现在十多年了
英文倍儿溜
那些传教士外国商人神马的。。。
语言就是个符号呀~ 英国人见面就说hello的,不一定就是“你好”的意思,就是个发音~但在我们这里就是“你好”。 (其实就是你好的意思=。=。。。。。。。。)
那难道各位就不疑惑 苹果为什么叫苹果,萝卜为什么叫萝卜么?这是谁发明的这个词,然后别人又是怎么知道的?
跟lz有同样的困惑。。。。
@CK渺茫
16:48:10 同好奇~我知道我国人民在很早就跟国外建交了,比如唐朝的时候,那时有外国的传教士,商人,使者来中国,他们来到这里怎么跟我们打交道的呢?我们出去又怎么跟他们打交道的呢? 应该是先从吃,喝开始说的吧? ----------------------------- 掩面,原来这么多人都困扰,就不说HELLO这些很简单的了,有一些挺难的啊,根本不是能画出来或者能比出来的啊
@大明湖青蛙
16:53:12 那难道各位就不疑惑 苹果为什么叫苹果,萝卜为什么叫萝卜么?这是谁发明的这个词,然后别人又是怎么知道的? ----------------------------- 这就好比你为什么不叫大明湖的夏雨荷么,TAT
这个问题哪里这么难理解啊?作为一个会说三种外语,N种方言的人,我对于楼主的脑筋转不过弯表示很不能理解啊。。。 楼主有没有接触过外省人,说你听不懂的方言的那种?你想下后来你是怎样听懂他说的话的?两个人接触多了。相互指示、猜测、模仿、不断纠正,慢慢就会了啊。 你要是还不能理解,你就想下小婴儿开始学说话的那个过程。 另外科普个,世界上最牛叉的人会说一百多种语言哦。。。
楼主我也不知道
@Nathan小贱贱
16:52:17 我舅妈 四十多岁的时候跟去美国陪我姐念高中 当陪读 现在十多年了 英文倍儿溜 ----------------------------- .......现在是已经翻译过来了好么,,我说的是最初,,,
我也想过
@海楼石
16:52:24 那些传教士外国商人神马的。。。 ----------------------------- LZ不明白,传教士他们会翻译吗?他们会两国语言吗?他们这么确定那句英文的意思就是这句中文么,,不要拍我啊
= =求知欲旺盛的孩子们。。。
婴儿怎么学说话的呢?一个道理。
我也好奇,等高人
另外,语言的一个特点在于指代的随机性。“hello”不是被定义成“你好”的,而是这两个词都随机被用于表示“打招呼”的。 我用方言来举例吧,就像北京人见面说“吃了吗?”成都人见面会说“出来逛哇?”但在这两个地方待一段时间的人都会了解,这不是真的在问“吃饭没有?”或者“出来逛街呀?”而是在“打招呼”。
@走路走不动
16:52:24 语言就是个符号呀~ 英国人见面就说hello的,不一定就是“你好”的意思,就是个发音~但在我们这里就是“你好”。 (其实就是你好的意思=。=。。。。。。。。) ----------------------------- 其实我只是用HELLO举栗子而已啊,,,
好吧,楼主不一个一个回复了 大家可以觉得我脑子转不过弯,确实楼主IQ卡丢太远了 。 1.有人说外省人,我觉得那是因为国人有通用语言,通用文字,这个肯定可以懂。 2.有人说婴儿学说话,那是因为有人教他,教他的人懂的。 LZ说的是最初啊筒子们!!!!!!! 最开始的时候怎么翻译过来的!!!怎么和外国人达成共识的!!! 他们是不是打了不少架啊!!!
应该是像婴儿学习语言一样,就算再难的词语也能用某些方法解释,外国人学中文多半用错成语,解释多了他也就懂了
找到组织了啊!!!原来大家都在困扰啊!!!
我猜可能是最开始来中国的人收养了中国的小孩子 因为小孩子不是学语言很快的吗,同时学几种无压力啊
…原来我不是一个人
lz你狠无聊! 就算只懂中文一点英语不会的人进入全英语环境呆个几年也就会说英语了! 同一个意思,用两种语言表达就是翻译了好么? 你去到国外,拿个苹果,听别人念apple,多个几次傻子也知道apple和苹果是一样东西了= =
你看你们,IQ卡也能弄丢,我的还在,只是密码忘了
我也想知道
太激动鸟! 终于找到组织了!
额,楼主有这个疑惑,浪我彻夜难眠辗转反侧,据我思考,吧楼主抛弃在非洲部落,幸运的话楼主能活下来还能学会他的语言吧,就是这么回事
我就奇怪,机器语言那么难学的东西,谁发明出来的。
同疑惑
为什么这么多人说楼主无聊捏!好吧确实很无聊!但是很想知道啊!!!
你不是一个人!!!!!!!!!!!!!!!!!
我也困惑了很多年
那你说为什么全世界 妈妈 爸爸的读法都一样的?? 人就那么回事儿,你把人想的太复杂了。
刚开始确实是鸡同鸭讲,中外学者就一个一个物体的核对语言,做成字典,然后传授。
@DOLLYGIRL109
17:03:46 好吧,楼主不一个一个回复了 大家可以觉得我脑子转不过弯,确实楼主IQ卡丢太远了 。 1.有人说外省人,我觉得那是因为国人有通用语言,通用文字,这个肯定可以懂。 2.有人说婴儿学说话,那是因为有人教他,教他的人懂的。...... ----------------------------- 最初就一个不会讲中国话的老外 就像上面说的 指着一个苹果说APLLE
我们说苹果 这不就对上号了嘛
我小时候会纠结为什么墙叫“墙”呢?谁规定的?最早没有这个“墙”字时用什么来表示呢?…然后发现所有事物都有这个问题,最后把自己绕进去了,觉得头昏眼花…
lz,你问的我好痒啊!
@嘴馋的小胖想流浪
17:24:07 @DOLLYGIRL109
17:03:46 好吧,楼主不一个一个回复了 大家可以觉得我脑子转不过弯,确实楼主IQ卡丢太远了 。 1.有人说外省人,我觉得那是因为国人有通用语言,通用文字,这个肯定可以懂。...... ----------------------------- 很多不是简单的,不是能指出来,能画出来的。。。非要打比方的话,比如名言,,,
@走路去猫本
17:23:06 刚开始确实是鸡同鸭讲,中外学者就一个一个物体的核对语言,做成字典,然后传授。 ----------------------------- 嗯,楼主意思就是最开始的时候,他们怎么达成一致的
@DOLLYGIRL109
17:03:46 好吧,楼主不一个一个回复了 大家可以觉得我脑子转不过弯,确实楼主IQ卡丢太远了 。 1.有人说外省人,我觉得那是因为国人有通用语言,通用文字,这个肯定可以懂。 2.有人说婴儿学说话,那是因为有人教他,教他的人懂的。...... ----------------------------- 最初是贸易和传教。。通过物品的交换,和宗教观念的交换,逐渐学会了对方的语言,都是从最直观最简单的开始的。
@Rock_bean
17:20:47 你不是一个人!!!!!!!!!!!!!!!!! ----------------------------- 抓住,咔嚓
我想了很久
一种就是在两国都生活过
然后就能翻译
要不就是小孩子身边近亲有两国人 从小耳濡目染 都会了
@DOLLYGIRL109
16:40:00 好吧,LZ的IQ卡丢了。。 从小到大都想不通,英文最开始是怎么翻译成中文的! 问过英语老师,被鄙视了,最后也没回答我。。。 譬如说“hello”,最开始谁怎么就定义成“你好”了????? 最开始的时候!是怎么确定就是这个意思呢!!...... ----------------------------- 貌似是什么清代一个叫什么什么的人吧英文翻译成中文的!然后后来根据这翻译的吧o(?□?)o
也不是很清楚
哈哈,推荐LZ去看穿越到兽人时代或者外太空神马的小说,讲的蛮清楚的~对照实物,连比划带猜,肢体语言很有用滴~
哎呀,刚开始就是我们指着任何一样东西念中文然后外国人就知道了,同理我们也就知道那个怎么用外国语念了
17:21:46 那你说为什么全世界 妈妈 爸爸的读法都一样的?? 人就那么回事儿,你把人想的太复杂了。 ----------------------------- 这个问题也困扰过我很久
后来想明白了 本来中国叫妈妈是娘
叫爸爸是爹的
后来受了英文的影响 变成 爸爸 妈妈了
其他地方应该都一样
所以变成全世界都叫拔拔麻麻了~
LZ勾起了我另外一个问题啊,那么那么专家教授你怎么研究出来古代文字的意思呢~比如甲骨文什么的,你说外语吧,简单一点的,人家指着什么告诉你叫啥,就跟前面有筒子说指个苹果叫apple一样的,那古时候的人难道从地下爬出来跟你解释的啊??
我觉得就是在说不同语言的人的交往和融合过程中达成的某种一致,然后自然有好学的人用各种方法将其系统化,总之就是归纳演绎,归纳再演绎,然后就形成了独立的学科了
两个语种的人一块生活一段时间吧。实物的话好翻译,问题是某些情感类的词我比较困惑
简直是幼稚园的孩子都聚集在一起了,上面那个,你当是文化断代了啊?乱翻译?
这个还不简单?拿个苹果:APPLE。写出来,一个一个字的读。香蕉、大米。这些实物多了,单词量多了就好了。 说来当年我也困扰过,不过实在是很早以前的事情了。
恩~~我也觉得是其中一个国家的人跑到了另一个国家,像婴儿那样从头开始学,最后成了双语专家酱紫~~
同疑惑
突然想起来“袋鼠”这个单词,指着袋鼠问当地人那是啥,当地人说“kangaroo”,这个词貌似在当地是“我不知道那是啥”,结果就被误以为这个就是袋鼠的意思了,哈哈~~
我估计是古代人一点一点发明的吧
那些出生在国国交界地区的人,天生就会n种语言了。。。 翻译的过程在脑子里的回路应该是:原始语言--具体意义--目标语言,这个样子吧,当然是一瞬间的事情,人的思考速度要比电脑牛多了
中国人去外国自然就会了
我觉得两个人在一起就能够互相间沟通啊。看见你微笑挥手说hello,久而久之也知道那是打招呼的语言啦。 比较让我疑惑很久的是甲骨文和楔形文字这样的语言是怎么被翻译的!!!!!甲骨文没有标点吧?你咋知道这样翻译就是对的??古文也是啊,断句不同差别很大啊。一直都。。。。很想知道。会不会我们一直误解了很多东西,赋予太多东西别的含义?
这个问题会越想越纠结。 大概是,我们指着花,老外说'flower',ok这个过,下一个、
这个问题会越想越纠结。 大概是,我们指着花,老外说'flower',ok这个过,下一个、
好像那些天生就会n种语言的人 具体意义--语言1 --语言2 --语言n 人家学多种语言估计就和我们学一种语言的多个同义词,同义用法那么简单
这个问题是我小时候想的……现在大了,果真没好奇心了……
我也灰常的好奇。。。。。。。。。。
啥啊。。。。
我来过。。。
把你直接丢国外去,你就跟小婴儿一样,从头开始牙牙学语。教你的人懂呀,等你全学会了就可以当翻译了。
试着解答一下哈。 有形的实物,比如说上面TX举的例子苹果,应该都是比较好对应的。 不好对应的就是比较抽象的东西吧,比如LZ举的例子Hello和你好。 但是这种抽象的东西所谓的翻译,也不是完全一一对应的,只是“在同样的情况下,想表达某一种意思可以这么说”这样。 比如,见面打招呼说你好或者Hello,打***的时候第一句是喂?【wei2】或者Hello,恐怖片里在一座空旷的别墅里醒来想引起别人注意的时候说喂!【wei4】或者Hello等等,英语都是Hello,但是你好和喂显然不是同一个词,所以这种翻译也不是完全能对上号的。 抽象的东西的话,其实还是从具体的东西引申而来,但是不同文化里面对某一个概念的理解不同,所以要从含义上来考虑的话,所谓的翻译并不能达到绝对的准确。 再加上英语和中文的性质不一样,所以差别就更大了。比如一月是January而不是one moon或者a month,这应该就能体现出来中国人和英国人的思维差别。我们是先有月亮的概念,发现了它和时间的联系,有了月份的概念,然后标上数字顺序;英国人就是接受的时候就完整地接受了“某一个时间单位应该怎样叫”这种感觉。 不知道我是不是让LZ更迷糊了……LZ可以去看看这个帖子,很有意思。 /publicforum/content/funinfo/1/1777742.shtml
我也被困扰多年了
我也是啊
通过肢体动作、面部表情、眼神手势、交流对话等转换领悟出来的
有人说指着某种物品就能理解,但是好多好多词语不是具象而是抽象的呀,好多都是没办法指出的。大家就不要纠结在HELLO为什么是你好的意思了吧,那是我举栗子而已啊~!!! 还有,说我弱智什么的我也承认啊,我一来就说IQ卡掉了,,,,,,?
初中的时候经常想这个问题啊啊啊啊~
这有什么难理解的 假设最早某人只懂中文不懂英文 跑到英文环境里呆很长时间,在那个语境下通过猜测、揣摩,慢慢的懂得了英文表达的含义 然后再把他所理解的英文对应上相同意思的中文,这不就翻译过来了吗
就算最开始的时候双语教学,小孩又怎么对应中文和英文的意思
地域之间交界处的人都懂两种语言吧
@小马甲穿上身
17:00:26 另外,语言的一个特点在于指代的随机性。“hello”不是被定义成“你好”的,而是这两个词都随机被用于表示“打招呼”的。 我用方言来举例吧,就像北京人见面说“吃了吗?”成都人见面会说“出来逛哇?”但在这两个地方待一段时间的人都会了解,这不是真的在问“吃饭没有?”或者“出来逛街呀?”而是在“打招呼”。 ----------------------------- 那为什么hallo不被定义成“吃了吗”==
同困惑,我曾想过,可能是一个中国人和一个外国人结合了,于是他们的小孩就会说两种语言,然后就慢慢。。。
本来没有这方面烦恼的,从来没想过,给LZ一说,突然觉得我怎么这么不好学习的呢,这种事情都没想过
Mark [发自iPhone客户端-贝客悦读]
我觉得lz的问题应该是:为什么萝卜要叫萝卜不叫青菜呢~~到底最初这些东西是怎么定名的blablah~ 翻译只是一个物品\事件两两对应的问题吧
使用“←”“→”快捷翻页
请遵守言论规则,不得违反国家法律法规回复(Ctrl+Enter)当前位置: &
tx是什么意思
中文翻译tam三苯氧胺传输发送简称体系热效率结核菌素X式样、款式、类型谭雄:&&&&阿玛利洛:&&&&二进制发送器:&&&&延时发送:&&&&拉巴克:&&&&连络人如何快速清除; 同步后仍然没有更新:&&&&得克萨斯:&&&&射发:&&&&电传:&&&&发射输出:&&&&发射功率
例句与用法Austin , tx , usa originally in the au lac language美国德州奥斯汀原文为悠乐文Configurable fifo space for data handling of tx and rx模块的通道数可配置Seniorjournal . com , tx - 2 hours ago西雅图岗位intelligencer - 59分钟前Seniorjournal . com , tx - 2 hours ago at the federal level , you can亚利桑那每日星, az - 3个小时前Pegasus news , tx - 2 hours agoPr飞跃新闻发布,加州- 15分钟前Do you work with laredo , tx in bound你和拉雷多有来往吗? Free , gift shop in albany , tx释放,礼品店在阿尔巴尼, tx Houston chronicle , tx - 2 hours ago6个小时59分钟前Rx and tx module independently configurable number of label rx and tx channelsTx或rx的数据fifo容量可配置Tx is only miliwatts near the edges ( dont tx out of band ! ! ! )在边缘附近只能小功率发射(不要在频带外发射! ! ! ) 更多例句:&&1&&&&&&&&
相邻词汇热门词汇
tx的中文翻译,tx是什么意思,怎么用汉语翻译tx,tx的中文意思,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。
&&&&&&&&&&&&&&&&
Copyright &
(京ICP备号)
All rights reserved