迷你博客|心情日记|心情随笔|灵感记录|即时新闻 - 饭否
迷你博客记录生活的点点滴滴
交流与分享拉近你和朋友
随时随地支持 MSN/QQ 与手机
Powered by灰熊温驯安全,活泼爱玩,参与婚礼非常积极。
趁家中无人将钱取出,然而已经全部发霉腐烂。
声明:本文由入驻搜狐公众平台的作者撰写,除搜狐官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表搜狐立场。
现在越来越多的朋友做起了微信营销创业,打开朋友圈偶尔就会看见有一些产品的图片更新信息,看看图片和产品,确实有不少物品确实很让人心动!但是产品再好,如果关注的人数有限,那么再好的产品也是不会有好的销量!在微信营销当中,好友数量可以说是决定我们成效是否的一个非常大的关键。而很多人也不断的变换各种招式!在微信5.1出来以后,发送加好友的请求次数频繁之后就被微信屏蔽,这样别人就看不到您加他为好友的信息。不管在这之前还是以后,“加好友”还是一个重中之重的环节。
首先我们了解下腾讯的限制:
1.发送好友请求限制
当你在搜索微信号加人的时候,会有限制。搜索20个微信号左右就会出现查找失败!
2.附近的人限制
大量人使用微信***加好友,已经被腾讯限制。一个微信号只能正常打50下,你搜索附近的人发大量好友请求,一般只有十几个人同意,因为发送几个之后限制了,请求并没有发出去。打附近人技巧,想加女性的用,帅哥性别,帅哥头像,够帅的昵称,够帅的打招呼、比如昵称叫“广东的李哥哥”虽然俗但给人靠谱的感觉,加男性就用女性性别,美女的头像,美女的签名,够美的打招呼,比如“北京的刘亦菲”虽然俗但很真,先加到人加营销
3.通讯录导入
传统方法,手机大量手机号进行通讯录导入,加好友。同样限制了数量,每天只能加十几个。
4.扫描群二维码限制
一分钟连续扫描10个以上微信群二维码,再扫会提示二维码已过期,停几分钟可以再扫。如果连续几次出现二维码已过期,需要半小时后再扫
总之,无论你用任何方法加好友,都会限制。因为腾讯限制每个账号每天发送好友请求数量,请求发十几个就被拦截。
常见加微信好友方法:
(1)添加微信号/QQ/手机号:
方式:每天第一个小时可以加20个,以后每小时可以加发几个
技巧:使用通讯录先过滤手机号,保证90个号码全部开通微信。
方式:每个QQ每天可以加好友数为50
技巧:添加目标客户QQ群,每个群先说话,先加为QQ好友,再将QQ好友转化为微信好友。
(2)自己建群
将二维码发布到目标人群,再把目标人群加为微信好友
(3)添加手机联系人
方式:添加微信手机号码给你技术导入2万上下的手机号码,用5个微信循环发送30个好友请求即可,发多了没用会被屏蔽。
手机导入10000个号,如有1000人开了微信,只显示200,你一天发200邀请,收到显示得大约在30人.然后每天都会有新得***好友出现
(4)微信群加人
方式:主动加入别人群,加群内人为好友 。用5个微信循环发送50个好友请求,每个微信号隔一个小时然后再发送请求。
(5) 社交媒体发帖,让别人主动加你为好友
方式:发帖同时标注上自己的微信号和微信二维码,记为M5(数量不能评估,根据推广质量判断)
技巧:帖子一定要有权威性、诱惑力、价值力和紧迫感,最关键是抓住目标的痛点 最火社交网站
百度贴吧 天涯论坛 豆瓣 等等,效果好的话会有很多人加你
(6)摇一摇规则
第一次用可以摇到10个,最好是凌晨一两点,一次可以摇10个左右。切记一摇几十次是没用的!
一般摇三五次就会被屏蔽,你好友请求都发不出去的!要三次之后每过一个小时要一次即可!
了解了以上规则之后我们就卡着规则来,群里自动加人5个微信每个加几十个,然后附近的5个微信加每个微信能加十几个,通讯录加10个,再去搜号码,然后去再去软件5个微信自动摇一摇!再去自动验证,这样可以加几十个 只是发送了好友请求并不代表你能加到这么多人,因为需要验证,有人会同意有人不同意。
下面我们说一下,如何突破腾讯限制。
那就是让别人主动加你!只有这样不限制.
1、吸引别人加您为好友---微信群
现在微信群就跟QQ群一样普及,每个人的微信上总有那么几个群,如果是做微营销的人,那是更多,那么如果每天自己主动加别人,可能受几十人的限制,如果要突破限制,唯一的办法就是让别人来加您。
案例实战分享:
加大量群,挂个漂亮女孩头像即可!可以跟你朋友换群。
用这个方法1个小时加了两百多人。
这个方法会被踢,如果不想被踢就聊聊天即可。
5个微信账号循环向每个群里发信息
有帅哥吗?陪我聊聊天!
失恋了,求安慰!
怎么办,明天放假无聊,想出去完
这样不会被踢的,并且大把人主动加你好友!
发图片!发一些写真发到群里即可,群里百分之60的人会加你。本人亲测30个群一晚上加了7百人!
2.其他社交平台引流:
用陌陌搜附近的群进群加好友,或直接发到群里:我不经玩陌陌,请联系微信,朋友圈也发类似的配图片的说说,让他们加你微信号,这个方法每天可加一百五到两百好友
3.来往账号引流:
按住雷达不发,到一百个人的时候加一下,按住不放。大概每天一个号可以加一千个好友每天。实际导入微信的好友是200到300之间。
实战效果:多开3个来往账号按住雷达,一天加4000来往好友,导入微信800人。
个性签名:来往不常玩,加我微信
再用我们的手机营销软件自动通过验证需要购买的联系微信
或者加为好友之后有人私聊你聊天的,你回一句:来往不常玩,加我微信聊天吧!嘻嘻!基本百分之八十的人会加一下
ps:适合男性,女性欠佳
【爆】大火热微营销教程方案:想做微商、做了没有货源、客源、粉丝。不知如何去引流客源,找到精准客户。不用担心大火热教会你。每天引流精准粉丝50--500。5-10天就能赚米。适合你卖任何产品, 详细请加官方微信公众号:dahuore688
欢迎举报抄袭、转载、暴力***及含有欺诈和虚假信息的不良文章。
请先登录再操作
请先登录再操作
微信扫一扫分享至朋友圈
搜狐公众平台官方账号
生活时尚&搭配博主 /生活时尚自媒体 /时尚类书籍作者
搜狐网教育频道官方账号
全球最大华文占星网站-专业研究星座命理及测算服务机构
想了解更多微商日加500-1000精准客户引流的方法和技巧...
主演:黄晓明/陈乔恩/乔任梁/谢君豪/吕佳容/戚迹
主演:陈晓/陈妍希/张馨予/杨明娜/毛晓彤/孙耀琦
主演:陈键锋/李依晓/张迪/郑亦桐/张明明/何彦霓
主演:尚格·云顿/乔·弗拉尼甘/Bianca Bree
主演:艾斯·库珀/ 查宁·塔图姆/ 乔纳·希尔
baby14岁写真曝光
李冰冰向成龙撒娇争宠
李湘遭闺蜜曝光旧爱
美女模特教老板走秀
曝搬砖男神奇葩择偶观
柳岩被迫成赚钱工具
大屁小P虐心恋
匆匆那年大结局
乔杉遭粉丝骚扰
男闺蜜的尴尬***
******:86-10-
***邮箱:当前位置:
>>>句子翻译。1.我一直忙于学习,以致于没有时间去搞社交活动。 2.我..
句子翻译。
1.我一直忙于学习,以致于没有时间去搞社交活动。&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 2.我很喜欢听他们家里人轻声轻语地用自己的语言交谈,尽管我不能加入他们的谈话。&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& &3.房东家也许会住着其他大学生,跟这样的家庭住在一起给她提供了更好地了解新文化机会。&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& &&&
题型:翻译题难度:中档来源:广东省期末题
1. I have been so occupied with work that I haven't had time for social activities. 2. I loved listening to the family softly talking to each other in their language, even though I could not participate in the conversation. 3. Living with host families, in which there may be other college students, gives her the chance to learn more about the new culture. ***不唯一。
马上分享给同学
据魔方格专家权威分析,试题“句子翻译。1.我一直忙于学习,以致于没有时间去搞社交活动。 2.我..”主要考查你对&&翻译能力&&等考点的理解。关于这些考点的“档案”如下:
现在没空?点击收藏,以后再看。
因为篇幅有限,只列出部分考点,详细请访问。
翻译的概念:
翻译是把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来的一种创造性的语言活动。翻译能力的提高是一个长期实践和不断积累的过程。要做好这类题,就要掌握所学句型及短语,还要灵活运用。翻译题解题技巧:
第一步:找出基本的句型结构句型结构就像建筑楼房所需要的框架,只有框架搭建好了,才能继续添加短语词汇使句子完整,因此,选对句型至关重要。例1:请尽早做出决定,不然你会坐失良机。(or)&&&&&&&&&&Please make your decision as early as possible, or you'll miss the good chance. 【分析】本题给出了并列连词or,考查学生所掌握的并列句型结构为“祈使句+or you will…” 例2:这小孩太调皮,使得他那忙于工作的父母常常心烦意乱。(So) &&&&&&&&& So naughtyis the child that he often upsets his parents who are busy with their work. 【分析】本题所给的词汇为So,大写字母说明该词应放在句首,那么学生应选择倒装句式翻译此句,结构为“So+形容词+be/V+主词+that+句子”。例3:我觉得很难解出这道数学题。(…it…) &&&&&&&&& I find it difficult to work out this math problem. 【分析】本题考查的是it作形式宾语的用法,学生在处理这道题时首先应想到“6123”结构,“6”代表6个在本句式中的常用动词feel、make、consider、find、believe、think;“1”代表形式宾语“it”;“2”代表形容词或副词;“3”代表动词不定式、动名词或从句,作真正的宾语。针对本句应选择“find+it+形容词+todo”这一句式。第二步:根据所提示单词,选择适合的短语或词汇这一步需要学生对短语和词汇的熟练掌握,笔者在平时的教学中十分关注学生对这部分基础知识的记忆训练,经过长时间的积累,学生能够达到看到词汇就能对组成的短语脱口而出的程度,对学生翻译能力的提高大有帮助。例1:那位出租车司机别无选择,只能求助于游客。(choice)&&&&&&&&& At that time the taxi driver had no choice but to turn to the tourist (for help). 【分析】本题给出的单词为choice,学生会想到have no choice,同时还要强调but后面要加动词不定式to do。这时可给出另外一个短语“do nothing but do”让学生进行比较,找到其中的不同。例2:你该就刚才的所作所为向在场的人道歉。(apologize)&&&&&&&&& You should apologize to the people present for what you have just done. 【分析】本题重点考查apologize to sb.for sth.的短语搭配,记忆不扎实的学生会在两个介词的使用上出现乱用的情况,应作强调。第三步:判断句子的时态和语态这个步骤对于普通高中的学生来说是失分最严重的地方,学生翻译句子时经常会忘记考虑句子所需的时态,第三人称和主动被动的问题,因此,鼓励学生养成下笔前先考虑时态语态的好习惯,在这个部分就能挽回很多不必要的失分。 1、动词的时态:1)根据汉语句子中的时间副词判断句子的时态,如:正在、经常、曾经、将、着、了、过、到…为止等。例1:为了保持健康,我们经常参加体育锻炼。(To)&&&&&&&&& To keep fit, we often take part in physical exercise. 【分析】句中出现“经常”,应选择一般现在时。例2:她找到了一份做护士的工作。(as)&&&&&&&&& She has found a job as a nurse. 【分析】句中出现“了”,表示动作已经完成,应选择现在完成时。 2)根据句意或句子所给出的连词判断时态。例1:我们将作进一步的讨论,然后再做出最终结论。(before)&&&&&&&&& We will have a further discussion before we draw a final conclusion. 【分析】before引导的时间状语从句,主句用将来时,从句用一般现在时。例2:你最好乘出租车去电影节的开幕式,不然就要迟到了。(or) &&&&&&&&& You'd better go to the opening ceremony of the Film Festival by taxi, or you'll be late. 【分析】本题给出连词or,应选择将来时。 3)注意用一般现在时表示经常、反复出现的动作或客观事实。例1:各色阳伞给夏日待头平添了活泼的气氛。(add to)&&&&&&&&& Colorful umbrellas add to alively at mosphere in the summer streets. 2、动词的语态 1)根据汉语句子中的一些有被动含义的词汇判断,如:被、挨、遭、受到、获得、加以、得以、为…所等。例1:我没有想到汤姆会被选为学生会主席。(occur) &&&&&&&&& It never occurred to me that Tom would be elected chairman of the Student's Union. 【分析】本句中“被选为”是典型的被动语态句式,应为“be elected chairman”,还要强调chairman为职位,前面不加冠词。例2:导演得知自己的影片获奖,感到无比自豪。(award) &&&&&&&&& Learning that he was awarded an award for his film, the director felt very proud of himself. 【分析】本句中“获奖”为被动语态,award sb. for sth.变成被动语态sb. be awarded for sth.2)当句子的主语是“人们、有人、有些人、大家、据说、据报道”等。例1:据报道这种野生植物含有丰富的维生素。(It...) &&&&&&&&& It is reported that wild plants contain rich Vitamins. 【分析】本句中it作形式主语,事情是被报道的。类似的用法还有It is said that…, It is believed that…, It is considered that…等。 3)当句中的主语为事情,地点或没有主语的情况。例:应该鼓励年轻人按照自己的特长选择职业。(encourage) Young people should been couraged to choose their careers according to their own strong points. 【分析】本句中缺少主语“人们”,因此把宾语“年轻人”放在句首,用被动语态完成句子。第四步:避免中英文语言习惯的差异学生受汉语言文化的影响,经常会用汉语思维的习惯去思考英语句子,或直接逐字逐句对照汉语单词翻译英文单词,忽略了英语的语言习惯,变成了我们经常所说的“Chinglish”(即Chinese English,中国式英语)。例1:她很粗心大意,经常丢东西。【误】She is so thick heart and big mind that she often loses things. 【正】She is so careless that she often loses things. 【例2】如果方便的话,请帮我从邮局取回包裹。(convenient) 【误】If you are convenient, please fetch me the parcel from the post office. 【正】If(it is)convenient, please fetch me the parcel from the post office. 第五步:仔细检查写出的句子,发现错误及时改正,有些错误是在翻译时不经意犯下的,我们有能力自己检查并改正过来,因此在写好翻译句子后,要学会检查。&翻译题常见的错误分析:
1、动词时态:动词时态的错误在翻译题中是常见错误之一,也是翻译的主要失分点之一。学生在完成所有翻译题后,必须对每题的时态进行系统的检查,以避免此类错误的发生。动词时态方面的错误主要集中在第三人称单数以及句子前后时态对应关系等方面。【例1】小组讨论有助于更好地理解课文。(help)【误】Group discussion help to understand the text better.【正】Group discussion helps to understand the text better.【错误分析】本题主要犯了动词时态第三人称方面的错误。句子主语Groupdiscussion是单数形式,谓语动词就必须用第三人称单数。【例2】我们将作进一步的讨论,然后再作出最终结论。(before)【误】We have a further discussion before we will draw a final conclusion.【正】We will have a further discussion before we draw a final conclusion.【错误分析】本题的测试目标之一就是考查状语从句中主从句时态的“主将从现”原则,主句用将来时,从句需用一般现在时代替将来时。【例3】物理课上,他没听懂王教授所讲的内容。(fail)【误】In the physics class, he failed to understand what Professor Wang is talking about.【正】In the physics class, he failed to understand what Professor Wang was talking about.【错误分析】宾语从句中的时态要和主句相对应,本题就犯了主从句时态不一致的错误。2、搭配翻译题中经常出现的搭配错误主要集中在介词与其他词的搭配以及动宾搭配方面。学生在记忆一些带有介词的短语时,应特别注意所搭配的介词,不能乱用。1)介词搭配:【例1】这款手机式样新颖,携带方便,深受年轻人欢迎。(popular)【误】The mobile phone is fashionable in style and convenient to carry, so it is very popular by the young.【正】The mobile phone is fashionable in style and convenient to carry, so it is very popular with the young.【错误分析】学生在翻译时将“受欢迎”理解成被动含义,自然就出现了“by the young”,而忽略了短语“be popular with”中的介词搭配。【例2】你该就刚才的所作所为向在场的人道歉。(apologize)【误】You should apologize for the people present to what you have just done.【正】You should apologize to the people present for what you have just done.【错误分析】apologize的句型结构应为:apologize to sb. for sth.,前后介词搭配不能错位。2)动宾搭配:【例1】你一旦养成了坏习惯,改掉它是很难的。(once)【误】Once you get a bad habit, it is very difficult to get rid of it.【正】Once you get into/form a bad habit, it is very difficult to get rid of it.【错误分析】“养成习惯”从动宾搭配角度来说应为get into/form a habit,而不能用get与habit搭配。3、关系一致:在翻译题中,关系一致的错误主要表现为主谓一致、代词一致、名次的数前后一致以及主语和逻辑主语一致方面的错误。【例1】一本书是否畅销取决于诸多因素。(whether)【误】Whether a book sells well depend on many/various factors.【正】Whether a book sells well depends on many/various factors.【错误分析】根据主谓一致的语法规则,当主语是一个从句、一个动名词或不定式短语时,谓语用单数形式。4、连接词翻译题中连接词方面的错误主要表现为连接词的添加或缺损。【例1】多参加些体育锻炼,你就不那么容易感冒了。(If…)【误】If you take/have more physical exercise, and you will not catch a cold easily.【正】If you take/have more physical exercise, you will not catch a cold easily.【错误分析】本题误句中犯了连接词添加的错误。在做翻译题时,学生要特别注意并列连词and,so,but等不能和引导复合句的连词合用5、句式平衡当句中的连词确定之后,还要考虑连词的位置是否放正确了。句子结构的平衡不仅是正确使用语法的体现,更是句子规范的体现。【例】遇到困难的时候,我们需要的不是彼此埋怨,而是相互帮助。(not…but)【误】When we meet with difficulties, what we need is not to blame each other but help each other.【正】When we meet with difficulties, what we need is not to blame each other but to help each other.【错误分析】上题误句中犯了句式平衡的错误。Not…but…的前后句型结构必须保持一致,上题中not后跟的是动词不定式结构,故but后的不定式的标志“to”不能省略。
发现相似题
与“句子翻译。1.我一直忙于学习,以致于没有时间去搞社交活动。 2.我..”考查相似的试题有:
210012395765193380199189169731192340您的赞赏,是对我创作的最大鼓励。|赞赏
收藏已收藏 | 31赞 | 24
扫码分享到微信
次饭,碎觉,打豆豆。
245篇作品1.8m阅读总量
热门问题12345678910&&&&&&17日(周一),哈尔滨至齐齐哈尔高铁正式开通运营,通过哈大高铁连接全国快速铁路网,大大方便沿线群众出行,同时,这一高铁与在建的哈尔滨至牡丹江客运专线、哈尔滨至佳木斯铁路相连,构建黑龙江快速铁路网。
&&&&&&东北网记者亲历哈齐高铁开通,全程跟踪报道。